﻿WEBVTT

00:01:55.180 --> 00:01:56.540
剛才的夢是

00:01:58.700 --> 00:02:05.400
更多H動漫在 - Avbebe.com
第一夜 契約之夜

00:02:20.540 --> 00:02:22.770
出人意料 地方挺大的

00:02:23.810 --> 00:02:28.080
這個人是這次要寄宿在有馬神社工作的悠志郎

00:02:33.150 --> 00:02:35.320
管理神社的爺爺

00:02:35.580 --> 00:02:37.520
最近身體不好

00:02:37.620 --> 00:02:39.960
經常臥病在床

00:02:40.220 --> 00:02:44.030
秋祭快到了 到處都人手不足

00:02:44.230 --> 00:02:48.360
於是就透過親戚找悠志郎過來幫忙

00:03:18.330 --> 00:03:20.130
好痛

00:03:20.230 --> 00:03:22.600
這是什麼回事

00:03:25.730 --> 00:03:28.500
好軟 好暖

00:03:28.670 --> 00:03:30.970
討厭

00:03:36.680 --> 00:03:39.250
可惡 大色狼 變態

00:03:39.380 --> 00:03:41.650
好痛

00:03:45.750 --> 00:03:47.520
我不是故意的

00:03:48.520 --> 00:03:52.590
我在飛 我現在確實在空中飛翔

00:04:11.650 --> 00:04:14.350
好痛

00:04:17.650 --> 00:04:20.120
這是 貼布

00:04:20.620 --> 00:04:23.690
是你幫我治療的嗎

00:04:27.660 --> 00:04:29.700
那麼是誰呢

00:04:31.070 --> 00:04:32.330
姐姐

00:04:32.670 --> 00:04:33.900
剛才你說什麼

00:04:35.300 --> 00:04:36.440
啊 柚鈴

00:04:39.410 --> 00:04:41.080
你醒了

00:04:45.010 --> 00:04:47.650
傷已經好了嗎

00:04:47.650 --> 00:04:50.750
還有點痛 不過沒事了

00:04:51.520 --> 00:04:56.990
很對不起 我妹妹美月給你添麻煩了

00:04:57.060 --> 00:04:58.660
美月

00:05:01.460 --> 00:05:04.900
那個從天而降的女孩啊

00:05:04.930 --> 00:05:07.100
我已經教訓過她了

00:05:07.300 --> 00:05:09.440
請你不要見怪

00:05:10.570 --> 00:05:14.980
別在意 活活潑潑的也不錯

00:05:15.080 --> 00:05:16.810
她是過度活潑了

00:05:16.910 --> 00:05:20.280
一點女孩子家的樣子也沒有

00:05:21.420 --> 00:05:25.750
雖然個子有點太嬌小 不過她很有女人味

00:05:27.120 --> 00:05:29.320
不 沒什麼事

00:05:34.800 --> 00:05:38.030
我說錯了什麼事嗎

00:05:38.730 --> 00:05:41.100
不是你的錯

00:05:41.170 --> 00:05:44.440
我妹妹有對人恐懼症

00:05:44.870 --> 00:05:46.340
對人恐懼症

00:05:46.570 --> 00:05:54.250
她只跟家人和好友雙葉可以正常地相處

00:06:00.860 --> 00:06:03.560
我的臉上有什麼嗎

00:06:03.660 --> 00:06:04.460
不

00:06:04.460 --> 00:06:06.860
我還沒請教你的名字

00:06:06.900 --> 00:06:09.800
啊 忘記介紹了

00:06:10.200 --> 00:06:13.200
我叫有馬鈴香

00:06:13.430 --> 00:06:14.200
有馬

00:06:14.270 --> 00:06:15.270
是的

00:06:15.300 --> 00:06:18.910
歡迎來到有馬神社 嘉神悠志郎

00:06:19.110 --> 00:06:21.080
你怎麼知道我的名字

00:06:21.280 --> 00:06:26.480
我看了你的大皮箱裡父親寫給你的信

00:06:26.980 --> 00:06:30.320
就確認了你是預定今天要來的人

00:06:30.520 --> 00:06:31.650
原來如此

00:06:31.650 --> 00:06:36.260
對了 令祖父在哪裡 我想跟他見面打招呼

00:06:36.690 --> 00:06:41.100
晚餐時大家都會出來 到時候再說吧

00:06:41.260 --> 00:06:44.570
另外 你的信我已幫你交給家父

