﻿WEBVTT

00:00:21.860 --> 00:00:26.130
巴爾塔王國的第一公主 依利亞斯特拉王女

00:00:26.660 --> 00:00:30.530
因為她的端正秀麗 甚至被稱為是王國的至寶

00:00:31.300 --> 00:00:34.230
但是你已經不可能逃離這裡了

00:00:34.640 --> 00:00:36.440
立場已經相反了

00:01:05.500 --> 00:01:07.970
依利亞斯特拉公主 感覺怎麼樣？

00:01:08.400 --> 00:01:10.540
不看來我叫你依莉娜比較好

00:01:11.710 --> 00:01:14.510
迪斯多爾 你竟然蠻橫的將我帶來

00:01:14.880 --> 00:01:16.740
還把我囚禁在這樣的地方

00:01:17.140 --> 00:01:19.350
難道你不知道 什麼叫紳士風範嗎

00:01:19.850 --> 00:01:20.950
這些話說得可真重

00:01:21.320 --> 00:01:25.650
你想要逞強是沒關系 但是你知道你現在的情況嗎

00:01:26.220 --> 00:01:31.060
這裡只有我一個人 不管怎麼樣 都不會有人救你的

00:01:34.960 --> 00:01:36.600
別靠過來 如果你再靠過來的話...

00:01:38.030 --> 00:01:39.800
干什麼？不要碰我

00:01:41.770 --> 00:01:45.310
對本公主做這種事 你知道會有什麼後果嗎

00:01:45.710 --> 00:01:48.980
不要搞錯了 現在的你不是一國的公主

00:01:50.310 --> 00:01:51.450
只是一只母狗

00:01:53.410 --> 00:01:54.410
不要

00:01:55.480 --> 00:01:56.880
快點住手 可惡

00:01:58.350 --> 00:02:00.320
別這樣 不要看

00:02:01.220 --> 00:02:03.220
你的胸部還真大 真淫蕩

00:02:03.790 --> 00:02:05.630
這是為了取悅男人的東西

00:02:08.760 --> 00:02:12.970
你對我這麼做 你以為我會輕易放過你嗎

00:02:13.530 --> 00:02:16.970
我早就有心理准備了 讓我好好享受一下吧

00:02:17.940 --> 00:02:20.670
誰允許你這麼做了 快點放開我

00:02:22.340 --> 00:02:24.880
你能說這些大話 也就只有現在了

00:02:26.450 --> 00:02:29.350
住手 野獸 住手

00:02:32.720 --> 00:02:34.250
怎麼了？有感覺了嗎

00:02:35.260 --> 00:02:36.760
誰會有感覺

00:02:37.760 --> 00:02:39.330
你是指什麼？

00:02:46.270 --> 00:02:48.800
看來公主的這裡很敏感

00:02:49.540 --> 00:02:51.170
你太下流了

00:02:54.040 --> 00:02:56.180
那裡...那裡不行

00:02:58.880 --> 00:03:00.480
那裡是...

00:03:01.050 --> 00:03:02.850
那是我的...

00:03:04.350 --> 00:03:07.650
你要做什麼？
做什麼？還用說嗎

00:03:08.090 --> 00:03:09.690
不行 那裡是...

00:03:11.930 --> 00:03:13.860
別這樣

00:03:14.390 --> 00:03:17.130
想不到這麼濕了 真是傷腦筋的公主

00:03:18.530 --> 00:03:22.300
不知羞恥的家伙 你竟然看了我最重要的地方

00:03:23.100 --> 00:03:25.610
你因為羞恥而感到興奮了嗎

00:03:26.140 --> 00:03:27.440
實在太淫蕩了

00:03:28.510 --> 00:03:30.910
你亂說 沒有這回事

00:03:30.910 --> 00:03:34.980
嘴色要怎麼說隨便你 但是這裡好像都准備好了

00:03:37.680 --> 00:03:41.150
依莉娜公主 你知道接下來要做什麼吧？

00:03:41.920 --> 00:03:43.090
別這樣

00:03:45.530 --> 00:03:46.630
不可以

00:03:47.360 --> 00:03:50.760
看清楚了 現在這個要進入你的體內了

00:03:51.570 --> 00:03:53.700
迪斯多爾 快點住手

00:03:54.100 --> 00:03:56.600
那麼我就可以原諒你先前的無禮

00:03:56.900 --> 00:03:58.240
所以...

