﻿WEBVTT

00:00:06.340 --> 00:00:08.500
一個戰爭結束了

00:00:09.510 --> 00:00:12.010
另一場戰爭卻正要開始

00:00:29.900 --> 00:00:32.320
時間 大戰前年

00:00:34.030 --> 00:00:41.250
列強一邊窺視著敵方的動態 伺機除掉眼中釘

00:00:43.580 --> 00:00:44.830
就是那樣的時代

00:00:47.420 --> 00:00:53.720
實施著帝國主義的各國 用著卓越的科學力量准備立足於世界頂點

00:00:54.300 --> 00:00:59.510
他們用他們的科學 收集著卡拉巴的知識與技術

00:01:01.010 --> 00:01:03.270
從流著天使之血的人們身上

00:01:04.430 --> 00:01:06.230
成功的取得了神造的結晶

00:01:07.020 --> 00:01:10.110
天使之核

00:01:29.920 --> 00:01:33.630
在北方的邊境 諾爾德蘭特帝國的指示之下

00:01:33.760 --> 00:01:37.930
以天使之核作為武裝的開發

00:01:38.390 --> 00:01:40.260
正在快速的進展著

00:02:15.460 --> 00:02:22.720
更多H動漫在 - Avbebe.com
天使．之核 ～天使們的住處～下卷

00:02:31.020 --> 00:02:36.280
神啊！ 請原諒愚蠢的人類所犯下的過錯吧！

00:02:48.120 --> 00:02:49.710
還沒完結嗎？

00:02:55.420 --> 00:03:01.300
就如同報告上所寫的 就算受到跟期望上同樣的衝擊

00:03:01.430 --> 00:03:03.470
但也沒受到多大的損傷

00:03:03.760 --> 00:03:09.230
真不愧是我銀十字軍的新兵器 ‘機器連佐魯拉特’

00:03:09.940 --> 00:03:13.110
為什麼這個書類裡有發電設施的損害？

00:03:13.610 --> 00:03:16.110
是的！ 因為修理上的無心之過

00:03:16.150 --> 00:03:18.070
而損害到了救援設備

00:03:18.820 --> 00:03:22.570
至於生活上跟研究相關的設備

00:03:22.700 --> 00:03:24.910
應該還在正常運作當中

00:03:25.030 --> 00:03:28.500
那樣最好不過了 難得總統閣下大駕光臨

00:03:28.700 --> 00:03:31.620
可不能讓他過不自由的生活

00:03:32.080 --> 00:03:35.090
總統?! 總統閣下要到這裡？

00:03:35.500 --> 00:03:39.510
剛剛才接到的聯絡 應該是跟平常一樣的突發奇想吧

00:03:40.130 --> 00:03:43.180
‘機器連佐魯拉特’‘訓練’