00:06:45.200 --> 00:06:46.430
是

00:06:56.380 --> 00:07:00.750
所以工作的事聽從鈴香的指示就行了

00:07:00.820 --> 00:07:02.180
知道了

00:07:02.220 --> 00:07:04.550
悠志郎的事就交給你了

00:07:04.750 --> 00:07:06.020
是 父親

00:07:09.820 --> 00:07:12.160
肚子好餓啊

00:07:13.600 --> 00:07:18.170
為什麼這個變態會在這裡

00:07:18.230 --> 00:07:19.800
變態 太過份了

00:07:19.900 --> 00:07:21.940
少啰唆 你閉嘴

00:07:22.200 --> 00:07:24.340
是我找他來的 美月

00:07:24.770 --> 00:07:27.710
他要暫時住在這裡幫忙

00:07:28.940 --> 00:07:30.880
要我跟這種人住在同一屋檐下

00:07:30.980 --> 00:07:32.050
不要啦

00:07:32.350 --> 00:07:35.750
爸爸 你再重新考慮

00:07:35.820 --> 00:07:37.520
就算這是你的拜托

00:07:37.620 --> 00:07:39.920
也不可能

00:07:40.150 --> 00:07:42.590
可是這個人摸了我的胸部

00:07:42.760 --> 00:07:44.530
那是不幸的意外

00:07:44.760 --> 00:07:47.230
可惡 你以為摸了少女的胸部

00:07:47.330 --> 00:07:49.030
一句意外就了事嗎

00:07:49.200 --> 00:07:50.570
別鬧了 美月

00:07:50.700 --> 00:07:52.330
可是可是

00:07:52.400 --> 00:07:53.670
美月

00:07:56.070 --> 00:07:58.840
祭典的准備工作需要男人來幫忙

00:07:59.040 --> 00:08:00.640
我們無法辦到的

00:08:00.880 --> 00:08:03.580
可是柚鈴怎麼辦

00:08:04.410 --> 00:08:05.450
這就

00:08:05.480 --> 00:08:07.780
有他在的話 柚鈴

00:08:11.950 --> 00:08:13.420
柚鈴

00:08:27.140 --> 00:08:28.370
柚鈴

00:08:28.870 --> 00:08:29.900
是

00:08:29.970 --> 00:08:32.570
你討厭我嗎

00:08:35.680 --> 00:08:36.840
如果

00:08:36.940 --> 00:08:40.380
我在這裡給你帶來困擾

00:08:40.820 --> 00:08:43.650
明天我會搭第一班火車回去的

00:08:52.460 --> 00:08:53.900
我

00:08:54.030 --> 00:08:56.100
當然給她帶來困擾

00:08:56.300 --> 00:08:57.800
對吧 柚鈴

00:08:58.130 --> 00:09:00.100
沒有困擾的

00:09:04.470 --> 00:09:05.840
我

00:09:07.180 --> 00:09:12.350
我並不討厭悠志郎

00:09:12.750 --> 00:09:14.050
所以

00:09:14.450 --> 00:09:16.820
請別說你要離開的話

00:09:19.550 --> 00:09:20.520
柚鈴

00:09:22.760 --> 00:09:23.690
來 柚鈴

00:09:27.760 --> 00:09:29.030
美月

00:09:29.060 --> 00:09:30.530
什麼事

00:09:30.600 --> 00:09:33.230
我可以留在這裡嗎

00:09:35.370 --> 00:09:38.440
好吧 我知道了

00:09:53.620 --> 00:09:55.290
好美的曲子

00:09:56.660 --> 00:09:59.590
是悠志郎吹的嗎

00:10:25.820 --> 00:10:28.360
好美的聲音 是誰

00:11:05.660 --> 00:11:06.190
好痛

00:11:07.160 --> 00:11:09.860
你走路不看路的嗎

00:11:10.700 --> 00:11:13.130
對不起 快看見了

00:11:14.400 --> 00:11:16.140
不准看 色狼

00:11:16.200 --> 00:11:19.110
美月 你在吵什麼

00:11:20.040 --> 00:11:24.080
悠志郎先生 今天起要請你幫忙了

00:11:24.310 --> 00:11:26.950
請到社務所來 是

00:11:34.220 --> 00:11:37.330
就這樣悠志郎從早上到傍晚

