﻿WEBVTT

00:00:09.000 --> 00:00:13.320
接下来是最后的节目 请开始

00:00:15.020 --> 00:00:17.460
唉...

00:00:17.930 --> 00:00:20.940
回到了离开很久的故乡里多尔蒙尼卡的我

00:00:20.940 --> 00:00:24.270
看到的是变了的城镇

00:00:24.270 --> 00:00:29.610
原本人们都爱它 每个人都心灵富足而幸福的城镇

00:00:29.610 --> 00:00:37.320
但是 在恶魔般的卡乔支配下 它已经变得邪恶起来

00:00:38.200 --> 00:00:43.960
怎么才能把里多尔蒙尼卡 变回以前快活小镇的样子呢？

00:00:44.410 --> 00:00:46.840
不行… 现在我必须考虑城镇的问题

00:00:46.840 --> 00:00:49.300
虽是这么想 但是这样的话…

00:00:49.300 --> 00:00:51.460
梅伊 这样做是不行的

00:00:51.460 --> 00:00:53.210
又会被诗莉雅责怪的

00:00:53.210 --> 00:00:57.100
没事的 姐姐正在买东西

00:00:57.100 --> 00:00:58.720
但是呢 梅伊

00:00:58.720 --> 00:01:02.180
但是大哥哥你说"随你喜欢的去做吧"