00:03:44.010 --> 00:03:46.430
應該是要親眼看看這些的研究成果吧

00:03:46.470 --> 00:03:49.310
所以他才會想來這裡視察吧

00:03:50.520 --> 00:03:52.600
那還真是突然啊

00:03:53.100 --> 00:03:55.520
不趕快重定警備計劃是不行了

00:03:56.060 --> 00:04:01.700
因為剛才的衝擊 就有人蓄意將研究所的電流切斷

00:04:03.360 --> 00:04:06.700
那些恐怖份子 也應該在這段期間的衝擊中受夠教訓了

00:04:07.080 --> 00:04:07.740
不不

00:04:08.040 --> 00:04:13.290
在那些‘訓練’之下 說不定已經害怕到連動都不能動了

00:04:13.620 --> 00:04:14.670
話說回來

00:04:15.000 --> 00:04:18.420
在衝擊之前 似乎有一些天使想要逃走

00:04:18.710 --> 00:04:20.630
歐蘿瑪還有莎拉莎嗎？

00:04:21.050 --> 00:04:23.220
拉爾菲．馬爾斯巴爾中尉擔當的？

00:04:23.260 --> 00:04:27.300
那些女孩的話 我的部下正在審問她們

00:04:27.850 --> 00:04:30.560
本來就是一些恐怖份子的女孩

00:04:30.720 --> 00:04:34.560
說不定跟這次的衝擊有什麼關系

00:04:35.060 --> 00:04:36.690
請注意你的言行舉止

00:04:36.770 --> 00:04:41.440
誰要聽你的話 還輪不到你這個新人來教訓我

00:05:01.380 --> 00:05:03.220
好 接下來嘗嘗這個吧

00:05:05.930 --> 00:05:08.010
接下來該怎麼做呢？

00:05:09.600 --> 00:05:10.720
歐蘿瑪

00:05:13.680 --> 00:05:16.140
這是第幾次逃走失敗了啊？

00:05:16.810 --> 00:05:18.230
誰會記得啊

00:05:18.520 --> 00:05:21.020
那是什麼眼神？ 真不爽

00:05:21.020 --> 00:05:22.280
想反抗嗎？

00:05:22.530 --> 00:05:26.820
就讓我告訴你 用那種眼前看我們的話會有什麼後果

00:05:26.860 --> 00:05:28.620
請住手

00:05:35.040 --> 00:05:39.630
畜生
快點…快點把我的眼睛還給我 還給我

00:05:39.670 --> 00:05:40.000
混帳！

00:05:40.000 --> 00:05:43.010
還你？ 到底掉到哪去了呢？

00:05:43.300 --> 00:05:46.260
喔 歐蘿瑪 我不小心踩到了

00:05:48.680 --> 00:05:51.970
喂 要不要把剛剛挖出來的洞塞一些東西進去？

00:05:54.350 --> 00:05:55.810
如…如果你們這樣做的話…

00:05:56.390 --> 00:05:57.730
啊 說不定會死

00:05:57.980 --> 00:06:02.730
不過
上校吩付不小心操死你也沒有什麼關系

00:06:02.730 --> 00:06:06.880
這是因為 天使在法律上根本就不算人類

00:06:06.980 --> 00:06:07.980
畜牲…

00:06:07.980 --> 00:06:10.370
不可原諒…畜牲

00:06:20.920 --> 00:06:25.170
這種洞還是第一次插 到底會是什麼樣的感覺呢？

00:06:25.550 --> 00:06:26.920
喂 真的假的？

00:06:27.260 --> 00:06:28.630
可惡 快住手

00:06:29.010 --> 00:06:32.680
住手 不要對歐蘿瑪做過份的事

00:06:33.510 --> 00:06:35.810
不要欺負歐蘿瑪

00:06:38.020 --> 00:06:40.400
要莎拉莎來代替也可以

00:06:41.810 --> 00:06:43.770
莎拉莎你在說什麼傻話

00:06:44.570 --> 00:06:49.910
真是有趣的對話 那麼就二人份的都給你吧

00:06:50.530 --> 00:06:54.160
那樣的話 就不會欺負歐蘿瑪了嗎？

00:06:54.200 --> 00:06:57.200
沒錯 如果你能忍的住的話