00:11:37.390 --> 00:11:40.800
都在鈴香指示下忙著做社務

00:11:40.900 --> 00:11:43.500
漸漸融入有馬家的生活中

00:11:44.800 --> 00:11:47.200
他與美月的關系依然不和

00:11:47.300 --> 00:11:49.170
早晚都有糾紛

00:11:49.400 --> 00:11:52.140
好像成了日常生活的一部份

00:11:53.240 --> 00:11:57.550
可是除了父親以外 從沒跟男子相處過的三姐妹

00:11:57.610 --> 00:11:59.050
因為他的到來

00:11:59.110 --> 00:12:01.250
使得少女心逐漸產生變化

00:12:01.750 --> 00:12:03.120
啊 你說我嗎

00:12:03.520 --> 00:12:06.950
我是雙葉 柚鈴的朋友

00:12:07.690 --> 00:12:08.920
對吧 柚鈴

00:12:10.260 --> 00:12:12.090
這樣正好 你就說吧

00:12:12.160 --> 00:12:14.260
可是

00:12:14.760 --> 00:12:17.030
悠志郎 柚鈴她

00:12:17.600 --> 00:12:20.470
我得去幫忙准備晚餐了

00:12:24.670 --> 00:12:29.980
悠志郎 請別以為柚鈴是怪女孩

00:12:30.680 --> 00:12:31.550
當然了

00:12:31.650 --> 00:12:35.850
柚鈴其實很想與你講話的

00:12:37.050 --> 00:12:39.250
是這樣嗎

00:12:39.790 --> 00:12:43.620
柚鈴是第一次這樣子啊

00:12:43.960 --> 00:12:47.600
你就主動找她談約會的事吧

00:12:47.700 --> 00:12:48.630
是

00:12:48.660 --> 00:12:51.300
這麼做的話柚鈴會

00:12:51.400 --> 00:12:53.370
啾啾

00:12:53.530 --> 00:12:55.270
那是什麼東西

00:12:58.740 --> 00:13:00.070
這是小栗鼠

00:13:00.470 --> 00:13:01.640
很可愛

00:13:02.310 --> 00:13:05.010
快吃晚餐了 悠志郎

00:13:05.450 --> 00:13:06.410
來了

00:13:06.550 --> 00:13:08.750
再見 是

00:13:12.120 --> 00:13:16.260
柚鈴說得沒錯 他看起來很溫柔

00:13:28.940 --> 00:13:31.710
怎麼了 從剛才開始就一直在嘆氣

00:13:33.540 --> 00:13:35.040
在想悠志郎的事嗎

00:13:37.880 --> 00:13:40.350
我還是沒有跟他說話

00:13:40.720 --> 00:13:43.520
你怕悠志郎嗎

00:13:43.720 --> 00:13:45.520
不是怕 可是

00:13:45.650 --> 00:13:46.550
可是

00:13:47.360 --> 00:13:49.560
被他的眼睛注視

00:13:49.660 --> 00:13:51.690
我的胸口就跳得很快

00:13:53.090 --> 00:13:55.100
沒有辦法講話

00:13:55.600 --> 00:13:56.800
柚鈴

00:14:19.120 --> 00:14:20.450
口琴聲

00:14:23.390 --> 00:14:24.760
悠志郎

00:14:27.400 --> 00:14:29.100
怎麼辦呢

00:14:43.740 --> 00:14:44.950
柚鈴

00:14:46.010 --> 00:14:47.450
對不起

00:14:48.120 --> 00:14:50.450
打擾了你

00:14:50.620 --> 00:14:53.120
因為口琴聲音很美

00:14:53.390 --> 00:14:56.360
我吹的這麼糟 你竟喜歡嗎

00:14:56.920 --> 00:15:00.760
並不糟 吹得很好 真的

00:15:00.860 --> 00:15:06.100
謝謝 你終於肯看著我的眼睛講話了

00:15:11.770 --> 00:15:13.810
這裡景色非常美

00:15:14.310 --> 00:15:18.650
是 這裡是我喜歡的地方

00:15:20.310 --> 00:15:23.150
從這裡看可以很清楚的看見城鎮

00:15:25.090 --> 00:15:28.660
晚霞染紅的城鎮看起來特別美麗

00:15:35.530 --> 00:15:37.530
想去看一看嗎

00:15:37.930 --> 00:15:39.300
是

00:15:39.830 --> 00:15:41.040
可是

00:15:42.340 --> 00:15:46.270
