﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
更多H動漫在 - Avbebe.com
殼中小鳥 第5話

00:02:28.690 --> 00:02:36.500


00:02:28.690 --> 00:02:36.500
更多H動漫在 - Avbebe.com
殼中小鳥 第5話「最終章」

00:02:45.500 --> 00:02:47.500
更多H動漫在 - Avbebe.com
芒果字幕組 翻譯:愛醬 時間軸:華仔 後期:夕夕醬、Toy醬

00:00:29.290 --> 00:00:30.610
從這些資料看的話

00:00:31.520 --> 00:00:34.860
這次的計劃實在是太草率了

00:00:35.520 --> 00:00:38.470
這種大規模的鐵道建設

00:00:38.980 --> 00:00:42.690
應該需要再花時間好好計劃一下

00:00:45.260 --> 00:00:47.450
國家那邊會不會同意也不一定

00:00:48.420 --> 00:00:52.490
還是再好好考慮一下吧

00:00:55.080 --> 00:00:58.500
會長覺得呢

00:00:59.710 --> 00:01:01.440
居然給我提意見

00:01:02.590 --> 00:01:04.640
你還真是翅膀硬了呢

00:01:05.530 --> 00:01:06.610
帕金斯頓

00:01:09.140 --> 00:01:10.230
你們也是

00:01:11.510 --> 00:01:15.210
什麼時候我的下屬也變得這麼膽小了

00:01:16.140 --> 00:01:17.080
這種程度的風險

00:01:17.900 --> 00:01:19.910
我們不是度過了很多次嗎

00:01:20.570 --> 00:01:22.580
我的計劃沒有問題

00:01:23.660 --> 00:01:27.170
你們只要想著怎麼去執行就好了

00:01:30.030 --> 00:01:32.360
就像至今為止做的那樣

00:01:38.060 --> 00:01:39.370
失去自由的小鳥在哭泣

00:01:40.210 --> 00:01:43.790
為什麼自己的手什麼都抓不住

00:01:44.740 --> 00:01:47.720
為什麼自己的腳不能向前進

00:01:48.700 --> 00:01:52.210
那是因為小鳥是為了飛翔而存在的

00:01:53.570 --> 00:01:55.940
看不到自己翅膀的美麗

00:01:56.410 --> 00:01:58.700
只是因為恐懼而不敢展翅

00:01:59.720 --> 00:02:02.790
那麼為了讓她飛翔

00:02:03.350 --> 00:02:04.850
就讓她更加懼怕吧

00:02:05.860 --> 00:02:08.850
讓不能飛翔的小鳥恐懼

00:02:39.640 --> 00:02:41.550
不行 不行啦

00:02:43.130 --> 00:02:44.120
好癢

00:02:46.350 --> 00:02:47.730
不要啦

00:02:50.630 --> 00:02:51.600
太好了

00:02:54.630 --> 00:02:56.000
你們在干什麼

00:02:57.300 --> 00:02:59.830
不是說過不能把狗帶進屋裡嗎

00:03:00.700 --> 00:03:01.390
對不起

00:03:02.040 --> 00:03:03.390
沒關系啦 只是只小狗

00:03:04.270 --> 00:03:07.250
淋著雨太可憐了

00:03:09.860 --> 00:03:14.030
而且這孩子跟我一樣是獨自一個人

00:03:14.710 --> 00:03:15.800
你在說什麼呢

00:03:17.310 --> 00:03:19.180
憐不是一個人哦

00:03:19.480 --> 00:03:20.480
我們都在你身邊哦

00:03:21.390 --> 00:03:22.540
是啊

00:03:31.920 --> 00:03:34.370
算了 今天我就不說什麼了

00:03:35.180 --> 00:03:36.580
但是不要讓主人知道哦

00:03:37.610 --> 00:03:38.380
是

00:03:41.210 --> 00:03:42.380
謝謝

00:03:44.910 --> 00:03:46.610
其實霍斯達是很溫柔的啊

00:03:46.940 --> 00:03:48.060
不許得意

00:03:48.770 --> 00:03:51.640
