﻿WEBVTT

00:00:36.360 --> 00:00:39.660
啊 最後還是動手了呢

00:00:40.830 --> 00:00:42.660
當然了 現在誰也不在了

00:00:46.500 --> 00:00:48.060
難道她們兩個...

00:00:51.560 --> 00:00:53.460
是 Dark Mother 留下來的訊息

00:00:59.000 --> 00:01:00.530
Blade

00:01:01.400 --> 00:01:03.920
作為 Angel System 實驗體的這個女人

00:01:03.930 --> 00:01:06.260
被卡琳大人我抓了哦

00:01:06.800 --> 00:01:08.230
你想要救她出來的話

00:01:08.560 --> 00:01:10.550
就到我們 Dark Mother 來吧

00:01:10.560 --> 00:01:13.230
期待你們的光臨唷

00:01:13.560 --> 00:01:15.060
拜拜

00:01:18.560 --> 00:01:20.000
叫我們去她們城堡？

00:01:21.100 --> 00:01:21.960
響香小姐...

00:03:01.500 --> 00:03:02.260
惡夢...

00:03:03.830 --> 00:03:07.860
我對 Phantom Lady 大人是絕對忠心的

00:03:08.760 --> 00:03:10.460
但是... 為什麼...

00:03:33.030 --> 00:03:34.400
請您原諒

00:03:37.430 --> 00:03:39.130
請饒恕我

00:03:41.230 --> 00:03:45.460
請饒恕我 Phantom Lady 大人

00:03:47.960 --> 00:03:53.860
饒恕？ 你們要我怎麼饒恕

00:03:54.300 --> 00:03:57.500
你們兩個還被 Angel Blade 打敗了

00:03:58.930 --> 00:04:02.200
作為贖罪 你們受到懲罰是應該的

00:04:03.430 --> 00:04:07.430
所以 我現在要賜予你們痛苦

00:04:08.730 --> 00:04:09.700
就是這樣

00:04:21.930 --> 00:04:22.530
真傷腦筋

00:04:24.160 --> 00:04:27.560
明明這麼痛苦還能有快感

00:04:29.160 --> 00:04:31.130
看來這懲罰還不夠

00:04:33.360 --> 00:04:37.460
看來你們需要更重的懲罰才行

00:04:38.160 --> 00:04:42.490
你們就用身心好好去體會吧

00:04:43.460 --> 00:04:48.230
去體驗暗黑之快樂 靈魂的混沌

00:05:02.500 --> 00:05:03.930
神宮寺萌奈小姐

00:05:05.760 --> 00:05:06.900
這邊 這邊呢

00:05:07.800 --> 00:05:10.600
你還記得我嗎？ 萌奈小姐

00:05:11.460 --> 00:05:14.960
還有 我還是叫你 Angel Blade 吧

00:05:16.900 --> 00:05:18.890
你現在要回去 對吧？

00:05:18.900 --> 00:05:20.930
我帶你回家 上來吧

00:05:25.730 --> 00:05:28.430
希望天明院小姐沒什麼事就好

00:05:28.800 --> 00:05:30.760
連這種事也知道

00:05:31.660 --> 00:05:32.660
這是我的工作

00:05:33.500 --> 00:05:35.900
不過也不是什麼都知道啦

00:05:36.530 --> 00:05:38.730
比如說... 沒錯

00:05:39.460 --> 00:05:42.730
Dark Mother 什麼的 Angel Blade 什麼的

00:05:43.360 --> 00:05:47.800
還有 為什麼你現在會無精打采

00:05:49.930 --> 00:05:53.100
我沒事的 跟我說說可以嗎？

00:05:56.100 --> 00:05:58.360
原來是這樣 那人...

00:05:58.830 --> 00:06:01.030
你也認識響香阿姨？

00:06:02.160 --> 00:06:03.830
我就見過她兩面而已

00:06:05.030 --> 00:06:06.860
帶你回家的時候

00:06:07.030 --> 00:06:08.190
帶我？

00:06:08.200 --> 00:06:12.130
嗯 兩次都在你昏迷的時候

00:06:15.030 --> 00:06:15.860
那傢伙幹什麼

00:06:16.460 --> 00:06:17.900
這很危機呢

00:06:17.910 --> 00:06:19.400
難道她是...