00:06:57.200 --> 00:06:59.370
或許我會稍微考慮一下

00:07:00.580 --> 00:07:01.830
我會忍耐的

00:07:02.000 --> 00:07:03.590
莎拉莎 住手

00:07:03.920 --> 00:07:05.500
我不需要你的庇護

00:07:05.550 --> 00:07:07.460
我沒關系的 歐蘿瑪

00:07:09.300 --> 00:07:12.800
首先是這個 可不要一下子就壞掉了喔

00:07:21.520 --> 00:07:22.520
什麼?! 這是什麼？

00:07:23.690 --> 00:07:24.900
好奇怪的感覺

00:07:28.900 --> 00:07:30.110
住手～～

00:07:30.650 --> 00:07:33.200
怎麼了 另外那邊還沒插就在叫

00:07:56.930 --> 00:07:58.970
痛、痛好痛～～～

00:07:59.430 --> 00:08:02.190
兩邊都插的話我會受不了的

00:08:12.700 --> 00:08:14.030
已…已經可以了嗎？

00:08:14.820 --> 00:08:16.030
歐蘿瑪？

00:08:18.700 --> 00:08:21.830
明明說過不對歐蘿瑪做過份的事

00:08:28.670 --> 00:08:32.420
安心吧 目前為止是不會做一些會死人的事

00:08:35.050 --> 00:08:36.760
歐蘿瑪歐蘿瑪…

00:08:36.800 --> 00:08:38.180
莎拉莎…

00:08:51.490 --> 00:08:54.450
整體有著許多裂傷、骨折

00:08:55.030 --> 00:08:57.530
剛被搬來的時候實在很慘

00:08:58.370 --> 00:09:01.830
不過…
兩個人現在正在慢慢的回復

00:09:02.160 --> 00:09:04.710
大概是天使之血的力量吧

00:09:05.000 --> 00:09:06.920
是這樣嗎？ 太好了

00:09:06.920 --> 00:09:09.250
不管怎麼說 兩個人的身體還沒被破壞的很慘

00:09:09.590 --> 00:09:14.220
如果沒將核心抽出的話 沒死倒是幫了大忙

00:09:14.800 --> 00:09:16.130
那麼 我先走了

00:09:16.720 --> 00:09:20.510
雖然現在因為藥物的關系 但幾個小時之後就會醒過來了

00:09:23.600 --> 00:09:25.230
好痛…

00:09:26.100 --> 00:09:26.600
歐蘿瑪

00:09:27.150 --> 00:09:32.820
是莎拉莎的錯 因為莎拉莎約歐蘿瑪一起…

00:09:32.820 --> 00:09:34.610
一起？ 逃走嗎？

00:09:34.860 --> 00:09:38.820
莎拉莎 只是照著那個穿灰色衣服伯伯的話做而已

00:09:39.490 --> 00:09:40.780
灰色衣服的伯伯？

00:09:41.030 --> 00:09:46.000
進來查調莎拉莎的事回去 好像是他的任務

00:09:46.830 --> 00:09:49.170
也就是說… 間諜嗎？

00:09:49.670 --> 00:09:52.420
灰色衣服的伯伯進來的時候

00:09:52.630 --> 00:09:56.130
莎拉莎應該有辦法從這裡逃掉的

00:09:57.800 --> 00:10:00.800
可是 只有莎拉莎的話是不行的

00:10:01.310 --> 00:10:05.770
所以就想跟歐蘿瑪一起… 一起逃走的

00:10:06.730 --> 00:10:09.190
但是 卻因為我的玩偶掉了

00:10:11.230 --> 00:10:12.570
就因為這樣…

00:10:15.780 --> 00:10:16.820
變成了這樣…

00:10:17.320 --> 00:10:21.070
這次的逃走行動 本來大家都認為主謀是歐蘿瑪

00:10:21.410 --> 00:10:26.080
而莎拉莎只是被邀約的 原來…

00:10:26.910 --> 00:10:31.790
如果歐蘿瑪死掉的話 都是莎拉莎的錯

00:10:32.090 --> 00:10:34.880
就跟莎拉莎親手殺死歐蘿瑪是一樣的

00:10:35.460 --> 00:10:37.380
莎拉莎 沒有那種事的

00:10:38.380 --> 00:10:40.720
笨蛋莎拉莎 你在哭什麼？

00:10:42.050 --> 00:10:45.020