讓你們開心也是我的工作之一

00:03:52.310 --> 00:03:53.260
是 是

00:04:01.820 --> 00:04:02.390
我進來了

00:04:21.680 --> 00:04:22.520
多雷德大人

00:04:26.710 --> 00:04:27.490
琺姆

00:04:34.010 --> 00:04:37.380
琺姆 以後我就是這宅子的主人

00:04:38.170 --> 00:04:39.740
不管發生什麼我都會保護你

00:04:41.310 --> 00:04:43.020
為什麼要做出這麼悲傷的表情

00:04:44.720 --> 00:04:48.310
為什麼那個時候沒有站在我這邊

00:04:49.670 --> 00:04:50.390
對不起

00:04:51.240 --> 00:04:53.930
那個時候我沒有辦法違抗父母

00:04:55.700 --> 00:04:59.940
父親說因為你是僕人配不上我

00:05:00.350 --> 00:05:02.800
我沒有辦法反對

00:05:03.890 --> 00:05:05.410
但是 現在父親已經不在了

00:05:06.510 --> 00:05:09.860
沒有人再能反對我了

00:05:11.350 --> 00:05:13.860
太遲了

00:05:17.660 --> 00:05:22.400
琺姆 琺姆 琺姆

00:05:26.320 --> 00:05:29.270
對不起 吵醒您了

00:05:30.300 --> 00:05:32.230
沒事

00:05:32.690 --> 00:05:36.450
我休息了的話 鐵道的進展也會有影響

00:05:40.020 --> 00:05:41.950
這次的計劃

00:05:43.520 --> 00:05:47.970
難道你也要說是太草率了嗎

00:05:48.670 --> 00:05:50.190
不 我沒有這麼想

00:05:51.850 --> 00:05:55.760
只是 擔心主人

00:05:56.910 --> 00:05:59.100
有話就說吧

00:06:00.090 --> 00:06:00.810
是

00:06:02.300 --> 00:06:04.940
組織已經變得這麼強大了

00:06:06.010 --> 00:06:07.640
就算掌握著財富和權力

00:06:07.940 --> 00:06:10.310
您到底想要的是什麼呢

00:06:11.500 --> 00:06:12.270
就好像

00:06:13.680 --> 00:06:15.350
就好像什麼

00:06:18.070 --> 00:06:21.000
就好像被什麼逼迫著的樣子

00:06:30.010 --> 00:06:31.410
你在說什麼胡話

00:06:31.500 --> 00:06:32.820
非常抱歉

00:06:35.190 --> 00:06:36.980
算了 下去吧

00:06:43.560 --> 00:06:44.850
這次又怎麼了

00:06:46.140 --> 00:06:47.720
主人累了

00:06:49.760 --> 00:06:51.390
早點休息吧

00:06:53.200 --> 00:06:55.830
請讓我陪著您吧

00:06:57.740 --> 00:06:59.750
我沒有累

00:07:00.870 --> 00:07:02.930
不需要你擔心

00:07:06.320 --> 00:07:09.760
我果然是替代不了琺姆小姐吧

00:07:14.710 --> 00:07:16.780
為什麼你不能理解呢

00:07:18.440 --> 00:07:20.460
我 這麼這麼的

00:07:21.510 --> 00:07:23.670
喜歡 喜歡多雷德先生

00:07:24.600 --> 00:07:26.530
彌音 你

00:07:51.200 --> 00:07:52.660
知道了吧 帕金斯

00:07:53.070 --> 00:07:53.660
是

00:07:53.940 --> 00:07:55.770
會長 請慢走

00:08:05.850 --> 00:08:09.460
哼 你們要低頭到什麼時候

00:08:11.040 --> 00:08:14.800
你們要這樣放任會長嗎

00:08:15.290 --> 00:08:15.940
不

00:08:16.470 --> 00:08:18.910
現在公會力量越來越強大

00:08:19.920 --> 00:08:23.290
這樣下去的話巴頓家就要毀掉了

00:08:23.800 --> 00:08:25.310