00:03:58.410 --> 00:03:59.440
我不需要你的原諒

00:04:00.740 --> 00:04:01.940
別這樣

00:04:02.840 --> 00:04:04.580
這樣摩擦感覺如何？

00:04:06.810 --> 00:04:09.020
怎麼了？差不多想要了吧？

00:04:10.250 --> 00:04:12.620
別這樣 我拜托你  快點住手

00:04:14.020 --> 00:04:17.520
為什麼要這麼做呢？
你沒有必要知道

00:04:21.600 --> 00:04:22.800
不要

00:04:24.300 --> 00:04:25.900
的確很緊

00:04:26.370 --> 00:04:28.670
拔出來...好痛

00:04:33.240 --> 00:04:34.980
不愧是第一次

00:04:35.910 --> 00:04:39.250
太過分了 竟然把我的貞操...

00:04:40.680 --> 00:04:43.350
不要動...

00:04:43.880 --> 00:04:47.150
你狹窄的那裡 吃著我的東西

00:04:47.550 --> 00:04:49.090
變成追求肉欲的公主

00:04:50.090 --> 00:04:53.630
被稱為絕世美女雍容華貴的伊利娜公主

00:04:54.290 --> 00:04:56.060
為什麼會被我這樣怨恨著呢？

00:04:56.960 --> 00:05:00.400
我必須說明一下 他為什麼會遭到屈辱

00:05:02.740 --> 00:05:06.870
我是小國家亞士特裡亞的王子

00:05:07.210 --> 00:05:12.680
曾經是棄嬰的說 一直到那一天被王妃給養大

00:05:13.110 --> 00:05:14.480
哥哥

00:05:17.680 --> 00:05:21.520
你怎麼了？為什麼叫你都沒有反應呢？

00:05:22.290 --> 00:05:26.460
母親大人 我沒事 我只是在發呆

00:05:27.860 --> 00:05:29.660
身體不舒服嗎

00:05:30.160 --> 00:05:32.930
克納 放心吧 我沒事 謝謝你擔心我

00:05:33.870 --> 00:05:35.700
哥哥 這樣好癢啊

00:05:36.400 --> 00:05:40.110
克納 明天開始我跟媽媽就要到很遠的地方去了

00:05:40.770 --> 00:05:42.110
你不會寂寞吧

00:05:44.850 --> 00:05:46.210
克納

00:05:46.780 --> 00:05:49.450
放心吧 我不會寂寞的

00:05:49.450 --> 00:05:52.420
我一定會回來的 所以你一定要乖乖等我回來

00:05:53.750 --> 00:05:56.860
好的 我答應你 哥哥

00:05:58.590 --> 00:06:00.660
不可以哭 克納

00:06:01.530 --> 00:06:04.770
你這樣媽媽怎麼能放心呢

00:06:07.670 --> 00:06:10.700
當時正在不斷擴充領土的巴爾塔王國

00:06:11.440 --> 00:06:14.170
開如把目標放在與它相鄰的小國家

00:06:14.570 --> 00:06:16.810
也就是我的國家

00:06:18.210 --> 00:06:21.480
我們被迫進行了領土談判

00:06:22.020 --> 00:06:25.820
在對方強力的武力脅迫之下 簽訂了不平等條約

00:06:27.390 --> 00:06:32.160
雖然說是談判 事實上是單方面的條件脅迫

00:06:32.760 --> 00:06:34.590
但是為了生存下去

00:06:35.460 --> 00:06:37.930
我們這個小國家 只好接受所有的條件

00:06:39.870 --> 00:06:43.840
結果讓我國喪失了大量的經濟土地

00:06:44.770 --> 00:06:46.610
而且武力也受到大幅度的限制

00:06:47.170 --> 00:06:49.440
完全失去反抗的力量