00:01:02.180 --> 00:01:03.050
咦？

00:01:03.050 --> 00:01:05.780
梅伊 我正在研究关于城镇的事

00:01:05.780 --> 00:01:07.840
不妨碍我的话 随你喜欢的去做吧

00:01:07.840 --> 00:01:09.090
嗯！

00:01:09.090 --> 00:01:10.690
不妨碍我的话…

00:01:10.690 --> 00:01:13.610
这样会妨碍？

00:01:16.240 --> 00:01:18.810
呀 蒂娜

00:01:18.810 --> 00:01:20.690
已经在这里了啊

00:01:20.690 --> 00:01:22.660
米鲁 我…

00:01:22.660 --> 00:01:24.220
蒂娜

00:01:24.220 --> 00:01:26.430
呃 蒂娜姐也来舔吧

00:01:26.430 --> 00:01:28.800
尝起来就像姐姐做的蛋糕一样

00:01:28.800 --> 00:01:33.280
咦？ 这是好吃的意思 这可不妙

00:01:33.280 --> 00:01:34.300
对吧？

00:01:34.300 --> 00:01:35.630
嗯…

00:01:35.630 --> 00:01:37.650
真的耶 有点咸

00:01:37.650 --> 00:01:38.440
咸？

00:01:38.440 --> 00:01:41.320
姐姐总是要求太咸

00:01:41.320 --> 00:01:43.060
原来这样啊

00:01:43.060 --> 00:01:43.690
咦？

00:01:43.690 --> 00:01:45.720
啊 没有 没有什么

00:01:45.720 --> 00:01:49.360
那么就多舔舔吧 你们可能会彻底爱上它

00:01:49.360 --> 00:01:50.080
好

00:01:50.080 --> 00:01:52.730
好乖的孩子呀！

00:01:52.750 --> 00:02:00.750
GiliGi.li在线

00:02:09.250 --> 00:02:13.190
你们两个看起来很喜欢它的样子啊

00:02:13.190 --> 00:02:14.300
我还不够

00:02:14.300 --> 00:02:15.470
停不了了

00:02:15.470 --> 00:02:18.150
怎么… 听起来像在吃虾片

00:02:18.150 --> 00:02:19.980
虾片是什么？

00:02:19.980 --> 00:02:22.060
啊… 那个就是…

00:02:22.060 --> 00:02:24.680
是种零食 以前京都人经常在吃的

00:02:24.680 --> 00:02:27.310
大哥哥知道的真多

00:02:27.310 --> 00:02:29.030
真是了不起

00:02:29.030 --> 00:02:32.490
但是我也有很多不明白的事

00:02:32.490 --> 00:02:33.860
咦… 这样啊

00:02:33.860 --> 00:02:35.750
比如什么？

00:02:35.750 --> 00:02:39.910
那天卡乔叫你们在他面前脱光光

00:02:39.910 --> 00:02:42.800
到底是为什么 我就不知道了

00:02:42.800 --> 00:02:47.330
对了 只要再看一次你们的裸体 可能就知道了

00:02:47.330 --> 00:02:48.890
把衣服都脱了吧

00:02:48.890 --> 00:02:50.770
好

00:02:56.550 --> 00:02:58.690
果然这样看还是不行

00:02:58.690 --> 00:03:01.020
要再更进一步看看

00:03:01.020 --> 00:03:03.390
你们两个到床上去

00:03:03.390 --> 00:03:08.240
那么现在我来检查你们身体的某个部位试试

00:03:08.240 --> 00:03:09.140
某个部位？

00:03:09.140 --> 00:03:12.890
就是…这里！

00:03:16.920 --> 00:03:19.410
温度和湿度都不同

00:03:19.410 --> 00:03:21.740
这个有什么意义呢？

00:03:21.740 --> 00:03:23.680
米鲁 有点…

00:03:23.680 --> 00:03:25.500
好厉害啊 大哥哥

00:03:25.500 --> 00:03:27.200
是吗？

00:03:27.200 --> 00:03:30.040
接着让我尝尝你们

00:03:30.040 --> 00:03:32.420
躺下去把腿张开

00:03:32.420 --> 00:03:35.020
我回来了

00:03:35.020 --> 00:03:37.930
里多尔蒙尼卡物语 后篇

00:03:37.930 --> 00:03:39.050
咦？

00:03:39.050 --> 00:03:40.060
蒂娜？

00:03:40.060 --> 00:03:42.470
梅伊！

00:03:44.390 --> 00:03:47.770
尝起来稍微有点不同

00:03:47.770 --> 00:03:52.110
水量和一致性也是不同

00:03:52.110 --> 00:03:56.690
胸部的大小以及弹性…

00:03:56.690 --> 00:04:00.780
吸起来也不一样

00:04:00.920 --> 00:04:04.040
蒂娜！ 梅伊！ 两人都不在吗？

00:04:04.040 --> 00:04:05.000
米鲁

00:04:05.000 --> 00:04:05.790
大哥哥

00:04:05.790 --> 00:04:10.090
好舒服啊

00:04:10.330 --> 00:04:13.630
你们两个都有感觉了

00:04:13.720 --> 00:04:15.270
真是的 她们两个…

00:04:15.270 --> 00:04:18.920
差不多该插进去了…

00:04:18.920 --> 00:04:21.380
米鲁 求求你了

00:04:21.380 --> 00:04:23.900
大哥哥 快点给我

00:04:23.900 --> 00:04:26.890
好！

00:04:26.890 --> 00:04:30.660
呀 诗莉雅 有什么事吗？

00:04:30.660 --> 00:04:33.730
我在找蒂娜和梅伊 但…

00:04:33.730 --> 00:04:36.690
对不起 马上去楼下准备开店

00:04:36.690 --> 00:04:37.740
等等

00:04:37.740 --> 00:04:38.960
对不起！

00:04:38.960 --> 00:04:40.540
梅伊～

00:04:40.540 --> 00:04:43.580
你们两个偷懒也要有个尺度

00:04:43.580 --> 00:04:44.660
真是的！

00:04:44.660 --> 00:04:45.990
说到这个 米鲁！

00:04:45.990 --> 00:04:49.200