歐蘿瑪？ 你醒來了嗎？

00:10:46.060 --> 00:10:48.190
雖然我的身體還在吱吱作響…

00:10:48.980 --> 00:10:54.110
對不起 因為莎拉莎的錯才讓歐蘿瑪遇到這種事

00:10:54.530 --> 00:10:57.650
不要在意應該是我要道歉才對

00:10:58.820 --> 00:11:04.700
我不會放棄的 像這種又臭又爛的地方不趕快逃出去的話…

00:11:05.120 --> 00:11:05.830
莎拉莎

00:11:06.580 --> 00:11:07.250
是

00:11:07.500 --> 00:11:09.370
讓我睡一下吧

00:11:10.370 --> 00:11:13.460
歐蘿瑪 不要死…

00:11:14.710 --> 00:11:20.300
嗯 而且她也不希望莎拉莎你死

00:11:24.260 --> 00:11:26.140
拉爾菲．馬斯間巴爾 報到

00:11:26.310 --> 00:11:27.060
辛苦了

00:11:30.230 --> 00:11:32.310
佐菲．夏貝魯博士

00:11:33.480 --> 00:11:36.900
中尉 在那之後二人的狀況如何？

00:11:37.030 --> 00:11:41.410
是的 如同博士所言 非常驚人的回復力

00:11:41.530 --> 00:11:43.620
幾乎所有的傷口都愈合了

00:11:43.660 --> 00:11:44.950
這樣的話就太好了

00:11:45.450 --> 00:11:47.120
今天有什麼事嗎？

00:11:47.370 --> 00:11:51.330
關於那件事 夏貝魯博士會跟你說明

00:11:51.920 --> 00:11:53.880
這是剛才決定的事

00:11:53.960 --> 00:11:55.250
莎拉莎、歐蘿瑪

00:11:55.340 --> 00:11:59.130
兩個人天使之核的提出程序 也准備要實行了

00:11:59.420 --> 00:12:01.510
提出？ 可是現在…

00:12:01.760 --> 00:12:06.510
身體已經在水准以上 沒有任何猶疑的理由

00:12:06.560 --> 00:12:10.600
可是…
將天使之核提出的話 她們將會…

00:12:11.190 --> 00:12:15.060
天使之核是其靈魂壓縮的能量

00:12:15.310 --> 00:12:21.360
失去了靈魂的肉體 就等於是行屍走肉

00:12:21.650 --> 00:12:25.910
也就是說 那些女孩會死嗎？

00:12:26.330 --> 00:12:27.410
以時間來計算

00:12:27.530 --> 00:12:32.160
在核心取出之後 大概三天前後就會停止生命活動

00:12:34.960 --> 00:12:36.420
這已經是既定事項

00:12:36.590 --> 00:12:38.050
馬斯間巴爾中尉

00:12:38.500 --> 00:12:43.550
等最初的檢查三天之後 就要准備實行

00:12:44.010 --> 00:12:44.640
三天？

00:12:45.510 --> 00:12:51.310
才剛抓來沒多久
馬斯間巴爾中尉就培養到能提出核心

00:12:51.480 --> 00:12:55.310
這全都是你的功勞 你做得很好

00:13:12.410 --> 00:13:13.710
拉爾菲、拉爾菲

00:13:20.210 --> 00:13:21.510
歐蘿瑪 你怎麼了？

00:13:22.130 --> 00:13:24.590
終於可以一個人外出走動了

00:13:25.720 --> 00:13:29.930
雖然眼睛實在沒辦法 但其他的地方已經沒問題了

00:13:30.180 --> 00:13:37.020
雖然當天使沒什麼好處 但也只有這種時候有點感謝你

00:13:37.100 --> 00:13:38.730
我是來道謝的

00:13:38.810 --> 00:13:40.230
我是從莎拉莎那裡聽到的

00:13:40.400 --> 00:13:44.740
我們兩個人沒死都是托拉爾菲的福

00:13:45.450 --> 00:13:48.700
如果你沒來救我們的話 我們兩個人都會被殺死

00:13:49.070 --> 00:13:53.620
而且在我睡著的那段時間 你跟莎拉莎也一直在旁邊照顧

00:13:54.000 --> 00:14:00.130
而且跟莎拉莎說的一樣 你好像跟這裡的其他男人有一種不一樣的感覺