00:06:50.940 --> 00:06:53.010
而且還有一項附加條件

00:06:54.680 --> 00:06:58.150
就是我們國家的皇後 以及第一王子迪斯多爾

00:06:59.750 --> 00:07:04.090
必須當作人質 也就是要我們住在巴爾塔王國

00:07:12.100 --> 00:07:15.400
我去摘些花當作禮物送給你們

00:07:16.200 --> 00:07:17.540
克納 謝謝你

00:07:18.540 --> 00:07:20.610
到那邊去我會保母親的

00:07:21.270 --> 00:07:22.740
迪斯多爾 你...

00:07:23.340 --> 00:07:26.110
因為母親大人 保護身為棄嬰的我

00:07:26.750 --> 00:07:29.420
這次輪到我來保護母親了

00:07:30.150 --> 00:07:33.390
就算我們沒有血緣關系 你還是我的兒子

00:07:34.650 --> 00:07:35.760
是的

00:07:36.260 --> 00:07:41.600
千萬不要忘了克納 因為她比任何人都關心你

00:07:42.300 --> 00:07:45.370
母親大人 那當然 我答應你

00:07:46.330 --> 00:07:48.130
迪斯多爾 別忘了你答應過我

00:07:48.740 --> 00:07:52.170
我們到了巴爾塔王國不久之後

00:07:53.240 --> 00:07:55.110
你說我母親過世了？

00:07:55.610 --> 00:07:57.640
沒錯
這怎麼可能

00:07:58.410 --> 00:08:03.150
你的母親的事情我真的很遺憾 我會舉行盛大的葬禮

00:08:03.980 --> 00:08:05.920
為什麼？為什麼會這樣

00:08:06.550 --> 00:08:08.760
他生病了
胡說 這不可能

00:08:09.290 --> 00:08:11.390
我母親到昨天還是那麼健康的

00:08:12.230 --> 00:08:15.030
事情就像我說的一樣
我無話可說

00:08:15.960 --> 00:08:18.160
你到底對我母親做了什麼？

00:08:18.630 --> 00:08:20.600
迪斯多爾 你太失禮了

00:08:21.170 --> 00:08:23.800
你在干什麼？趕快把王子帶下去

00:08:24.340 --> 00:08:26.040
放開我 滾開

00:08:26.410 --> 00:08:31.310
迪斯多爾 我現在罰你關禁閉
好好的讓自己冷靜一下

00:08:34.210 --> 00:08:37.450
那天之後 我就舍棄眼淚開練劍

00:08:37.950 --> 00:08:40.920
因為我怨恨自己的無力 我下定決心要變強

00:08:42.020 --> 00:08:45.990
為了不讓自己再度遭受無法保護心愛之人的痛苦

00:08:46.430 --> 00:08:48.930
為了變強 我要變得比任何人更強

00:08:53.100 --> 00:08:54.470
依利亞斯特拉公主

00:08:55.500 --> 00:08:58.200
叫我依利娜就可以了 不是說過很多次了嗎

00:08:58.640 --> 00:09:01.840
非常抱歉 依利娜公主 請原諒我

00:09:02.810 --> 00:09:06.380
不用道歉 只要明白就好了

00:09:06.380 --> 00:09:09.350
那麼依莉娜公主 找我有事嗎

00:09:10.150 --> 00:09:14.750
我只是在散步 根本不是來找你的

00:09:14.750 --> 00:09:18.990
公主
原來是你們 不要嚇我

00:09:19.360 --> 00:09:22.030
依莉娜公主 對不起
請原諒我們的失禮

00:09:23.030 --> 00:09:27.230
但是公主
請不要隨意的跟這樣的人說話

00:09:29.670 --> 00:09:32.810
雪希爾 我要跟誰說話
是我的自由吧

00:09:33.170 --> 00:09:34.370
但是...