我不是叫你当我不在时你要好好监督她们吗？

00:04:49.200 --> 00:04:50.090
抱歉

00:04:50.090 --> 00:04:53.600
我在研究城镇的事 没有太注意

00:04:53.600 --> 00:04:56.540
真是的…

00:04:57.890 --> 00:05:00.800
单身男性的房间真是奇怪

00:05:00.800 --> 00:05:03.610
注意打开窗户换换空气

00:05:03.610 --> 00:05:05.990
啊啊… 我会注意的

00:05:05.990 --> 00:05:07.100
对了

00:05:07.100 --> 00:05:09.030
还有什么事吗？

00:05:09.030 --> 00:05:12.280
关于城镇的事 等一下一起出去看看吧

00:05:12.280 --> 00:05:17.400
不了解现状的话 你也很难想出好主意的

00:05:17.400 --> 00:05:18.530
说的也是

00:05:18.530 --> 00:05:19.830
我们就这么办吧

00:05:19.830 --> 00:05:21.740
好主意

00:05:22.990 --> 00:05:25.120
好多面目可憎的家伙啊

00:05:25.120 --> 00:05:27.580
虽然也有盛装打扮的 但是…

00:05:27.580 --> 00:05:29.890
那些都是嫖娼和赌博的人

00:05:29.890 --> 00:05:31.750
白天倒挺安静的

00:05:31.750 --> 00:05:34.250
一到晚上就全变这样了

00:05:34.250 --> 00:05:37.600
腐败到这样了啊

00:05:37.600 --> 00:05:39.800
哦！ 现在才注意到

00:05:39.800 --> 00:05:42.170
到哪都没有传出音乐声啊

00:05:42.170 --> 00:05:44.590
也没有演奏的人

00:05:44.590 --> 00:05:46.740
音乐被禁止了

00:05:46.740 --> 00:05:48.350
是卡乔的命令

00:05:48.350 --> 00:05:53.390
大哥哥所去的脱衣表演是被特别允许的

00:05:53.390 --> 00:05:57.190
我们住在离城镇中心较远 偶尔会演奏音乐 但是…

00:05:57.190 --> 00:05:59.650
如果被发现的话 可是要被监禁的

00:05:59.650 --> 00:06:01.860
要十分小心

00:06:01.860 --> 00:06:03.830
全是因为卡乔的缘故啊

00:06:03.830 --> 00:06:07.040
首先要考虑如何对付他

00:06:07.040 --> 00:06:10.170
卡乔藏了很多不法赚来的钱

00:06:10.170 --> 00:06:12.510
收买了军队和警察

00:06:12.510 --> 00:06:17.210
人们都怕他、逃避他

00:06:19.010 --> 00:06:22.720
呃 那个人是不是妈妈？

00:06:22.720 --> 00:06:24.590
咦？

00:06:25.470 --> 00:06:26.770
很像…

00:06:26.770 --> 00:06:30.850
但是妈妈在时我们还很小

00:06:30.850 --> 00:06:32.200
老实说也不能确定

00:06:32.200 --> 00:06:32.950
直接去问她

00:06:32.950 --> 00:06:34.410
米鲁！

00:06:34.410 --> 00:06:36.490
打扰了 请问…

00:06:36.490 --> 00:06:37.110
嗯？

00:06:37.110 --> 00:06:40.290
你是英歌莉德阿姨吧？

00:06:40.290 --> 00:06:41.150
咦？

00:06:41.150 --> 00:06:42.170
不是吗？

00:06:42.170 --> 00:06:45.700
看 这是诗莉雅、蒂娜和梅伊

00:06:45.700 --> 00:06:47.360
你还记得吗？

00:06:47.360 --> 00:06:50.000
三个人都是你的女儿哦

00:06:50.000 --> 00:06:52.000
我没有孩子

00:06:52.000 --> 00:06:54.130
我是侍奉神的

00:06:54.130 --> 00:06:58.630
一看就知道我是个修女

00:06:58.630 --> 00:07:00.430
你在愚弄我吗？

00:07:00.430 --> 00:07:01.430
米鲁

00:07:01.430 --> 00:07:02.590
够了 一定是搞错了

00:07:02.590 --> 00:07:06.020
不 我最大 所以记得最清楚

00:07:06.020 --> 00:07:07.970
她的确是英歌莉德阿姨

00:07:07.970 --> 00:07:10.090
请不要这样

00:07:10.090 --> 00:07:13.080
会让我很困扰的

00:07:36.510 --> 00:07:37.700
米鲁

00:07:37.700 --> 00:07:40.030
诗莉雅 真抱歉

00:07:40.030 --> 00:07:41.930
占用了店里的一角

00:07:41.930 --> 00:07:44.220
这里看书比较安静

00:07:44.220 --> 00:07:45.360
没关系

00:07:45.360 --> 00:07:48.230
卡乔害得客人越来越少了

00:07:48.230 --> 00:07:49.800
又是他啊

00:07:49.800 --> 00:07:52.570
该赶紧想点办法了

00:07:52.570 --> 00:07:53.610
蒂娜和梅伊呢？

00:07:53.610 --> 00:07:55.050
在厨房打扫

00:07:55.050 --> 00:07:57.520
是对那天偷懒的惩罚

00:07:57.520 --> 00:08:00.850
那我也要为城镇的复兴更努力才行

00:08:00.850 --> 00:08:02.360
对了 米鲁

00:08:02.360 --> 00:08:03.810
昨天的事我很高兴

00:08:03.810 --> 00:08:04.600
谢谢你

00:08:04.600 --> 00:08:05.830
咦？

00:08:05.830 --> 00:08:07.560
关于妈妈的事

00:08:07.560 --> 00:08:10.040
为了我们这么认真的

00:08:10.040 --> 00:08:11.420
没有…那个…

00:08:11.420 --> 00:08:14.320
我是被糖店老板养大的

00:08:14.320 --> 00:08:16.910
果然因为不是亲生的老爸

00:08:16.910 --> 00:08:19.110
会觉得很苦涩很寂寞

00:08:19.110 --> 00:08:21.840
如果你们不住在糖店附近的话

00:08:21.840 --> 00:08:24.190
我会更痛苦的