00:14:00.290 --> 00:14:03.170
所以…拉爾菲 如果是你的話…

00:14:03.920 --> 00:14:06.630
雖然我對別的男人很討厭

00:14:07.130 --> 00:14:09.800
如果是你的話 一起睡也沒關系唷

00:14:09.930 --> 00:14:10.510
歐蘿瑪

00:14:10.720 --> 00:14:16.230
不行 你還是病人 而且我根本就沒救到你們

00:14:16.350 --> 00:14:19.230
你跟莎拉莎再三天之後天使之核就會…

00:14:22.020 --> 00:14:22.770
拉爾菲

00:14:26.400 --> 00:14:27.030
歐蘿瑪

00:14:33.830 --> 00:14:36.830
被那些人弄髒的地方 請幫我弄干淨

00:14:37.830 --> 00:14:43.460
歐蘿瑪…你 我不想讓你們死

00:14:52.600 --> 00:14:55.430
討厭 讓人有點害羞

00:14:56.520 --> 00:14:57.850
不要 等等

00:15:08.240 --> 00:15:12.700
拉爾菲…那樣 不行啦…

00:15:38.890 --> 00:15:43.060
拜托 我已經快受不了了 快點進來…

00:15:46.820 --> 00:15:49.780
沒問題吧？ 再進去會痛嗎？

00:15:50.820 --> 00:15:54.620
不…不是的 裡面感覺很舒服

00:15:55.620 --> 00:15:57.120
歐蘿瑪的裡面也很舒服

00:15:57.410 --> 00:16:01.210
在裡面可以感覺的到拉爾菲的跳動

00:16:01.250 --> 00:16:02.370
快點繼續插我…

00:16:06.420 --> 00:16:11.680
像這樣…溫柔對待我的 就只有拉爾菲

00:16:12.050 --> 00:16:15.800
其他人都是一些粗爆硬來的家伙

00:16:17.680 --> 00:16:20.930
拉爾菲 歐蘿瑪的那裡好舒服喔

00:16:24.020 --> 00:16:24.480
歐蘿瑪

00:16:50.300 --> 00:16:53.550
歐蘿瑪 怎麼了 哪裡會痛嗎

00:16:53.930 --> 00:16:59.100
不是那樣的 只是我好像真是很喜歡拉爾菲

00:16:59.680 --> 00:17:02.560
是嗎？ 其實我也是

00:17:02.940 --> 00:17:06.480
所以 我也沒辦法再沉默了

00:17:06.520 --> 00:17:07.020
什麼？

00:17:07.900 --> 00:17:10.320
上次的攻擊只是試探而已

00:17:10.530 --> 00:17:12.690
上次的？ 只是試探？

00:17:13.240 --> 00:17:15.280
上次的攻擊只是試探而已

00:17:15.610 --> 00:17:21.540
莎拉莎的組織 只是為了看清這裡的戰鬥力所准備的第一波而已

00:17:22.160 --> 00:17:26.460
下一次會運更強大的武裝過來莎拉莎是這樣說的

00:17:26.500 --> 00:17:32.050
什麼？ 死了那麼多人的衝擊 只是試探而已？

00:17:32.420 --> 00:17:36.640
下次是來真的 那些人要讓莎拉莎從這裡逃出去

00:17:36.930 --> 00:17:38.760
後天那些人就會來了

00:17:38.890 --> 00:17:42.270
可是 我已經沒辦法離開這裡了

00:17:42.270 --> 00:17:46.140
就算會死 我還是不想跟拉爾菲離開

00:17:46.270 --> 00:17:50.440
可是…莎拉莎 就請讓她逃跑吧

00:17:50.480 --> 00:17:57.030
她實在是很可憐 沒有任何親人 就算到寄養的地方也是被欺負

00:17:57.070 --> 00:17:59.530
那家伙就只有組織的伙伴而已

00:18:00.200 --> 00:18:04.500
拜托讓她逃跑 讓她獲得幸福吧

00:18:05.430 --> 00:18:06.140
不行

00:18:06.330 --> 00:18:07.210
拉爾菲

00:18:07.210 --> 00:18:07.830
不行

00:18:08.080 --> 00:18:11.420
莎拉莎 不能讓她一個人逃跑

00:18:12.250 --> 00:18:15.510
要逃跑的話 歐蘿瑪…你也要一起