00:06:20.530 --> 00:06:21.400
莎爾亞小姐

00:06:22.300 --> 00:06:23.300
你認識她？

00:06:23.310 --> 00:06:24.360
大概...

00:06:26.030 --> 00:06:28.230
響香阿姨被 Dark Mother...？

00:06:28.760 --> 00:06:29.760
似乎是呢

00:06:30.300 --> 00:06:33.030
你看 這就是所謂的請帖

00:06:34.560 --> 00:06:36.560
陷阱 到底是什麼？

00:06:37.530 --> 00:06:39.600
百分百是陷阱沒錯

00:06:40.430 --> 00:06:42.430
不過 我們還是要去的吧

00:06:43.030 --> 00:06:45.760
當然了 對吧？ 萌奈

00:06:46.300 --> 00:06:49.100
沒錯 我們要救出響香阿姨

00:06:50.060 --> 00:06:52.760
不過有個問題哦

00:06:53.160 --> 00:06:54.600
有問題？

00:06:55.400 --> 00:07:00.760
怎麼才能到城外的 Dark Mother 裡去？

00:07:02.960 --> 00:07:07.900
我們又不會飛 橋又通不到那裡啊

00:07:08.460 --> 00:07:09.800
這又是啊

00:07:10.700 --> 00:07:12.530
這件事就交給我吧

00:07:14.560 --> 00:07:15.260
菖蒲小姐？

00:07:23.530 --> 00:07:28.560
Phantom Lady 大人 Angel System 實驗體的掃瞄數據出來了

00:07:29.360 --> 00:07:32.360
她的肉體已經調查至細胞級

00:07:32.960 --> 00:07:34.200
但是沒有異常發現

00:07:35.200 --> 00:07:38.530
脖子上面裝戴的頸圈無法掃瞄

00:07:38.930 --> 00:07:42.660
而且身體的某些部份 主要是性器官和子宮

00:07:42.960 --> 00:07:44.800
從外部也無法掃瞄

00:07:45.860 --> 00:07:50.680
還有通過詳細的調查發現 在體內放入了微型追蹤器

00:07:50.690 --> 00:07:53.850
如想像中一樣發現 Angel System 的組成單位

00:07:53.860 --> 00:07:56.360
以及 准備進行回收

00:07:59.500 --> 00:08:00.260
做得好

00:08:01.430 --> 00:08:03.930
馬上開始 妮爾凱撒

00:08:04.630 --> 00:08:06.430
祝祭的時刻臨近了

00:08:07.100 --> 00:08:08.460
時間已經不多了

00:08:11.100 --> 00:08:16.160
沒錯 這女人很快就要被我們玩個夠了

00:08:23.360 --> 00:08:25.900
這飛機好大啊

00:08:26.860 --> 00:08:30.030
這其實也不算什麼 因為要飛到天上去嘛

00:08:31.000 --> 00:08:33.300
不這麼大還真放心不下呢

00:08:34.400 --> 00:08:36.200
要出發了 你們快上來

00:09:05.490 --> 00:09:09.400
你也真是的 很努力嘛

00:09:12.430 --> 00:09:15.360
不行了 它在裡面動

00:09:43.060 --> 00:09:45.100
全部吐出來了

00:09:45.330 --> 00:09:48.230
不愧是 Angel System 的實驗體

00:09:49.300 --> 00:09:53.160
看來體內也有使用納米金屬強化皮膚強化系統呢

00:09:53.660 --> 00:09:56.730
不過 好像還沒有完成呢

00:09:57.630 --> 00:09:59.030
看來要再玩弄一下你呢

00:10:00.000 --> 00:10:02.100
你要使我開心才行哦

00:10:11.160 --> 00:10:14.130
哎唷 叫得這麼大聲

00:10:14.600 --> 00:10:16.300
真的那麼有感覺嗎

00:10:17.500 --> 00:10:19.460
這樣敏感 真意外呢

00:10:22.130 --> 00:10:23.660
我什麼感覺也沒有

00:10:30.530 --> 00:10:33.150
真是讓人看著就有快感的胸部呢

00:10:33.160 --> 00:10:36.700
我會好好對待你的哦

00:10:38.260 --> 00:10:39.630
你看看 硬起來了

00:10:51.600 --> 00:10:52.130
那裡是...