00:09:36.210 --> 00:09:39.610
迪斯多爾 請原諒這些人的無禮
我不會放在心上

00:09:40.510 --> 00:09:43.620
別說了啦 公主 國王叫你

00:09:44.450 --> 00:09:48.290
你說我父親？
是的 他要你馬上去找他

00:09:48.720 --> 00:09:50.920
我知道了

00:09:51.830 --> 00:09:55.260
公主請快點
說得也是

00:09:56.160 --> 00:09:59.670
依莉娜對我的態度
總是讓我覺得反復無常

00:10:00.270 --> 00:10:02.800
是不是因為騎士團團長
雪希爾在旁邊監視呢？

00:10:03.500 --> 00:10:06.570
另外一個隨身保鑣

00:10:07.210 --> 00:10:09.810
據說是整個王國裡
魔力最強的人

00:10:10.340 --> 00:10:12.410
如果跟他為敵
將會非常可怕吧

00:10:13.850 --> 00:10:17.320
在這之後
我每天依然勤奮的練劍

00:10:18.150 --> 00:10:22.860
有時候我會想起一個人
留在王國裡的克納

00:10:23.820 --> 00:10:26.560
然後有一天衝擊的消息傳來了

00:10:28.900 --> 00:10:30.260
不是伊莎貝皇後嗎

00:10:30.930 --> 00:10:33.300
你總是這麼勤奢的做練習

00:10:33.770 --> 00:10:37.100
讓您看到難堪的一面了
我還不成氣候

00:10:37.900 --> 00:10:40.140
也許我說欲些話是多余的

00:10:40.140 --> 00:10:42.540
但是覺得還是告訴你一聲
比較好

00:10:43.310 --> 00:10:45.350
所以才來找你的

00:10:45.350 --> 00:10:46.680
什麼事情呢

00:10:47.210 --> 00:10:49.220
我想國王很快就會告訴你了

00:10:49.880 --> 00:10:53.290
但是我覺得
還是應該來告訴你一聲

00:10:53.650 --> 00:10:56.090
是跟我有關的事情嗎？
媽媽

00:10:56.720 --> 00:10:59.690
這裡不是王妃應該來的地方
請趕快回去吧

00:11:01.590 --> 00:11:06.030
迪斯多爾 我父王找你
你就去寶座那裡見他吧

00:11:06.030 --> 00:11:06.970
是的

00:11:07.870 --> 00:11:10.970
為什麼依莉娜
會這樣對王妃呢？

00:11:11.440 --> 00:11:14.670
雖說她們沒有血緣關系
但是也太冷淡了吧

00:11:16.140 --> 00:11:17.940
國王 迪斯多爾來報到了

00:11:21.480 --> 00:11:24.520
前幾天有一件讓人驚訝的消息

00:11:24.520 --> 00:11:28.350
就是封印的力量越來越弱了
封印？

00:11:28.760 --> 00:11:34.190
因為覺得必須馬上再作封印
所以進行了聖女的選拔

00:11:34.790 --> 00:11:39.500
所以這次的聖女
就選定是你們王國的人了

00:11:40.170 --> 00:11:42.800
難道是...
你的反應真快

00:11:42.800 --> 00:11:46.970
就選中的聖女
就是你們國家的克納公主

00:11:46.970 --> 00:11:51.140
也就是你沒有血緣關系的妹妹
克納？克納被選為聖女了？

00:11:51.140 --> 00:11:55.750
你們王國已經接受了
最近就要舉行儀式了

00:11:56.780 --> 00:11:58.690
怎麼會有這種事情

00:11:58.920 --> 00:12:01.520
這是相當光榮的事情
應該要高興才對

00:12:02.360 --> 00:12:04.360
我要說的就是這些 退下吧

00:12:05.190 --> 00:12:06.530
在很遙遠的過去

00:12:06.830 --> 00:12:10.600