雖說是這樣

00:08:26.660 --> 00:08:28.120
我有個想法

00:08:29.630 --> 00:08:31.920
如果不想現在的生活被毀掉的話

00:08:32.710 --> 00:08:35.800
今天下午到我辦公室集合吧

00:08:46.260 --> 00:08:46.900
怎麼了

00:08:49.880 --> 00:08:52.410
好了 你們快讓開

00:08:53.670 --> 00:08:54.520
是乞討

00:08:54.980 --> 00:08:56.320
大叔 給我們點什麼吧

00:08:56.550 --> 00:08:58.630
要不要給他們點零錢

00:09:00.680 --> 00:09:02.300
大叔 給點什麼吧

00:09:02.550 --> 00:09:03.390
給點錢吧

00:09:04.310 --> 00:09:05.360
買束花吧

00:09:07.300 --> 00:09:08.350
買束花吧

00:09:08.880 --> 00:09:09.950
買束花吧

00:09:18.440 --> 00:09:19.380
快逃啊

00:09:19.640 --> 00:09:21.550
礙事的臭小鬼

00:09:27.350 --> 00:09:28.030
多雷德大人

00:09:30.200 --> 00:09:32.340
你不逃嗎

00:09:32.980 --> 00:09:34.390
我不是乞丐

00:09:35.160 --> 00:09:36.090
請買束花吧

00:09:37.270 --> 00:09:38.170
你叫什麼

00:09:43.410 --> 00:09:45.270
我叫雪莉

00:09:46.340 --> 00:09:47.610
請多多關照

00:09:49.860 --> 00:09:51.460
由你們照顧這孩子吧

00:09:51.750 --> 00:09:54.240
雖然讓她工作還早著

00:09:55.320 --> 00:09:56.890
讓她做點雜事吧

00:09:57.380 --> 00:09:57.570
是

00:10:04.240 --> 00:10:05.640
我叫憐 請多多關照

00:10:05.640 --> 00:10:08.390
看你真夠髒的啊

00:10:08.390 --> 00:10:09.930
來 我們先去洗澡吧

00:10:11.330 --> 00:10:12.590
今天的客人是

00:10:13.220 --> 00:10:13.950
是艾夏

00:10:14.330 --> 00:10:15.750
嗯 是嗎

00:10:17.380 --> 00:10:18.350
霍斯達

00:10:18.830 --> 00:10:23.750
其實我的公司現在正在准備一個大項目

00:10:24.440 --> 00:10:28.460
所以 以後要招待的貴客可能會增加

00:10:29.980 --> 00:10:32.450
到時候就麻煩你了

00:10:33.910 --> 00:10:35.690
是 請不要擔心

00:10:36.600 --> 00:10:39.140
但是有件事想請問您

00:10:39.570 --> 00:10:40.700
什麼事

00:10:40.950 --> 00:10:44.490
那孩子是貧民區的孩子吧

00:10:45.410 --> 00:10:46.880
為什麼要把那孩子

00:10:49.200 --> 00:10:50.560
一時興起而已

00:10:54.820 --> 00:10:55.580
還有什麼要說的嗎

00:10:57.090 --> 00:10:58.400
沒有 我先下去了

00:11:16.600 --> 00:11:20.640
洗衣服也是我們工作中很重要的一項哦

00:11:21.340 --> 00:11:23.490
然後 絕不能忘記的就是

00:11:25.140 --> 00:11:26.020
這個

00:11:40.890 --> 00:11:41.930
謝謝你 雪莉

00:11:49.560 --> 00:11:50.570
不可以哦 雪莉

00:11:51.600 --> 00:11:52.330
是

00:11:54.150 --> 00:11:56.470
您稍微休息一下吧

00:12:06.690 --> 00:12:08.330
是哦 不要動哦

00:12:08.890 --> 00:12:10.920
很舒服吧 真乖

00:12:28.550 --> 00:12:29.740
我也可以進去嗎

00:12:30.720 --> 00:12:32.400
不行哦 到那邊去