00:18:16.630 --> 00:18:20.850
趁混亂的衝擊而被她逃跑的話 就算是清白的

00:18:20.890 --> 00:18:22.060
第一個被懷疑也會是你

00:18:22.220 --> 00:18:27.100
你的身體已經再也受不了那種拷問了

00:18:27.480 --> 00:18:28.020
可是…

00:18:28.270 --> 00:18:32.520
而且 三天之後你們二人的天使之核就會被取出

00:18:33.030 --> 00:18:34.900
如果留在這裡的話就會死

00:18:35.690 --> 00:18:41.030
我實在不想看到你那種死法 而且莎拉莎還需要有人保護吧

00:18:41.410 --> 00:18:43.200
拉爾菲 那你打算如何呢？

00:18:43.870 --> 00:18:47.210
我現在只看得到你們 在那之後的事不知道

00:18:57.010 --> 00:18:58.380
拉爾菲

00:19:00.390 --> 00:19:02.100
拉爾菲在做什麼呢？

00:19:02.220 --> 00:19:03.350
在看外面的天氣

00:19:03.470 --> 00:19:04.180
要去的地方

00:19:04.430 --> 00:19:06.230
外面正在下雪呢

00:19:06.310 --> 00:19:06.810
啊

00:19:07.020 --> 00:19:11.360
真是太好了 如果出去外面還一直下雪的話

00:19:11.650 --> 00:19:13.770
還真不知道要怎麼辦

00:19:14.530 --> 00:19:16.030
拉爾菲、拉爾菲

00:19:17.740 --> 00:19:20.410
就是今天 大家馬上就要來了

00:19:20.780 --> 00:19:22.120
嗯 從歐蘿瑪那裡聽到了

00:19:22.320 --> 00:19:25.620
雖然說要將所有的人都殺掉

00:19:25.790 --> 00:19:28.040
但是莎拉莎不希望拉爾菲死掉

00:19:28.620 --> 00:19:29.250
請小心一點

00:19:31.420 --> 00:19:33.840
那麼 莎拉莎先回房間了

00:19:34.130 --> 00:19:39.930
中尉殿下
你在這個地方做什麼 窗外可以看到什麼嗎

00:19:40.010 --> 00:19:44.220
沒什麼 因為今天沒下什麼雪 所以便在眺望外面的景色

00:19:44.260 --> 00:19:48.730
哈…不過每天都是同樣的
下雪景色的話 也會馬上就厭煩的

00:19:49.230 --> 00:19:51.900
不過 還真是羨慕啊

00:19:51.940 --> 00:19:55.360
一次就能夠培養兩份核心 真不愧是…

00:19:55.570 --> 00:19:58.070
你這個人還真是厲害啊

00:19:59.240 --> 00:20:04.450
就像我年輕的時候 我甚至一晚可以五回合、六回合…

00:20:06.700 --> 00:20:08.040
怎…怎麼了？

00:20:08.120 --> 00:20:11.420
糟了
那邊好像發生什麼事了 快點過去

00:20:16.000 --> 00:20:17.210
快點啦

00:20:20.920 --> 00:20:22.300
全部OK！

00:20:23.300 --> 00:20:27.390
太慢了
如果被留下的話會變成怎麼樣 你知道嗎？

00:20:27.430 --> 00:20:29.640
歐蘿瑪你先冷靜一下

00:20:29.810 --> 00:20:32.810
都已經是這種狀況了 叫我要怎麼冷靜

00:20:34.060 --> 00:20:35.900
啊 忘記一樣東西子

00:20:36.110 --> 00:20:37.570
莎拉莎

00:20:39.030 --> 00:20:41.530
真是的 那種東西丟下就行了

00:20:42.030 --> 00:20:45.780
這裡面有灰色衣服的伯伯給我的秘密兵器

00:20:49.040 --> 00:20:50.620
這是為了以防萬一

00:20:53.120 --> 00:20:53.670
好

00:20:53.710 --> 00:20:54.370
沒有人

00:20:54.880 --> 00:20:56.460
那邊那兩個人 給我站住

00:20:57.500 --> 00:21:02.510
在這種地方帶著那種行李 想要去什麼地方？