這麼世界
有一個被稱為魔王的邪惡人物

00:12:11.130 --> 00:12:16.300
他具有與神匹敵的力量
以強大的魔力操縱妖怪軍團

00:12:16.800 --> 00:12:19.710
曾經威脅整個世界上的和平

00:12:20.610 --> 00:12:21.840
但是在距今1千年之前

00:12:22.380 --> 00:12:24.280
卻因為一位厲害的劍士
而毀滅了

00:12:25.310 --> 00:12:27.910
魔王受了傷 被封印了起來

00:12:28.380 --> 00:12:31.220
然而他的力量依然強大
為了繼續封鎖他

00:12:31.650 --> 00:12:33.590
必須付出龐大的代價

00:12:33.950 --> 00:12:35.860
也就是祭品

00:12:36.590 --> 00:12:39.990
如果這個世界上
因為鬥爭而仇恨之心增加的話

00:12:40.430 --> 00:12:41.960
封印的力量就會減弱

00:12:43.230 --> 00:12:46.800
如此一來為了加強
漸漸喪失的封印的力量

00:12:47.170 --> 00:12:50.570
就必須在封印的祭壇上
獻上祭品

00:12:52.140 --> 00:12:53.740
異有祭品資格的就是

00:12:54.210 --> 00:12:58.710
代代擁有神聖力量的
純潔的少女的宿命

00:12:59.850 --> 00:13:02.820
被選四祭品的人
將會接受特別的儀式

00:13:03.350 --> 00:13:08.420
在再次完成封印之前大約一年
都必須生活在封印之塔裡面

00:13:10.420 --> 00:13:14.690
所以再次封印的力量
就是祭品的生命力來換取的

00:13:15.600 --> 00:13:20.630
等到再次封印結束
那就等同於祭品的生命已經結束

00:13:21.500 --> 00:13:23.500
為了保護世界忍受罪惡的威脅

00:13:23.840 --> 00:13:25.770
所以世上的人們

00:13:26.210 --> 00:13:28.910
都會對著願意獻上生命的
祭品們表示感謝

00:13:29.310 --> 00:13:31.180
所以叫他們為聖女

00:13:31.410 --> 00:13:33.850
接受儀式
進入塔裡的祭品

00:13:34.180 --> 00:13:39.750
在設下的結界裡除非儀式完成
否則不可能離開

00:13:40.450 --> 00:13:45.890
克納被選為這樣的聖女
難道我又不能拯救所再之人了嗎

00:13:46.360 --> 00:13:48.760
這是因為我的無力嗎 可惡

00:13:48.760 --> 00:13:51.630
偏偏克納竟然被選聖女
別開玩笑了

00:13:53.170 --> 00:13:57.940
我到底是為什麼拼命練劍
難道這一切都是沒用的嗎

00:14:05.510 --> 00:14:07.450
就在那邊

00:14:07.980 --> 00:14:09.780
魔法嗎？

00:14:09.780 --> 00:14:12.750
這是在魔王的時代出現前
就被稱為魔女的家伙 難道...

00:14:14.150 --> 00:14:15.420
太精彩了

00:14:23.760 --> 00:14:26.230
迪斯多爾王子
你的身手的確跟傳聞中的一樣

00:14:26.630 --> 00:14:28.740
能夠跟你交手我真是光榮

00:14:28.740 --> 00:14:30.140
你這家伙是什麼東西？

00:14:30.600 --> 00:14:35.340
等一下 我不想要跟你作戰
什麼？

00:14:35.340 --> 00:14:39.880
我是你的同伴
我是為了幫助你才來找你的

00:14:40.780 --> 00:14:43.620
什麼叫作同伴？

00:14:44.420 --> 00:14:47.720
不好意思
我剛才是在測試你的實力

00:14:48.250 --> 00:14:50.390
測試我？竟然隨便亂來

00:14:52.530 --> 00:14:54.060
動不了了...