00:11:06.500 --> 00:11:10.760
已經高潮了？ 都已經濕成這樣了

00:11:12.400 --> 00:11:14.830
那麼我們再來好好玩吧

00:11:15.560 --> 00:11:18.400
這是你最想要的呢

00:11:21.060 --> 00:11:23.300
什麼？ 你說什麼 我...

00:11:25.300 --> 00:11:30.560
你再等一下 很快就會出來的

00:11:37.960 --> 00:11:42.670
這就是 Dark Mother 的變異體的東西

00:11:43.330 --> 00:11:49.300
怎麼這麼大 看著很恐怖

00:11:53.200 --> 00:11:54.460
好厲害

00:11:56.800 --> 00:11:58.960
來吧 我們繼續玩玩

00:12:00.030 --> 00:12:02.700
首先 用嘴巴來舔

00:12:03.560 --> 00:12:04.400
是

00:12:23.860 --> 00:12:28.030
不錯 很熟練 很好

00:12:29.900 --> 00:12:34.360
用你又大又敏感又淫亂的胸部

00:12:35.630 --> 00:12:37.360
讓我高潮吧

00:12:41.230 --> 00:12:43.200
是這樣嗎？

00:12:45.330 --> 00:12:49.430
非常好 很柔軟

00:12:49.900 --> 00:12:51.800
就這樣 嘴巴也要用上

00:12:55.560 --> 00:12:57.700
不錯 就是這樣

00:12:58.630 --> 00:13:02.230
沒錯 用你淫亂的胸部

00:13:06.660 --> 00:13:09.160
把我的東西弄出來吧

00:13:10.260 --> 00:13:13.100
不錯 很快就要出來了

00:13:14.800 --> 00:13:16.460
射了很多哦

00:13:32.930 --> 00:13:36.560
很厲害的數量 不過味道很好

00:13:37.560 --> 00:13:41.300
很不好意思吧 濕成這樣

00:13:41.800 --> 00:13:42.860
好了 我要進去了

00:13:44.630 --> 00:13:48.360
不要 這麼大 進不去的

00:13:48.830 --> 00:13:52.330
說謊可不行哦 其實你很想要吧？

00:13:52.700 --> 00:13:54.060
真沒辦法

00:13:55.330 --> 00:13:56.500
不是說謊...

00:14:07.730 --> 00:14:10.230
好棒 裡面夾得那麼緊

00:14:11.730 --> 00:14:13.060
你其實很想要吧

00:14:15.400 --> 00:14:16.230
怎麼會

00:14:22.220 --> 00:14:26.700
其實我想要 明知道是 Dark Mother 變異體的東西

00:14:27.260 --> 00:14:28.530
居然這麼... 這麼有感覺

00:14:29.100 --> 00:14:32.460
這麼激烈 都要頂到裡面去了

00:14:33.830 --> 00:14:38.130
已經進不去了 這樣會出來的

00:14:51.630 --> 00:14:55.560
爽成這樣 真是淫亂的女人

00:14:57.930 --> 00:14:59.830
研究室裡那個男的

00:15:00.900 --> 00:15:03.300
你也是這樣跟他幹的吧

00:15:03.860 --> 00:15:05.430
那個為什麼...

00:15:09.560 --> 00:15:14.730
不知道？ 騙人吧 這麼淫亂的身體

00:15:15.560 --> 00:15:17.430
是男人看了都會受不了吧

00:15:19.460 --> 00:15:22.560
不是騙你 功先生他...

00:15:23.460 --> 00:15:24.700
對不起

00:15:29.130 --> 00:15:31.130
響香要去了

00:15:32.000 --> 00:15:33.740
就快要高潮了

00:15:35.060 --> 00:15:37.120
高潮了

00:15:45.200 --> 00:15:47.160
原來他的名字叫功啊

00:15:47.560 --> 00:15:49.860
功...