00:08:24.190 --> 00:08:25.560
谢谢你 米鲁

00:08:25.560 --> 00:08:29.640
有你这样的心情就够了

00:08:29.640 --> 00:08:32.330
是我们觉得庆幸才对

00:08:32.330 --> 00:08:37.060
而且今后能和米鲁在一起…

00:08:37.060 --> 00:08:38.660
说的也是

00:08:38.660 --> 00:08:41.900
今后我会好好地照顾你们的

00:08:41.900 --> 00:08:43.010
但是呢

00:08:43.010 --> 00:08:47.660
我的确感觉那个人就是英歌莉德阿姨

00:08:47.660 --> 00:08:50.950
奇怪的是 她坚持拒绝了

00:08:50.950 --> 00:08:53.460
那是因为她丧失记忆了

00:08:53.460 --> 00:08:54.280
啊！

00:08:54.280 --> 00:08:56.320
怎么了？ 米鲁

00:08:56.320 --> 00:08:57.240
啊 欢迎光临

00:08:57.240 --> 00:08:59.380
我没有注意到

00:08:59.380 --> 00:09:02.700
啊 难道是米鲁认识的？

00:09:02.700 --> 00:09:03.880
不 不认识

00:09:03.880 --> 00:09:06.300
只是因为她突然说话感到惊讶罢了

00:09:06.300 --> 00:09:08.170
咦 真的吗？

00:09:08.170 --> 00:09:11.090
我是个旅行的预言家

00:09:11.090 --> 00:09:15.470
听说这里的咖啡很棒 因此顺道拜访

00:09:15.470 --> 00:09:18.650
无意间听了你们有趣的对话

00:09:18.650 --> 00:09:21.720
不经意就听了下去

00:09:21.720 --> 00:09:24.450
比起这个 你刚刚说的是真的吗？

00:09:24.450 --> 00:09:25.580
是真的

00:09:25.580 --> 00:09:28.150
我在码头遇到她

00:09:28.150 --> 00:09:32.150
对她奇怪的行为很感兴趣 她本人是这么说的

00:09:32.150 --> 00:09:34.120
说她丧失了过去的记忆

00:09:34.120 --> 00:09:36.490
但是也说到…

00:09:36.490 --> 00:09:38.570
这个地方十分地熟悉

00:09:38.570 --> 00:09:46.540
还有过去的记忆片段有时会恢复 也知道有对自己很重要的人的存在

00:09:46.540 --> 00:09:47.590
米鲁 这个是？！

00:09:47.590 --> 00:09:49.380
啊！ 指的是你们的事！

00:09:49.380 --> 00:09:51.960
果然那个人是英歌莉德阿姨

00:09:51.960 --> 00:09:53.950
我现在就去找妈妈

00:09:53.950 --> 00:09:54.710
啊 等等

00:09:54.710 --> 00:09:56.690
我也一起去！

00:09:56.690 --> 00:10:01.650
她还有说也有对自己带来灾难的人的存在

00:10:01.650 --> 00:10:03.530
据我所知

00:10:03.530 --> 00:10:08.360
这个带来灾难的人也会影响里多尔蒙尼卡

00:10:08.360 --> 00:10:10.950
这是关于里多尔蒙尼卡的命运

00:10:10.950 --> 00:10:13.540
所以请听我说

00:10:13.540 --> 00:10:17.940
要找妈妈的话 晚点也不迟

00:10:17.940 --> 00:10:19.130
嗯

00:10:19.130 --> 00:10:21.200
好 我听你的

00:10:21.200 --> 00:10:23.800
我去叫妹妹她们

00:10:24.910 --> 00:10:26.510
她们是我妹妹 蒂娜跟梅伊

00:10:26.510 --> 00:10:27.840
大家都在这了

00:10:27.840 --> 00:10:29.050
我知道了

00:10:29.050 --> 00:10:31.090
我是预言家查特

00:10:31.090 --> 00:10:33.800
首先要问你们

00:10:33.800 --> 00:10:37.380
你们知道里多尔蒙尼卡这个城镇名称的由来吗？

00:10:37.380 --> 00:10:39.770
名称由来的话 谁都知道

00:10:39.770 --> 00:10:44.830
里多尔蒙尼卡是代代管理剧院这一族的继承人

00:10:44.830 --> 00:10:47.990
她是支援城镇的人之一

00:10:47.990 --> 00:10:48.720
嗯

00:10:48.720 --> 00:10:51.640
但是有一天突然失踪了

00:10:51.640 --> 00:10:55.090
我支配着城镇

00:10:55.240 --> 00:10:57.080
关于里多尔蒙尼卡的下落…

00:10:57.080 --> 00:10:58.210
你知道吗？

00:10:58.210 --> 00:10:58.620
嗯

00:10:58.620 --> 00:11:00.870
根据一个可靠的情报

00:11:00.870 --> 00:11:02.130
里多尔蒙尼卡…

00:11:02.130 --> 00:11:05.000
应该死在我的手上的

00:11:05.000 --> 00:11:08.080
但是…

00:11:17.930 --> 00:11:21.680
在眼前突然消失

00:11:21.680 --> 00:11:26.820
里多尔蒙尼卡一族有能进入其他人身体的能力

00:11:26.820 --> 00:11:29.740
或许她就是这样隐藏自己

00:11:29.740 --> 00:11:31.440
这是13年以前的事了

00:11:31.440 --> 00:11:34.100
也是英歌莉德阿姨行踪不明的时候

00:11:34.100 --> 00:11:37.530
也就是说里多尔蒙尼卡隐藏在妈妈的身体里！

00:11:37.530 --> 00:11:38.500
就是这样

00:11:38.500 --> 00:11:43.110
但是她隐藏身体只能到13年后满月的那天

00:11:43.110 --> 00:11:45.870
到时候如果还不离开 被附身的人的生命会…

00:11:45.870 --> 00:11:49.380
里多尔蒙尼卡不会那样做的

00:11:49.380 --> 00:11:51.730
肯定会出来的

00:11:51.730 --> 00:11:55.730
在她离开肉体之前杀死她就没意义了

00:11:55.730 --> 00:11:58.050
在离开肉体的时候是个机会

00:11:58.050 --> 00:12:01.110
那时就是该经书和鸟笼出场了

00:12:01.110 --> 00:12:02.900