我 從沒踏出過神社

00:15:46.970 --> 00:15:47.940
好可怕

00:15:48.310 --> 00:15:49.540
從沒出去

00:15:49.910 --> 00:15:52.450
很羨慕雙葉和美月啊

00:15:53.510 --> 00:15:55.920
我帶你去怎麼樣

00:15:58.150 --> 00:15:59.890
去鎮上

00:16:00.290 --> 00:16:02.620
你想看看外面的世界吧

00:16:06.430 --> 00:16:08.460
讓我帶你去吧

00:16:08.730 --> 00:16:10.560
去外面的世界

00:16:10.700 --> 00:16:11.970
沒問題的

00:16:12.270 --> 00:16:15.470
不管發生什麼事 我都會保護你的

00:16:16.740 --> 00:16:17.810
真的嗎

00:16:18.370 --> 00:16:21.010
是 我保證

00:16:22.780 --> 00:16:26.250
慢走 路上小心 柚鈴

00:16:31.690 --> 00:16:33.220
柚鈴 加油

00:16:33.320 --> 00:16:35.090
來 拿出勇氣來

00:16:35.120 --> 00:16:36.220
振作點

00:16:39.260 --> 00:16:42.030
踏出這裡就是外面的世界了

00:16:42.530 --> 00:16:43.600
好可怕

00:16:43.930 --> 00:16:44.870
柚鈴

00:16:47.870 --> 00:16:50.340
這是邁向新世界的第一步

00:16:50.940 --> 00:16:53.110
我們一起走吧 來

00:17:03.650 --> 00:17:04.250
柚鈴

00:17:04.420 --> 00:17:05.550
成功了

00:17:06.790 --> 00:17:08.820
我會跳了

00:17:09.060 --> 00:17:10.420
努力得很好

00:17:10.720 --> 00:17:12.230
好了 走吧

00:17:12.330 --> 00:17:13.230
是

00:17:26.440 --> 00:17:28.380
很熱鬧的地方

00:17:28.640 --> 00:17:30.540
都是我沒看過的東西

00:17:30.840 --> 00:17:33.010
怎樣 喜歡嗎

00:17:33.410 --> 00:17:36.250
可是還有點害怕

00:17:36.320 --> 00:17:39.550
沒問題的 馬上就會習慣覺得有趣了

00:17:39.850 --> 00:17:44.760
柚鈴 邊走邊吃會更好玩的

00:17:45.030 --> 00:17:46.330
餅干

00:17:46.690 --> 00:17:48.200
我最喜歡吃了

00:18:24.060 --> 00:18:26.300
什麼 那個男人

00:18:28.940 --> 00:18:30.400
悠志郎

00:18:32.340 --> 00:18:34.510
柚鈴走失了

00:18:35.380 --> 00:18:37.440
在我東張西望的時候

00:18:37.510 --> 00:18:39.410
都是我的錯

00:18:39.450 --> 00:18:42.450
你沒有錯 我

00:18:45.090 --> 00:18:46.490
消失了

00:18:48.990 --> 00:18:51.360
我們快分頭尋找柚鈴

00:18:51.930 --> 00:18:52.960
是

00:18:59.430 --> 00:19:02.440
柚鈴 你在哪裡

00:19:02.840 --> 00:19:04.940
不知道 沒看到

00:19:07.240 --> 00:19:09.940
悠志郎 你在哪裡

00:19:10.040 --> 00:19:13.010
快過來 我很害怕

00:19:13.450 --> 00:19:14.850
怎麼了 小姐

00:19:16.050 --> 00:19:18.950
不會是迷路了吧

00:19:21.220 --> 00:19:24.890
知道了 我帶你去警察局

00:19:28.360 --> 00:19:30.000
別過來

00:19:30.260 --> 00:19:32.270
討厭

00:19:38.610 --> 00:19:39.840
柚鈴

00:19:41.940 --> 00:19:43.640
讓我趕上啊

00:20:01.930 --> 00:20:04.570
你沒事吧 柚鈴

00:20:06.270 --> 00:20:07.840
沒事吧

00:20:19.610 --> 00:20:22.480
我約定了要好好保護柚鈴

00:20:23.820 --> 00:20:25.750
卻沒有做到

00:20:26.820 --> 00:20:27.920
當時

00:20:30.120 --> 00:20:31.890