00:14:54.360 --> 00:14:56.230
我說過了 我不想跟你交手

00:14:56.700 --> 00:14:59.770
我只是想要跟你
兩個人私下談談

00:15:00.170 --> 00:15:04.070
別開玩笑了
我沒有話跟你這種小魔物說

00:15:05.070 --> 00:15:09.040
即使我要跟你談的是
你最愛的妹妹克納也一樣嗎

00:15:09.640 --> 00:15:12.750
你這個家伙現在說什麼？

00:15:12.980 --> 00:15:15.750
難道你不想救克納公主嗎

00:15:16.320 --> 00:15:17.480
我知道了

00:15:18.920 --> 00:15:20.190
你就說說看吧

00:15:20.550 --> 00:15:23.220
看來你終於想聽我說了

00:15:24.260 --> 00:15:27.360
你也知道 一旦接受了儀式
成為聖女的話

00:15:27.830 --> 00:15:29.830
就不可能再離開封印之塔了

00:15:30.700 --> 00:15:35.470
就算你想要硬把她出來
也會被強力的封印束縛

00:15:35.800 --> 00:15:39.470
只是加速她生命的流失

00:15:39.470 --> 00:15:43.780
沒錯 只要能突破的話
我就會把克納給帶走

00:15:44.010 --> 00:15:48.010
但是我知道
如何破除這種封印的方法

00:15:48.380 --> 00:15:51.250
這也是讓克納公主
掙脫死已命運的方法

00:15:52.490 --> 00:15:55.360
我可以告訴你該怎麼做

00:15:55.790 --> 00:15:58.830
就是如何拯救封印公主的力量
以及知識

00:15:59.090 --> 00:16:02.260
拯救封印公主的力量以及知識
你說的是真的吧

00:16:02.900 --> 00:16:07.270
當然 不過我也有條件
條件？

00:16:08.500 --> 00:16:09.800
是的

00:16:09.800 --> 00:16:13.470
就是要你奪走巴爾塔王國公主
也要奪得王國秘寶

00:16:13.570 --> 00:16:15.710
秘寶？

00:16:15.710 --> 00:16:18.280
說什麼傻話
這種事情是不可能的

00:16:18.850 --> 00:16:22.150
不管你再怎麼找

00:16:22.150 --> 00:16:25.180
這個世界上都不會有人
敢接受這種條件的

00:16:30.360 --> 00:16:31.890
不是不可能

00:16:32.260 --> 00:16:34.130
只要有我給你的力量
跟智慧的話

00:16:34.590 --> 00:16:38.460
而且你應該有
毀滅巴爾塔王國的理由

00:16:38.770 --> 00:16:41.200
你說什麼？你到底在說什麼？

00:16:42.000 --> 00:16:45.670
我讓你看看吧
你的母親死亡的真相

00:17:03.060 --> 00:17:05.560
可惡的國王

00:17:08.690 --> 00:17:10.960
你下定決心了嗎？

00:17:10.960 --> 00:17:14.200
國王所做的一切
都是為了占有你的母親

00:17:14.930 --> 00:17:18.970
好吧 我就接受你的誘惑
請你給我力量

00:17:18.970 --> 00:17:23.210
這也表示你把你的未來
托付給我了嗎

00:17:23.880 --> 00:17:27.380
我願意 只要能夠救我妹妹
能替我媽媽報仇

00:17:27.780 --> 00:17:29.850
我願意把生命獻給惡魔

00:17:31.520 --> 00:17:32.920
我知道了

00:17:36.860 --> 00:17:38.690
你是怎麼了？

00:17:38.930 --> 00:17:42.530
沒有
因為看起來跟外表差太多了

00:17:43.160 --> 00:17:46.770
我的聲音還有我的外型
都不是虛假的

00:17:49.470 --> 00:17:52.710
說得也是 那麼魔女
我該怎麼叫你呢？

00:17:53.170 --> 00:17:57.480
我還沒自我介紹 我叫艾利娜
今後請多指教

00:17:58.710 --> 00:18:00.250
你有什麼打算？

00:18:00.880 --> 00:18:03.980
這是為了訂定契約
所需要的儀式

00:18:03.980 --> 00:18:05.180
就是這樣嗎？

00:18:05.550 --> 00:18:08.490