00:13:25.710 --> 00:13:27.870
半夜來喝酒啊

00:13:28.970 --> 00:13:30.990
我們這裡應該是禁酒的吧

00:13:31.830 --> 00:13:32.980
只喝一杯啦

00:13:34.100 --> 00:13:35.710
今天的客人太煩人了

00:13:36.570 --> 00:13:37.790
好累

00:13:39.160 --> 00:13:40.490
應該沒有勉強你

00:13:41.540 --> 00:13:43.170
是你自己要做的

00:13:43.660 --> 00:13:45.580
那你也不用這樣說吧

00:13:46.710 --> 00:13:48.430
說句辛苦了又怎麼樣

00:13:51.240 --> 00:13:52.330
辛苦了

00:13:53.810 --> 00:13:56.800
你不能說的稍微有感情一點嗎

00:13:58.800 --> 00:14:01.280
我很珍惜你們

00:14:01.950 --> 00:14:02.990
不是的

00:14:05.480 --> 00:14:07.920
我想聽的不是這個

00:14:10.090 --> 00:14:12.710
你喝多了 去休息吧

00:14:15.370 --> 00:14:18.930
剛才的客人說 想給我贖身

00:14:20.650 --> 00:14:22.580
他說只愛我

00:14:24.920 --> 00:14:27.660
是嗎 恭喜你

00:14:41.660 --> 00:14:44.070
明天也要早起 快去休息吧

00:14:44.260 --> 00:14:49.430
霍斯達 霍斯達 霍斯達

00:14:50.860 --> 00:14:52.360
什麼事 大半夜的

00:14:52.670 --> 00:14:55.080
憐她 憐

00:15:00.360 --> 00:15:01.530
憐 憐

00:15:04.370 --> 00:15:05.630
狗狗跑到宅子外面去了

00:15:06.530 --> 00:15:08.130
雖然憐去追了。。。

00:15:09.060 --> 00:15:10.220
憐 我們回去吧

00:15:11.120 --> 00:15:11.760
會感冒的

00:15:20.600 --> 00:15:21.620
大家一起去找吧

00:15:23.730 --> 00:15:25.780
應該沒有跑遠

00:15:26.620 --> 00:15:27.530
去找找看吧

00:15:29.990 --> 00:15:31.110
不用了

00:15:33.180 --> 00:15:35.340
憐 為什麼 怎麼了

00:15:38.300 --> 00:15:43.770
那孩子回去了 一定是回自己家去了

00:15:44.830 --> 00:15:45.430
所以

00:15:48.420 --> 00:15:51.480
我也想回家

00:15:52.020 --> 00:15:56.480
憐 憐 快醒醒 憐 憐

00:16:07.140 --> 00:16:08.000
怎麼樣了

00:16:08.500 --> 00:16:11.020
還是沒退燒

00:16:11.790 --> 00:16:16.110
是嗎 應該很受刺激吧

00:16:17.110 --> 00:16:20.100
讓她好好休息吧

00:16:20.920 --> 00:16:21.540
是

00:16:24.940 --> 00:16:27.330
爸爸 媽媽

00:16:30.780 --> 00:16:32.300
爸爸好可怕

00:16:32.570 --> 00:16:34.320
不可以這樣說

00:16:35.230 --> 00:16:37.470
其實爸爸是很溫柔的

00:16:37.850 --> 00:16:39.950
那為什麼要對媽媽這麼冷漠

00:16:41.120 --> 00:16:42.460
是媽媽的錯

00:16:43.310 --> 00:16:44.740
不要討厭爸爸

00:18:00.960 --> 00:18:01.670
您找我嗎

00:18:02.060 --> 00:18:03.360
嗯 進來

00:18:08.990 --> 00:18:10.550
把這孩子帶走

00:18:20.370 --> 00:18:20.710
去吧

00:18:23.040 --> 00:18:25.000
後天舉行晚會

00:18:26.120 --> 00:18:26.770
是 我知道了

00:18:27.960 --> 00:18:31.340
話說 憐好像休息很久了