00:21:05.010 --> 00:21:07.510
安奈中尉 請把槍放下

00:21:07.760 --> 00:21:09.930
拉爾菲中尉 這是怎麼回事？

00:21:10.100 --> 00:21:13.270
拜托了
我沒辦法對這兩個孩子見死不救

00:21:13.600 --> 00:21:15.060
我不想讓她們死

00:21:15.100 --> 00:21:16.230
拉…拉爾菲

00:21:16.360 --> 00:21:17.150
拉爾菲

00:21:23.240 --> 00:21:25.910
這可是背叛 不會被輕易放過的

00:21:26.200 --> 00:21:26.910
我知道

00:21:27.530 --> 00:21:29.080
我會裝做沒看見

00:21:33.620 --> 00:21:40.300
我沒來過這個走廊 這裡發生了什麼事我也不知道

00:21:40.630 --> 00:21:41.460
安奈中尉

00:21:41.510 --> 00:21:42.510
快點去吧

00:21:42.800 --> 00:21:46.800
如果被別的士兵看見的話 我可是不會救你的

00:21:46.800 --> 00:21:46.890
對不起

00:21:47.470 --> 00:21:48.550
歐蘿瑪、莎拉莎

00:21:53.770 --> 00:21:55.810
這是我早就已經放棄的事

00:21:56.480 --> 00:21:59.230
拉爾菲 這就交給你實現了

00:22:06.530 --> 00:22:08.820
拉爾菲 你接下來要怎麼辦？

00:22:09.070 --> 00:22:12.910
將兩個人無事的交到對方手上 就回到研究所去

00:22:13.290 --> 00:22:16.080
可是 如果這件事被發現的話…

00:22:16.210 --> 00:22:17.620
到時候再說

00:22:17.670 --> 00:22:19.130
那樣是不行的

00:22:19.250 --> 00:22:22.170
我們三個人再到小鎮去吃蛋糕嘛

00:22:22.210 --> 00:22:25.510
所以如果我們不在一起的話…

00:22:28.260 --> 00:22:31.930
我知道了 就跟你約定到小鎮為止

00:22:32.510 --> 00:22:33.930
真的嗎？

00:22:34.470 --> 00:22:36.310
好了好了 不要再哭了

00:22:58.120 --> 00:23:01.670
因為上次的衝擊 發電廠被破壞了

00:23:02.130 --> 00:23:04.670
所以鐵網的圍牆並沒有被通電

00:23:04.760 --> 00:23:07.010
就是因為這樣他們才特意狙擊發電廠？

00:23:07.420 --> 00:23:08.430
嗯 或許吧

00:23:09.130 --> 00:23:11.300
越過這裡 就是研究所的外面子

00:23:11.930 --> 00:23:13.470
准備突破這裡吧

00:23:13.810 --> 00:23:19.560
可是…人生可沒那麼順利啊
拉爾菲．馬斯間巴爾中尉

00:23:19.850 --> 00:23:24.020
你還太年輕了中尉 居然連證據都不懂得掩蓋

00:23:29.200 --> 00:23:33.030
什麼？ 我們竟然被這個豬頭跟蹤了？

00:23:33.080 --> 00:23:35.370
哈哈哈 豬頭

00:23:35.790 --> 00:23:39.410
讓那神氣的臭丫頭閉上嘴巴吧

00:23:39.410 --> 00:23:40.290
了解

00:23:53.220 --> 00:23:54.140
歐蘿瑪

00:23:58.020 --> 00:24:00.440
好 繼續攻擊下一個目標

00:24:00.940 --> 00:24:01.810
了解

00:24:03.480 --> 00:24:04.730
請你住手

00:24:24.210 --> 00:24:27.090
怎麼可能？ 天使？ 覺醒了嗎？

00:24:29.630 --> 00:24:32.800
覺醒？ 歐蘿瑪裡面的天使之血？

00:24:32.930 --> 00:24:35.970
可是 憑她那副身體就算變成天使

00:24:36.100 --> 00:24:38.100
也是沒辦法自由的行動

00:24:40.850 --> 00:24:42.310
歐蘿瑪

00:24:48.570 --> 00:24:49.530
歐蘿瑪

00:24:50.400 --> 00:24:51.400