当我吟唱经书的符咒时

00:12:02.900 --> 00:12:06.900
她就会回到原来的样子

00:12:06.900 --> 00:12:11.990
再将她困住在鸟笼之内 里多尔蒙尼卡就算完了

00:12:11.990 --> 00:12:15.630
接下来就是找到她进入身体的女人了

00:12:15.630 --> 00:12:16.860
对了

00:12:16.860 --> 00:12:18.190
我在某处读到过

00:12:18.190 --> 00:12:24.050
当精神进入一个身体的时候 附身后的特征将会在身体上出现

00:12:24.050 --> 00:12:29.220
卡乔检查城镇里女性的身体 就是为了寻找自己那时刺伤她的疤痕

00:12:29.220 --> 00:12:32.650
对了 这次满月不就是…

00:12:32.650 --> 00:12:33.460
是今晚！

00:12:33.460 --> 00:12:34.080
咦？

00:12:34.080 --> 00:12:37.550
对 就是今晚哦

00:12:45.480 --> 00:12:46.390
这些家伙…

00:12:46.390 --> 00:12:49.580
没有弄明白的样子…

00:12:49.580 --> 00:12:52.120
我一开始就说这些话

00:12:52.120 --> 00:12:55.780
是为了要让你们有所觉悟

00:12:55.780 --> 00:12:59.210
如果里多尔蒙尼卡在你们妈妈身体里出来的时候

00:12:59.210 --> 00:13:01.030
不能阻止卡乔的话

00:13:01.030 --> 00:13:05.290
你们某一个人必须让里多尔蒙尼卡隐藏附身

00:13:05.290 --> 00:13:08.750
第二次附身在同一个人身上是不可能的

00:13:08.750 --> 00:13:13.960
如果爱这个城镇的话 希望你们有做出牺牲的准备

00:13:13.960 --> 00:13:15.010
没问题的

00:13:15.010 --> 00:13:18.420
在这之前把卡乔打倒就行了

00:13:18.420 --> 00:13:19.830
但是要怎么做？

00:13:19.830 --> 00:13:21.980
这个我会想办法的

00:13:21.980 --> 00:13:24.520
总之你们先找妈妈吧

00:13:24.520 --> 00:13:27.100
我和查特去卡乔的住处走一趟

00:13:27.100 --> 00:13:30.490
可以吧 诗莉雅

00:13:30.490 --> 00:13:31.570
姐姐！

00:13:31.570 --> 00:13:34.100
我说姐姐！

00:13:34.100 --> 00:13:35.590
怎么了？ 姐姐

00:13:35.590 --> 00:13:36.910
在发呆

00:13:36.910 --> 00:13:38.700
喂喂 那个马车！

00:13:38.700 --> 00:13:39.660
马车？

00:13:39.660 --> 00:13:42.220
梅伊说她看见妈妈在那个马车上

00:13:42.220 --> 00:13:43.390
真的吗？

00:13:43.390 --> 00:13:45.180
那不是卡乔的马车吗？

00:13:45.180 --> 00:13:48.100
对啊！ 我们快点跟着它！

00:14:00.630 --> 00:14:02.330
在里面找到了吗？

00:14:02.330 --> 00:14:04.100
是空的

00:14:04.100 --> 00:14:06.050
马车不在了 卡乔一定出去了

00:14:06.050 --> 00:14:07.980
可恶！ 我还以为他在这里

00:14:07.980 --> 00:14:10.260
或许他在室外剧院

00:14:10.260 --> 00:14:10.800
不妙

00:14:10.800 --> 00:14:13.700
要快点和诗莉雅她们会合

00:14:13.700 --> 00:14:14.820
怎么了？ 喵

00:14:14.820 --> 00:14:16.280
不快点的话…

00:14:16.280 --> 00:14:18.860
我忘不了与你的那次做爱

00:14:18.860 --> 00:14:20.270
再来一次吧

00:14:20.270 --> 00:14:22.960
都这个时候了 你在干嘛？

00:14:22.960 --> 00:14:23.790
因为…

00:14:23.790 --> 00:14:25.110
现在不做的话

00:14:25.110 --> 00:14:27.950
在这之后可能不能再见到你了

00:14:27.950 --> 00:14:30.530
喵…

00:14:30.530 --> 00:14:33.080
难道你…

00:14:33.080 --> 00:14:34.120
这样不行的

00:14:34.120 --> 00:14:35.580
你不是这个城镇的人

00:14:35.580 --> 00:14:37.100
所以啊

00:14:37.100 --> 00:14:38.790
所以…

00:14:38.790 --> 00:14:40.750
所以可以吗？

00:14:40.750 --> 00:14:42.170
米鲁…

00:14:42.170 --> 00:14:44.100
喵…

00:14:50.600 --> 00:14:51.600
米鲁…

00:14:51.600 --> 00:14:53.270
好有感觉啊…

00:14:53.270 --> 00:14:55.290
就这样…

00:14:57.030 --> 00:14:58.350
草刺刺的

00:14:58.350 --> 00:15:01.240
刺激着我的那里

00:15:05.490 --> 00:15:07.120
喵 不是的…

00:15:07.120 --> 00:15:09.130
不是这样的

00:15:09.130 --> 00:15:10.790
这个是…

00:15:10.790 --> 00:15:15.590
我知道你已经有被里多尔蒙尼卡附身的觉悟了

00:15:15.590 --> 00:15:17.660
我被感动了

00:15:17.660 --> 00:15:20.580
咦？ 我没有这样说过啊

00:15:20.580 --> 00:15:21.800
咦？

00:15:21.800 --> 00:15:25.090
我是说在这结束后会离开这个城镇

00:15:25.090 --> 00:15:28.970
这样就不能再与你见面了 就这样

00:15:28.970 --> 00:15:29.520
怎么这样…

00:15:29.520 --> 00:15:33.730
那这只是单纯的肉欲了

00:15:33.730 --> 00:15:39.750
哎呀 如果不是单纯的肉欲 你就不怕对不起诗莉雅了？

00:15:39.750 --> 00:15:41.610
还是说…

00:15:41.610 --> 00:15:45.320
这里已经停不了了

00:15:45.320 --> 00:15:46.190
那个 米鲁