00:18:31.990 --> 00:18:32.950
怎麼樣了

00:18:33.300 --> 00:18:36.370
這個嘛 情況不是很樂觀

00:18:37.120 --> 00:18:42.280
是嗎 這樣下去的話就沒有必要留她下來了

00:18:44.040 --> 00:18:44.550
您是說

00:18:46.040 --> 00:18:47.550
要把憐趕走嗎

00:18:49.600 --> 00:18:51.440
那孩子已經沒有人可以依靠了

00:18:52.400 --> 00:18:53.900
您還要趕走她嗎

00:18:55.240 --> 00:18:56.390
柯蕾婭 不要說了

00:18:58.540 --> 00:18:59.360
請您回答我

00:19:02.050 --> 00:19:03.160
這是工作

00:19:04.310 --> 00:19:06.870
您腦子裡只有工作嗎

00:19:08.320 --> 00:19:11.110
沒有人類的心了嗎

00:19:12.870 --> 00:19:14.240
媽媽的事情您忘了嗎

00:19:16.260 --> 00:19:20.000
為什麼要對生病的媽媽那麼殘忍

00:19:20.860 --> 00:19:21.510
閉嘴

00:19:28.420 --> 00:19:29.140
住手

00:19:32.620 --> 00:19:33.700
住手 爸爸

00:19:34.120 --> 00:19:35.570
不要欺負媽媽

00:19:47.570 --> 00:19:50.340
這樣下去的話大家要不行了

00:19:51.480 --> 00:19:54.080
我有說過現在是很重要的時候吧

00:19:55.650 --> 00:19:58.370
沒有時間前去擔心那些僕人

00:19:59.510 --> 00:20:03.050
但是 柯蕾婭不是您的女兒嗎

00:20:05.470 --> 00:20:09.370
我還沒跟你說過把你找過來的理由吧

00:20:13.370 --> 00:20:18.830
她的媽媽 琺姆死的時候叫的是你的名字

00:20:20.750 --> 00:20:22.250
你逃走之後

00:20:22.730 --> 00:20:27.200
把被抓的琺姆帶回來之後

00:20:27.490 --> 00:20:31.070
她心裡已經沒有我了

00:20:32.740 --> 00:20:37.570
把你找過來也算是我的復仇吧

00:20:57.380 --> 00:20:58.160
沒事吧

00:21:00.230 --> 00:21:03.180
媽媽說過不要恨爸爸

00:21:05.520 --> 00:21:06.190
我不明白

00:21:07.690 --> 00:21:13.760
爸爸 媽媽和霍斯達之間到底發生了什麼

00:21:21.790 --> 00:21:26.930
我和琺姆相遇是在十年前

00:21:28.660 --> 00:21:32.620
我曾經在一個政治團體工作

00:21:34.420 --> 00:21:35.980
然後在那裡遇到了琺姆

00:21:37.590 --> 00:21:39.280
在我小的時候

00:21:40.000 --> 00:21:42.520
有一次媽媽突然不見了

00:21:43.980 --> 00:21:45.840
就是那個時候吧

00:21:47.740 --> 00:21:50.170
琺姆是個很有魅力的女人

00:21:52.400 --> 00:21:54.360
我對她一見鐘情

00:21:54.730 --> 00:21:57.070
然後讓她成為了自己的東西

00:21:59.340 --> 00:22:02.830
那個時候覺得世界會隨自己的想法轉動

00:22:04.050 --> 00:22:07.070
我也和琺姆相愛了

00:22:09.580 --> 00:22:10.400
但是

00:22:11.070 --> 00:22:13.120
因為一個間諜

00:22:13.370 --> 00:22:14.700
組織被迫解散了

00:22:15.140 --> 00:22:17.720
我也被政府追鋪

00:22:20.200 --> 00:22:20.880
那個時候

00:22:21.270 --> 00:22:23.500
我丟下琺姆逃走了

00:22:26.400 --> 00:22:31.240
那個時候的我還不明白琺姆的愛情

00:22:32.530 --> 00:22:34.080
直到來到了這裡

00:22:34.500 --> 00:22:36.750
我才明白了她的愛

00:22:37.620 --> 00:22:40.070