是的 所以迪斯多爾
你就不用客氣了

00:18:10.490 --> 00:18:11.590
好

00:18:13.130 --> 00:18:16.760
迪斯多爾 請你過來吧

00:18:18.560 --> 00:18:21.630
好棒
簡直不像是這世界上會有的

00:18:22.100 --> 00:18:23.700
不愧是魔女

00:18:33.380 --> 00:18:35.110
請你不要玩弄我了

00:18:41.520 --> 00:18:44.620
好緊啊 你真的是第一次嗎

00:18:44.960 --> 00:18:47.260
你不是進行淫蕩儀式的魔女嗎

00:18:48.860 --> 00:18:52.630
你是我第一個執行儀式的人

00:18:59.370 --> 00:19:00.570
太有感覺了

00:19:06.080 --> 00:19:09.120
碰到深處了 迪斯多爾大人

00:19:10.050 --> 00:19:14.290
不要啊 太激烈了 要壞掉了

00:19:17.990 --> 00:19:19.390
迪斯多爾大人

00:19:22.260 --> 00:19:24.200
好舒服

00:19:25.770 --> 00:19:30.700
好吧 我要污穢你的全身
用你喜歡的方式

00:19:38.010 --> 00:19:42.550
已經弄髒了
這些都是迪斯多爾的精液

00:19:47.190 --> 00:19:49.760
這是...
接受我給你的力量吧

00:19:50.120 --> 00:19:51.460
克納

00:19:52.860 --> 00:19:54.760
這就是新的力量嗎

00:20:02.640 --> 00:20:05.200
現在就算只有我一個人
要消滅這整座森林

00:20:05.540 --> 00:20:06.710
也是很容易的

00:20:06.710 --> 00:20:08.370
太棒了

00:20:08.370 --> 00:20:12.280
只要有這樣的力量
巴爾塔王國跟本不是我的對手

00:20:12.950 --> 00:20:17.220
這樣我們的契約就訂好了
已經無法恢復原狀了

00:20:17.680 --> 00:20:21.220
我知道 這也都是為了克納

00:20:21.720 --> 00:20:25.020
那麼我的主人
開始執行第一步計劃吧

00:20:25.520 --> 00:20:27.490
那一天開始 一切都變了

00:20:31.630 --> 00:20:33.170
怎麼了？到底發生什麼事？

00:20:33.630 --> 00:20:37.840
迪斯多爾謀反了
你說謀反？他瘋了嗎？

00:20:38.340 --> 00:20:42.540
守備隊全部陣已了
王子已直接向著宮殿前進了

00:20:43.280 --> 00:20:44.710
這是怎麼回事？

00:20:45.440 --> 00:20:46.910
因為雪希爾團長不在

00:20:47.410 --> 00:20:48.680
對方有多少人呢？
只有一個人

00:20:49.120 --> 00:20:50.080
什麼？

00:20:51.650 --> 00:20:53.820
如果不想死就給我讓開

00:20:54.850 --> 00:20:56.790
沒關系 殺了他
愚蠢之徒

00:20:59.390 --> 00:21:04.300
迪斯多爾？
公主 你還好吧 恕我失禮了

00:21:05.700 --> 00:21:09.600
這讓我意外 引起這麼大的騷動
你還沒逃走留在這裡

00:21:10.540 --> 00:21:13.040
迪斯多爾 為什麼？
為什麼要這麼做

00:21:13.410 --> 00:21:14.770
我沒有必要回答你

00:21:23.020 --> 00:21:25.650
這就是力量的代價嗎

00:21:26.250 --> 00:21:28.490
主人
艾莉娜 怎麼了？

00:21:28.950 --> 00:21:33.190
是的 士兵跟魔法師
慢慢聚集了 請快點

00:21:33.430 --> 00:21:34.930
我知道了 把馬牽到森林裡去

00:21:40.370 --> 00:21:43.740
艾利娜 依利娜就拜托你了
你們先到亞士特裡亞

00:21:44.100 --> 00:21:46.940
主人呢？
不用說也知道吧

00:21:55.280 --> 00:21:57.380
請問是哪一位？
我是迪斯多爾

00:22:01.120 --> 00:22:02.190
迪斯多爾王子

00:22:02.620 --> 00:22:05.390
現在來迎接亞士特裡亞的
克納公主了