00:15:46.190 --> 00:15:49.900
也来摸摸我

00:15:51.000 --> 00:15:51.870
米鲁～

00:15:51.870 --> 00:15:54.750
这手指好棒！

00:15:54.750 --> 00:15:56.890
好期待它能往里面去

00:15:56.890 --> 00:15:58.500
过分！ 真是的

00:15:58.500 --> 00:16:02.040
老是爱使唤别人

00:16:05.630 --> 00:16:07.600
你才过分呢！

00:16:07.600 --> 00:16:10.050
让人家都这么湿了

00:16:10.050 --> 00:16:14.070
没想到又会变成这个样子

00:16:23.350 --> 00:16:24.840
米鲁…

00:16:24.840 --> 00:16:28.740
你的东西真好吃

00:16:28.740 --> 00:16:31.240
你也是 喵

00:16:31.240 --> 00:16:33.610
而且非常地湿

00:16:33.610 --> 00:16:36.250
呃 我忍不住了

00:16:36.250 --> 00:16:37.830
快插进去

00:16:37.830 --> 00:16:39.500
嗯…

00:16:45.130 --> 00:16:46.040
好舒服

00:16:46.040 --> 00:16:47.860
再多动起来

00:16:47.860 --> 00:16:51.110
我知道了 动了喔

00:17:06.570 --> 00:17:08.820
米鲁的好大

00:17:08.820 --> 00:17:11.620
往深处进来了

00:17:12.090 --> 00:17:13.830
好舒服啊

00:17:13.830 --> 00:17:16.870
要高潮了

00:17:18.460 --> 00:17:20.460
我…快不行了！

00:17:20.460 --> 00:17:21.260
我也是！

00:17:21.260 --> 00:17:22.600
要射了！

00:17:22.600 --> 00:17:25.130
来吧！

00:17:36.150 --> 00:17:38.970
就在这里面检查城镇里的女性

00:17:38.970 --> 00:17:40.740
那卡乔就在这里面？

00:17:40.740 --> 00:17:41.660
一定是的

00:17:41.660 --> 00:17:43.420
我们进去吧

00:17:43.420 --> 00:17:48.280
就我们几个很快就会被捉住的 还是等米鲁他们来比较好

00:17:48.280 --> 00:17:50.920
没时间说这些了

00:17:50.920 --> 00:17:53.210
月亮快要出来了

00:17:53.210 --> 00:17:54.980
怎么了？ 蒂娜

00:17:54.980 --> 00:17:56.180
唷！ 小姐

00:17:56.180 --> 00:17:58.960
好久不见

00:17:58.960 --> 00:18:03.000
店里没找到你们 居然在这个地方

00:18:03.880 --> 00:18:06.670
虽然可能是最后一次了

00:18:06.670 --> 00:18:08.810
那也不用这么沮丧啊

00:18:08.810 --> 00:18:10.760
不是最初最后的问题

00:18:10.760 --> 00:18:12.890
这样做是不行的

00:18:12.890 --> 00:18:14.170
会对不起诗莉雅的

00:18:14.170 --> 00:18:15.310
这也是没办法的

00:18:15.310 --> 00:18:18.860
你可是花花公子啊

00:18:21.270 --> 00:18:23.270
呀 是上次的小猫咪

00:18:23.270 --> 00:18:25.550
怎么了？

00:18:25.550 --> 00:18:28.410
至今为止都是依照自己想的去做

00:18:28.410 --> 00:18:30.780
但是和诗莉雅一起时就不行了

00:18:30.780 --> 00:18:32.440
而且刚刚跟她交谈时

00:18:32.440 --> 00:18:33.410
什么？

00:18:33.410 --> 00:18:34.530
不好了！

00:18:34.530 --> 00:18:35.440
什么？

00:18:35.440 --> 00:18:39.500
诗莉雅她们看见妈妈在马车上就跟去了

00:18:39.500 --> 00:18:40.210
去哪里？

00:18:40.210 --> 00:18:43.470
一定在室外剧院 我们去吧

00:18:43.470 --> 00:18:45.380
我就知道不是在这做这种事的时候

00:18:45.380 --> 00:18:47.100
可能已经被卡乔捉住了

00:18:47.100 --> 00:18:51.500
那么说起来 打倒卡乔的方法想到没？

00:18:51.500 --> 00:18:53.060
和她约定过的 对吧？

00:18:53.060 --> 00:18:55.140
还说"我总会想到办法的"之类的

00:18:55.140 --> 00:18:56.360
啊 的确

00:18:56.360 --> 00:18:59.270
什么都不准备就采取行动是很危险的

00:18:59.270 --> 00:19:00.890
但是什么都没想出来

00:19:00.890 --> 00:19:02.110
骗人的吧？！

00:19:02.110 --> 00:19:06.060
我以为你想到什么了

00:19:06.060 --> 00:19:08.230
我查了很多

00:19:08.230 --> 00:19:10.950
但是没有任何关于他生意的资料

00:19:10.950 --> 00:19:13.580
而且也没有卡乔个人的记录

00:19:13.580 --> 00:19:17.180
所以他的嗜好什么的也不知道

00:19:17.180 --> 00:19:17.860
见过他吗？

00:19:17.860 --> 00:19:21.080
就一次 来店里的时候

00:19:21.080 --> 00:19:24.450
那个时候 他…

00:19:29.640 --> 00:19:33.190
他对演奏小提琴的阿久很敏感 还逃了出去

00:19:33.190 --> 00:19:36.640
然后这个城镇的音乐就被禁止了

00:19:36.640 --> 00:19:38.920
他的弱点是音乐！

00:19:38.920 --> 00:19:39.940
又好像不是

00:19:39.940 --> 00:19:41.890
在那次脱衣秀上有用音乐

00:19:41.890 --> 00:19:43.070
他应该也听到了

00:19:43.070 --> 00:19:43.670
不

00:19:43.670 --> 00:19:45.110
卡乔他没有听

00:19:45.110 --> 00:19:47.320
那是真的吗？

00:19:47.320 --> 00:19:50.520