若是沒被那個僧侶

00:20:32.330 --> 00:20:34.030
引開注意的話

00:20:43.470 --> 00:20:45.510
身份呢 還沒有查出來

00:20:56.650 --> 00:20:58.450
柚鈴

00:21:01.260 --> 00:21:03.290
悠志郎

00:21:03.390 --> 00:21:05.230
我帶你去

00:21:06.490 --> 00:21:09.860
你可以去外面的世界

00:21:10.260 --> 00:21:13.870
下次不管發生什麼事 我都會好好保護你

00:21:13.970 --> 00:21:16.070
悠志郎

00:21:17.440 --> 00:21:21.140
你已經好好保護了我

00:21:21.340 --> 00:21:22.510
那時候

00:21:22.840 --> 00:21:23.940
柚鈴

00:21:24.610 --> 00:21:25.650
是

00:21:27.920 --> 00:21:32.150
為什麼我得去喊悠志郎那家伙啊

00:21:51.810 --> 00:21:53.070
柚鈴

00:22:01.280 --> 00:22:02.950
我

00:22:10.890 --> 00:22:13.130
柚鈴怎麼會做那種事

00:22:13.990 --> 00:22:16.330
討厭 連我都不對勁了

00:22:18.900 --> 00:22:20.300
做那種事

00:22:21.030 --> 00:22:23.470
可能會被悠志郎討厭

00:22:24.270 --> 00:22:27.040
為什麼我會做出那種事呢

00:22:27.810 --> 00:22:30.840
我覺得自己越來越不像自己了

00:22:34.180 --> 00:22:38.850
你這樣子無法做好工作 今天你先走好了

00:22:44.530 --> 00:22:46.490
柚鈴

00:22:47.430 --> 00:22:49.260
請等一下

00:22:56.640 --> 00:23:00.710
我想問你為什麼做那種事

00:23:03.140 --> 00:23:05.710
我被困擾得無法做好工作

00:23:06.980 --> 00:23:09.220
我喜歡

00:23:10.720 --> 00:23:15.720
悠志郎 我喜歡你

00:23:18.060 --> 00:23:21.400
我第一次有這種心情

00:23:22.030 --> 00:23:26.270
所以我不知道該怎麼辦

00:23:26.870 --> 00:23:28.340
我這麼做

00:23:28.940 --> 00:23:31.510
給你帶來困擾嗎

00:23:31.610 --> 00:23:32.840
沒那種事

00:23:33.540 --> 00:23:37.010
我知道你跟我在一起

00:23:37.240 --> 00:23:39.410
是因為同情我

00:23:39.710 --> 00:23:44.220
但我不在乎

00:23:44.920 --> 00:23:48.290
只要能待在你身邊的話

00:23:51.220 --> 00:23:53.090
我好歹也是個男人

00:23:53.090 --> 00:23:55.830
被你這麼說我已無法自制了

00:24:35.600 --> 00:24:37.600
好害羞

00:24:53.750 --> 00:24:56.060
做好心理准備了嗎

00:26:20.640 --> 00:26:22.610
悠志郎 發生大事了

00:26:27.580 --> 00:26:29.750
你父親病倒了

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
-----‘月陽炎’--作詞：宮蔵--作曲：Manack--唄：KIRIKO-----

00:26:40.760 --> 00:26:45.900
生まれ來る事が罪ならば

00:26:46.240 --> 00:26:50.820
愛し合う想いも罪でしょうか

00:26:51.080 --> 00:26:56.500
繋がれた　古の赤い鎖

00:26:57.080 --> 00:27:03.680
斷ち切れないままで

00:27:25.700 --> 00:27:33.160
終わりのない夢を見る様に

00:27:36.520 --> 00:27:44.500
心はいつも時代を彷徨う

00:27:46.940 --> 00:27:56.780
舞降る紅葉は　刻む傷を癒すのに

00:27:57.160 --> 00:28:09.020
明日へと進む度に鎖が　軋むの

00:28:09.480 --> 00:28:14.860
生まれ來る事が罪ならば

00:28:14.920 --> 00:28:19.600
夢みる事さえも罪でしょうか

00:28:19.660 --> 00:28:25.200
繋がれた　古の赤い鎖

00:28:25.740 --> 00:28:38.160
斷ち切れないままの　月夜