和多雷德的本意

00:22:41.790 --> 00:22:44.200
我明白你恨多雷德

00:22:44.970 --> 00:22:48.760
但是多雷德真心的愛著你和琺姆

00:22:50.330 --> 00:22:54.200
如果我當時沒有接近琺姆

00:22:55.840 --> 00:22:57.660
請您告訴我

00:22:58.870 --> 00:23:03.770
霍斯達先生 您對我好是因為我跟媽媽很像嗎

00:23:05.730 --> 00:23:07.150
不要說傻話

00:23:25.310 --> 00:23:26.490
早上好

00:23:29.870 --> 00:23:31.030
你們也知道

00:23:31.880 --> 00:23:34.340
今天的晚會是很重要的

00:23:36.650 --> 00:23:39.030
注意不要出錯

00:23:39.430 --> 00:23:39.780
是

00:24:05.160 --> 00:24:06.000
沒事吧

00:24:07.510 --> 00:24:09.730
嗯 雖然有點暈

00:24:10.330 --> 00:24:11.210
不要逞強哦

00:24:12.950 --> 00:24:14.270
嗯 謝謝

00:24:38.660 --> 00:24:41.630
雪莉 憐 不能偷懶哦

00:24:45.260 --> 00:24:46.400
真是的

00:24:48.550 --> 00:24:50.290
不過真厲害呢

00:24:51.730 --> 00:24:53.080
雖然戴著面具

00:24:53.270 --> 00:24:54.890
但是都是政界和商界的大人物哦

00:24:57.190 --> 00:25:00.300
真是重新認識了多雷德大人的影響力啊

00:25:05.400 --> 00:25:15.750
感謝各位在百忙之中來參加鄙社新項目開始的晚會

00:25:18.140 --> 00:25:18.610
小姑娘

00:25:19.720 --> 00:25:20.560
過來

00:25:25.850 --> 00:25:26.510
非常抱歉

00:25:27.200 --> 00:25:29.780
特別服務給您准備了其他人

00:25:30.170 --> 00:25:31.390
啊 是嗎

00:25:34.200 --> 00:25:36.860
好了 發言就到此為止了

00:25:38.510 --> 00:25:42.040
各位請好好享受吧

00:25:47.220 --> 00:25:49.590
那麼 為我國的未來

00:25:50.960 --> 00:25:51.970
干杯

00:26:16.580 --> 00:26:20.830
利德 聽說你已經破產了

00:26:21.230 --> 00:26:22.890
這次又計劃了什麼

00:26:25.940 --> 00:26:28.060
我隨時都可以東山再起

00:26:28.880 --> 00:26:31.720
但是 只有多雷德決不能原諒

00:26:33.170 --> 00:26:34.510
我一定要毀了他

00:26:35.950 --> 00:26:37.220
所以才找上了帕金斯嗎

00:26:38.440 --> 00:26:39.410
跟著我吧

00:26:39.740 --> 00:26:41.220
做我的伙伴吧

00:26:42.210 --> 00:26:43.190
那樣的話

00:26:45.280 --> 00:26:46.320
你笑什麼

00:26:46.730 --> 00:26:51.560
我也曾經參加過運動

00:26:52.610 --> 00:26:54.480
但是現在已經是過去式了

00:26:55.450 --> 00:26:57.860
不要把自己當成可憐人

00:26:58.790 --> 00:26:59.970
可憐自己？

00:27:00.840 --> 00:27:03.520
還不如說是可憐你吧

00:27:04.920 --> 00:27:07.240
您就盡力去蹦跶吧

00:27:50.310 --> 00:27:52.840
各位 久等了

00:27:53.360 --> 00:27:55.930
接下來就是今晚的主題了

00:28:20.970 --> 00:28:22.390
不要急

00:28:23.590 --> 00:28:25.530
我們先來點余興節目吧

00:28:34.390 --> 00:28:37.350
也就現在還能得意了

00:28:38.430 --> 00:28:43.080
我們就看看他毀滅之前的光芒吧

00:29:34.910 --> 00:29:37.370