嗯 从脱衣秀的广播员那听来的

00:19:50.520 --> 00:19:57.270
其实本次的脱衣秀演奏的音乐 能让卡乔大人同意的只有我

00:19:57.270 --> 00:20:00.700
我所办的表演一定是完美的

00:20:00.700 --> 00:20:06.080
如果没有音乐肯定是办不到的

00:20:06.080 --> 00:20:07.910
怎么让他同意的？

00:20:07.910 --> 00:20:09.500
没有啦 这是因为…

00:20:09.500 --> 00:20:12.580
我给了卡乔大人耳塞

00:20:12.580 --> 00:20:15.960
在演奏音乐时跟他说"请用它们"的

00:20:15.960 --> 00:20:16.560
怎样？

00:20:16.560 --> 00:20:19.300
我很棒吧

00:20:19.300 --> 00:20:21.100
不觉得…

00:20:21.100 --> 00:20:23.670
那么果然是！

00:20:28.170 --> 00:20:29.030
卡乔大人！

00:20:29.030 --> 00:20:31.960
剩下的只有这个修女和三姐妹了

00:20:31.960 --> 00:20:32.730
好

00:20:32.730 --> 00:20:33.950
辛苦了

00:20:33.950 --> 00:20:38.670
这是之前对我无理并把我赶出去的女孩

00:20:38.670 --> 00:20:40.780
和她的妹妹们…

00:20:40.780 --> 00:20:43.160
那个修女不认识 但…

00:20:43.160 --> 00:20:48.340
我们何不利用这个机会把她们也扔出去？

00:20:48.340 --> 00:20:49.260
好主意

00:20:49.260 --> 00:20:50.420
来做吧

00:20:50.420 --> 00:20:51.050
笨蛋！

00:20:51.050 --> 00:20:52.200
是妈妈对吧？ 不要跟着我乱来 我怎么会做如此粗暴的事

00:20:52.200 --> 00:20:53.750
蒂娜 嘘！ 不要跟着我乱来 我怎么会做如此粗暴的事

00:20:53.750 --> 00:20:55.790
一定是 绝对是妈妈 不要跟着我乱来 我怎么会做如此粗暴的事

00:20:55.790 --> 00:20:56.560
梅伊！ 闭嘴 对！ 应该有比较优雅的方法来做 让我想想

00:20:56.560 --> 00:20:58.800
静静地等着 会发生什么事还不知道啊 对! 应该有比较优雅的方法来做 让我想想

00:20:58.800 --> 00:21:00.060
等一下！

00:21:00.060 --> 00:21:01.720
你们几个唧唧喳喳地说什么？

00:21:01.720 --> 00:21:05.180
我在这里 你们还不自觉一点

00:21:05.180 --> 00:21:06.190
够了

00:21:06.190 --> 00:21:07.440
不用多说了

00:21:07.440 --> 00:21:09.790
快点把她们的衣服脱了

00:21:09.790 --> 00:21:10.650
姐姐！

00:21:10.650 --> 00:21:12.940
不要！ 不要过来

00:21:12.940 --> 00:21:13.640
没事的

00:21:13.640 --> 00:21:14.650
冷静点

00:21:14.650 --> 00:21:15.440
米鲁他们一定…

00:21:15.440 --> 00:21:18.530
大家往后退！

00:21:18.530 --> 00:21:20.870
这是什么啊？ 怎么回事啊？

00:21:20.870 --> 00:21:23.750
他们被关在里面该怎么办啊？

00:21:23.750 --> 00:21:24.300
这是什么？

00:21:24.300 --> 00:21:24.950
怎么回事？

00:21:24.950 --> 00:21:25.800
没事了

00:21:25.800 --> 00:21:27.040
是舞台柱

00:21:27.040 --> 00:21:30.220
已经解开绳子了

00:21:30.220 --> 00:21:31.580
查特 谢谢你

00:21:31.580 --> 00:21:33.830
不是米鲁很遗憾吧！

00:21:33.830 --> 00:21:35.930
你是之前遇到的…

00:21:35.930 --> 00:21:37.170
又见面了

00:21:37.170 --> 00:21:38.620
你跟着我逃

00:21:38.620 --> 00:21:43.130
你们几个去舞台后面的管弦乐队区等我们

00:21:43.130 --> 00:21:44.890
后面的管弦乐队区？

00:21:44.890 --> 00:21:46.440
没时间解释了

00:21:46.440 --> 00:21:47.020
快点！

00:21:47.020 --> 00:21:51.240
不要管舞台柱了 打开帐篷

00:21:51.240 --> 00:21:51.860
快点！

00:21:51.860 --> 00:21:56.030
你们打算呆在那多久？

00:21:56.030 --> 00:21:58.070
快做点事情！

00:21:58.070 --> 00:21:59.940
是！ 卡乔大人

00:21:59.940 --> 00:22:01.150
米鲁在干嘛？

00:22:01.150 --> 00:22:02.820
他去带阿久过来

00:22:02.820 --> 00:22:04.120
就快到了

00:22:04.120 --> 00:22:05.290
阿久？

00:22:05.290 --> 00:22:09.200
别管了 快点进去！

00:22:09.630 --> 00:22:12.540
从这里到帐篷是最快的

00:22:12.540 --> 00:22:13.760
要正面突破了

00:22:13.760 --> 00:22:14.410
好

00:22:14.410 --> 00:22:15.130
没问题的

00:22:15.130 --> 00:22:18.840
拉着我的手 一起往前跑

00:22:30.510 --> 00:22:30.980
这样啊…

00:22:30.980 --> 00:22:32.060
是这样啊…

00:22:32.060 --> 00:22:35.720
你就是里多尔蒙尼卡附身的人

00:22:35.720 --> 00:22:38.120
这一刻终于到了

00:22:38.120 --> 00:22:40.450
13年后的满月哦

00:22:40.450 --> 00:22:42.160
快出来吧 里多尔蒙尼卡

00:22:42.160 --> 00:22:45.330
不出来的话 这个修女会死的哦

00:22:45.330 --> 00:22:49.420
出来的话 会被关在这笼子里永远也出不来

00:22:49.420 --> 00:22:54.010
这样的话 这个城镇就真正是我的东西了

00:22:54.010 --> 00:22:56.330
城镇名字改成"卡乔"