00:22:05.620 --> 00:22:06.990
哥哥 你來了

00:22:07.690 --> 00:22:10.260
克納 我回來了
讓你等了這麼久

00:22:10.700 --> 00:22:14.100
我一直很想見你
我也是

00:22:15.070 --> 00:22:17.670
但是我被選為聖女了

00:22:18.170 --> 00:22:20.770
為了大家
我必須貫徹我重要的使命

00:22:21.410 --> 00:22:24.810
接下來我不能跟你在一起了

00:22:24.810 --> 00:22:27.180
別管這件事情了
克納 你聽我說

00:22:27.180 --> 00:22:28.810
我一定會救你出去的

00:22:29.620 --> 00:22:33.290
但是萬一魔王復活
會危害世界的

00:22:33.650 --> 00:22:36.260
別說了 你聽我說
現在沒時間詳細說明了

00:22:36.690 --> 00:22:38.890
為了救你要做的事情
可是很多的

00:22:39.690 --> 00:22:40.930
哥哥

00:22:41.430 --> 00:22:44.830
知道了吧 所以你要堅強
然後等待著

00:22:45.430 --> 00:22:48.070
我一定會遵守約定 保護你的

00:22:48.900 --> 00:22:50.070
哥哥...

00:22:50.600 --> 00:22:52.300
明白了吧 等著我吧

00:22:54.440 --> 00:22:55.810
哥哥...

00:22:56.140 --> 00:22:59.150
為了救出克納公主
我的主人必須做兩件事

00:23:00.580 --> 00:23:04.820
一個就是得到巴爾塔王國代代相傳的秘寶

00:23:05.720 --> 00:23:09.020
另外一個就是讓擁有
秘寶之鑰的依利娜墮落

00:23:09.490 --> 00:23:11.590
然後讓也體內的封印減弱

00:23:12.020 --> 00:23:16.400
我知道了
我一定會讓依利娜墮落

00:23:26.540 --> 00:23:28.040
怎麼了？有感覺了嗎

00:23:28.640 --> 00:23:29.840
誰會有感覺

00:23:30.240 --> 00:23:33.750
那就太遺憾了 那就再插深一點

00:23:34.580 --> 00:23:35.710
你想干什麼？

00:23:40.520 --> 00:23:41.650
不可以

00:23:50.800 --> 00:23:53.800
看來你有感覺了 依利娜公主

00:23:56.770 --> 00:23:58.470
少啰唆 沒有這回事

00:23:59.570 --> 00:24:03.080
想不到身為一國公主
竟然還這麼下流的叫著

00:24:04.840 --> 00:24:05.810
好大啊

00:24:06.350 --> 00:24:07.950
這樣怎麼樣？

00:24:15.250 --> 00:24:17.920
夾緊了 這麼舒服嗎

00:24:19.090 --> 00:24:22.160
為什麼 我是在被人侵犯的

00:24:34.070 --> 00:24:36.210
就好好享受憎恨男人的快感吧

00:24:53.190 --> 00:24:55.460
被你不喜歡的男人
奪走你的貞操

00:24:55.930 --> 00:24:58.360
而且射在體內的感覺如何？

00:24:59.270 --> 00:25:03.370
我的貞操竟然是在這種形勢下...

00:25:06.340 --> 00:25:09.880
雖然說是受到了羞辱
但是依利娜還是沒有墮落

00:25:11.180 --> 00:25:14.710
在她的心以及身體
都已經喪失了高傲

00:25:15.150 --> 00:25:17.780
像狗一樣
像禽獸一樣追求性欲之前

00:25:18.220 --> 00:25:20.120
我必須不斷侵犯他

00:25:20.690 --> 00:25:24.190
這是為了救出克納
我將要與巴爾塔王國為敵

00:25:24.660 --> 00:25:26.730
掀起世界性的戰亂

00:25:27.590 --> 00:25:30.360
事情將會變成這樣
不 即使這樣也在所不惜

00:25:30.900 --> 00:25:34.770
即使會被人稱乎為魔王
我也不在乎

00:25:37.400 --> 00:25:40.640
待續

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
更多H動漫在 - Avbebe.com
姬辱 愧辱 1