危險

00:24:51.450 --> 00:24:52.110
怎麼了？

00:24:52.150 --> 00:24:54.240
在那裡面有手榴彈

00:24:54.950 --> 00:24:55.570
歐蘿瑪

00:24:56.030 --> 00:24:57.700
我對不起你們兩個

00:24:57.910 --> 00:25:00.540
我已經沒辦法再一起往前進了

00:25:00.830 --> 00:25:06.130
但是 就算你們二個也好…

00:25:06.420 --> 00:25:11.510
我已經不行了 現在還能動已經算是奇跡的一種了

00:25:11.670 --> 00:25:14.470
所以 應該撐不了多久…

00:25:14.510 --> 00:25:17.850
所以快趁現在 你們二個人快點逃走吧

00:25:23.730 --> 00:25:26.060
歐蘿瑪…

00:25:32.900 --> 00:25:34.360
莎拉莎 你有哪個地方受傷嗎？

00:25:34.570 --> 00:25:35.610
歐蘿瑪…

00:25:36.740 --> 00:25:40.620
歐蘿瑪犧牲自己也要讓我們逃跑

00:25:40.740 --> 00:25:43.410
所以不能辜負她 走吧 莎拉莎

00:25:44.040 --> 00:25:44.960
歐蘿瑪

00:25:46.250 --> 00:25:49.590
你這家伙 絕對不能原諒 都是因為你

00:25:50.590 --> 00:25:53.670
因為你的錯 讓所有的事都變成泡沬

00:25:53.920 --> 00:25:55.800
如果能在這裡無事的生活下去

00:25:55.970 --> 00:25:58.510
那麼我總有一天就能夠回到中央的

00:26:02.720 --> 00:26:08.360
你這家伙… 就給我在這裡死吧… 死吧…

00:26:09.570 --> 00:26:11.940
是嗎？ 你就這麼想要死嗎？

00:26:12.320 --> 00:26:13.690
不、不要過來

00:26:14.610 --> 00:26:19.280
死吧、死吧、死吧死吧！

00:26:19.320 --> 00:26:20.530
莎拉莎 就是現在

00:26:20.530 --> 00:26:21.620
是、是的

00:26:23.410 --> 00:26:24.660
莎拉莎 你沒事吧？

00:26:25.000 --> 00:26:25.660
身體有怎樣嗎？

00:26:27.500 --> 00:26:28.380
我沒事

00:26:30.210 --> 00:26:31.960
對不起 沒有時間休息了

00:26:32.250 --> 00:26:33.800
再堅持一下吧 莎拉莎

00:26:34.010 --> 00:26:39.850
是的
如果沒有成功逃走的話 就對不起歐蘿瑪了

00:26:39.930 --> 00:26:40.800
嗯 說的沒錯

00:26:41.310 --> 00:26:42.140
好了 走吧

00:26:43.270 --> 00:26:46.230
歐蘿瑪… 再見了

00:26:49.150 --> 00:26:50.020
是羽毛

00:26:53.030 --> 00:26:53.610
歐蘿瑪

00:26:54.150 --> 00:26:55.240
是天使的羽毛

00:26:56.240 --> 00:26:57.200
歐蘿瑪

00:26:59.200 --> 00:27:02.780
如果到了山腳的小鎮的話 就准備一些茶點吧

00:27:03.660 --> 00:27:07.460
雖然沒辦法三個人 但是也准備歐蘿瑪的份兒吧

00:27:12.210 --> 00:27:14.300
還真的走了 真的好嗎

00:27:14.380 --> 00:27:15.420
被她逃跑了

00:27:15.800 --> 00:27:21.300
沒問題的 被關在籠裡的鳥是飛不出去的

00:27:22.430 --> 00:27:24.390
雖然我不覺得他會回來

00:27:24.390 --> 00:27:26.810
他一定會回來的 因為這是被決定的

00:27:28.140 --> 00:27:31.310
那就是你所說的… 命運？

00:27:31.730 --> 00:27:37.690
沒有人能反抗命運的 就算是神或者是天使

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
更多H動漫在 - Avbebe.com
天使．之核 ～天使們的住處～下卷