00:22:56.330 --> 00:22:57.080
等等！

00:22:57.080 --> 00:22:59.380
不会让你得逞的！

00:23:00.120 --> 00:23:02.850
你又想来妨碍我？

00:23:02.850 --> 00:23:04.050
不是妨碍

00:23:04.050 --> 00:23:05.460
是来打倒你的

00:23:05.460 --> 00:23:06.840
你说什么？

00:23:06.840 --> 00:23:09.520
开始 阿久！

00:23:11.270 --> 00:23:13.010
果然弱点是这个

00:23:13.010 --> 00:23:17.910
但是这次不只如此

00:23:17.910 --> 00:23:19.780
布幕在上升

00:23:19.780 --> 00:23:21.870
为什么现在要演奏呢？

00:23:21.870 --> 00:23:25.960
别管了 相信米鲁 开始吧

00:23:27.870 --> 00:23:29.830
怎么样！ 卡乔

00:23:37.250 --> 00:23:42.010
我…到底发生了什么事？

00:23:45.010 --> 00:23:45.630
原来如此

00:23:45.630 --> 00:23:50.950
阿久是卡乔热爱音乐之心的化身

00:23:50.950 --> 00:23:53.310
但不知道原形是老鼠

00:23:53.310 --> 00:23:55.650
妈妈

00:23:55.650 --> 00:23:58.540
背上的疤痕… 证明你是妈妈对吧？

00:23:58.540 --> 00:23:59.520
妈妈

00:23:59.520 --> 00:24:02.520
还没记起我们的事情吗？

00:24:03.120 --> 00:24:04.820
真是太好了 米鲁

00:24:04.820 --> 00:24:05.660
再见

00:24:05.660 --> 00:24:06.500
嗯？

00:24:06.500 --> 00:24:08.260
是真的吗？

00:24:08.450 --> 00:24:12.240
梅伊、蒂娜、诗莉雅

00:24:12.240 --> 00:24:12.870
是的

00:24:12.870 --> 00:24:14.160
妈妈

00:24:14.160 --> 00:24:15.800
真惊讶啊

00:24:15.800 --> 00:24:19.750
一下子长这么大了

00:24:19.750 --> 00:24:20.430
对不起

00:24:20.430 --> 00:24:21.540
让你吃惊了

00:24:21.540 --> 00:24:22.290
没关系

00:24:22.290 --> 00:24:23.560
没关系的

00:24:23.560 --> 00:24:25.340
妈妈！

00:24:25.340 --> 00:24:27.340
我可爱的女儿们

00:24:27.340 --> 00:24:29.560
妈妈

00:24:30.230 --> 00:24:32.240
谢谢

00:24:32.240 --> 00:24:36.390
多亏了大家 消除了邪恶

00:24:36.390 --> 00:24:38.280
里多尔蒙尼卡

00:24:38.280 --> 00:24:44.660
是你们的话一定能让里多尔蒙尼卡 恢复到以前繁荣和平的城镇

00:24:44.660 --> 00:24:51.570
我将相信它变化之后的一切

00:25:06.380 --> 00:25:10.190
就快开始了 姐姐她们不见了

00:25:10.190 --> 00:25:10.850
嗯？

00:25:10.850 --> 00:25:12.800
去哪了呢？

00:25:12.800 --> 00:25:16.020
开始了…

00:25:16.020 --> 00:25:18.730
我回到这个城镇的主要原因是…

00:25:18.730 --> 00:25:21.910
能再见到你

00:25:21.910 --> 00:25:23.230
一直都喜欢着你

00:25:23.230 --> 00:25:24.900
一直都想这样永远看着你

00:25:24.900 --> 00:25:26.950
现在终于达成了

00:25:26.950 --> 00:25:27.900
我也是

00:25:27.900 --> 00:25:29.990
米鲁

00:26:08.810 --> 00:26:09.690
米鲁…

00:26:09.690 --> 00:26:10.480
插进来吧

00:26:10.480 --> 00:26:11.740
还没呢 诗莉雅

00:26:11.740 --> 00:26:14.350
也帮我做

00:26:21.250 --> 00:26:22.740
很棒喔 诗莉雅

00:26:22.740 --> 00:26:24.870
用嘴来吃

00:26:35.800 --> 00:26:37.570
就是这样

00:26:37.570 --> 00:26:40.260
非常地舒服

00:26:41.430 --> 00:26:42.340
好舒服

00:26:42.340 --> 00:26:44.610
就快射了

00:26:49.620 --> 00:26:51.230
要进去了

00:26:51.230 --> 00:26:53.050
好

00:26:55.080 --> 00:26:57.320
没事吧？ 诗莉雅

00:26:57.320 --> 00:26:58.540
没事

00:26:58.540 --> 00:27:00.640
非常地舒服

00:27:00.640 --> 00:27:03.330
诗莉雅…

00:27:09.230 --> 00:27:10.390
好高兴

00:27:10.390 --> 00:27:11.980
我们合成一体了

00:27:11.980 --> 00:27:13.810
我真是幸福

00:27:13.810 --> 00:27:15.800
我也是

00:27:18.020 --> 00:27:19.920
好舒服啊

00:27:21.260 --> 00:27:22.060
还要…

00:27:22.060 --> 00:27:25.480
再用力点插我

00:27:29.570 --> 00:27:30.570
硬硬的东西…

00:27:30.570 --> 00:27:31.730
在我里面…

00:27:31.730 --> 00:27:33.550
抽插…

00:27:34.990 --> 00:27:37.210
你是最棒的 诗莉雅

00:27:37.210 --> 00:27:38.540
最喜欢你了

00:27:38.540 --> 00:27:39.590
我也是…

00:27:39.590 --> 00:27:41.630
最喜欢你了

00:27:41.750 --> 00:27:43.600
我已经…快要射了…

00:27:43.600 --> 00:27:44.130
好的

00:27:44.130 --> 00:27:46.040
来吧