啊 這麼濕了

00:29:38.850 --> 00:29:40.050
真是下流的孩子

00:29:54.790 --> 00:29:55.600
什麼

00:30:00.830 --> 00:30:02.060
我知道了

00:30:02.590 --> 00:30:04.310
把帕金斯叫到我辦公室來

00:30:04.910 --> 00:30:05.510
是

00:30:06.550 --> 00:30:08.130
好像已經准備好了

00:30:08.990 --> 00:30:11.810
請各位慢慢品嘗吧

00:30:52.410 --> 00:30:52.970
被開玩笑了

00:30:54.710 --> 00:30:58.930
這是工會和董事會已經決定了的事

00:30:59.290 --> 00:31:03.750
什麼時候董事會可以向我提意見了

00:31:04.900 --> 00:31:08.610
已經不是你可以獨掌大權的公司了

00:31:09.660 --> 00:31:11.950
請您再好好考慮一下吧

00:31:13.780 --> 00:31:20.140
接下來只要把您收集好的資料交給我們

00:31:22.220 --> 00:31:23.910
好了 退下

00:31:26.040 --> 00:31:27.990
那我下去了

00:31:32.670 --> 00:31:35.090
讓主人准備退下去吧

00:31:41.510 --> 00:31:43.480
並沒有把他趕出公司

00:31:44.730 --> 00:31:48.600
但是 今後卻沒有了發言權

00:31:52.060 --> 00:31:53.580
還是讓他做好准備吧

00:31:55.200 --> 00:31:58.030
那個男人沒辦法代替多雷德

00:32:00.510 --> 00:32:03.460
霍斯達 救救多雷德吧

00:32:09.220 --> 00:32:11.630
現在的我什麼都做不了

00:32:32.030 --> 00:32:33.240
你也來吧

00:32:33.700 --> 00:32:34.960
客人 我

00:32:52.200 --> 00:32:55.220
費盡心血收集的資料

00:32:56.360 --> 00:32:57.710
誰會交給你們

00:33:09.240 --> 00:33:10.410
到此為止了

00:33:16.570 --> 00:33:20.400
剩下的資料就交給我吧

00:33:22.600 --> 00:33:24.590
你跟帕金斯聯手了啊

00:33:25.200 --> 00:33:26.590
如你所想

00:33:29.380 --> 00:33:31.230
這麼想要這些資料的話

00:33:31.850 --> 00:33:32.700
我就給你吧

00:34:06.450 --> 00:34:09.380
不好了 起火了

00:34:16.430 --> 00:34:17.060
帕金斯

00:34:29.100 --> 00:34:34.580
琺姆 柯蕾婭越來越像你了

00:34:43.780 --> 00:34:44.700
多雷德大人

00:34:45.250 --> 00:34:47.780
不要去 已經遲了

00:34:57.140 --> 00:35:01.150
燒掉了 我的家燒掉了

00:35:06.340 --> 00:35:08.350
多雷德

00:35:23.370 --> 00:35:27.450
多雷德是愛著你和琺姆

00:35:29.430 --> 00:35:30.210
父親

00:37:13.000 --> 00:37:14.080
一切都結束了

00:37:14.980 --> 00:37:18.260
大家都回去了自己該回去的地方

00:37:20.640 --> 00:37:24.040
霍斯達在信用調查所找到了憐的姐姐

00:37:24.420 --> 00:37:25.280
憐去了姐姐那裡

00:37:26.560 --> 00:37:31.200
艾夏去了那個愛著她的資助者那裡

00:37:32.360 --> 00:37:34.920
媽媽

00:37:34.920 --> 00:37:36.480
莉茲回了家人身邊

00:37:40.850 --> 00:37:44.560
雪莉也被鎮上的一對老夫婦收留了

00:37:45.990 --> 00:37:47.020
然後 我

00:37:47.990 --> 00:37:53.610
我的歸處只有這個被燒毀的宅子

00:38:00.010 --> 00:38:02.450
但是 現在的我

00:38:06.880 --> 00:38:08.230
不是一個人了