00:15:54.660 --> 00:15:55.930
Phantom Lady 大人

00:15:56.700 --> 00:15:59.800
我知道了 久候的客人到了

00:16:01.700 --> 00:16:04.560
這邊的祝祭也准備好了

00:16:07.360 --> 00:16:08.030
看到了

00:16:10.130 --> 00:16:12.760
那就是 Dark Mother 城

00:16:14.130 --> 00:16:16.300
居然是這麼巨人的東西

00:16:16.660 --> 00:16:18.600
感覺就是一座邪惡的城堡

00:16:20.100 --> 00:16:23.260
響香阿姨 你一定要平安無事

00:16:24.660 --> 00:16:28.960
Angel Mode Flash

00:16:38.760 --> 00:16:40.940
Ender Flash

00:16:50.100 --> 00:16:51.260
連抵抗都沒有嗎

00:16:56.800 --> 00:16:57.600
太靜了

00:16:58.400 --> 00:16:59.530
我們要小心點

00:17:00.660 --> 00:17:02.360
你們終於來了 天使們

00:17:03.730 --> 00:17:06.760
從這裡開始 由我妮爾凱撒來帶路

00:17:07.630 --> 00:17:10.900
我們的主人 Phantom Lady 大人在等著你們

00:17:11.900 --> 00:17:13.800
你們乖乖的跟來

00:17:27.460 --> 00:17:27.890
阿姨

00:17:27.700 --> 00:17:29.100
Blade 等等

00:17:31.860 --> 00:17:34.080
這一定是陷阱

00:17:34.090 --> 00:17:38.730
不過 在搞清楚為什麼要叫我們來之前還不能動手

00:17:39.430 --> 00:17:40.800
到底她們要幹什麼

00:17:44.260 --> 00:17:45.230
響香阿姨

00:17:46.330 --> 00:17:48.760
你終於來了 Angel Blade

00:17:49.300 --> 00:17:50.660
還有 Angel Ender

00:17:51.230 --> 00:17:53.060
歡迎來到我的城堡

00:17:53.630 --> 00:17:55.830
天使們 我等你們很久了

00:17:58.160 --> 00:17:59.600
我是 Phantom Lady

00:18:00.060 --> 00:18:04.630
這個城堡的主人 Dark Mother 的統治者

00:18:05.800 --> 00:18:10.200
你們之前的戰鬥確實很出色

00:18:11.400 --> 00:18:17.530
不過只有兩個人 你們能打敗我們 Dark Mother 的怪人嗎

00:18:18.630 --> 00:18:21.330
但是 今天也會結束

00:18:21.830 --> 00:18:28.860
現在要舉行的祝祭將會改變我們的戰鬥 並展開新的局面

00:18:31.100 --> 00:18:33.500
妮爾 辛苦你了

00:18:34.100 --> 00:18:34.760
是

00:18:36.360 --> 00:18:41.430
你也跟天使們一起參加祝祭吧

00:18:44.100 --> 00:18:45.700
時間到了

00:18:46.330 --> 00:18:47.500
開始

00:18:47.930 --> 00:18:48.930
是 母親

00:19:01.060 --> 00:19:02.800
這個果然是陷阱

00:19:04.900 --> 00:19:06.230
不過這到底是...

00:19:09.430 --> 00:19:10.560
地面怎麼回事？

00:19:11.130 --> 00:19:12.630
身體沉下去了

00:19:15.030 --> 00:19:15.760
這是？

00:19:18.360 --> 00:19:19.960
什麼？ 是什麼？

00:19:24.660 --> 00:19:27.030
什麼 這群怪物

00:19:29.430 --> 00:19:30.400
莫非是...

00:19:30.860 --> 00:19:31.400
這是...

00:19:35.630 --> 00:19:37.800
芙洛葉將軍? 伊芮妮上校?

00:19:38.360 --> 00:19:39.730
為什麼會變成這樣

00:19:41.300 --> 00:19:42.900
時之薙

00:19:46.200 --> 00:19:47.230
怎麼回事

00:19:48.400 --> 00:19:49.060
拔不出來

00:19:53.140 --> 00:19:54.660
被包圍了

00:19:56.230 --> 00:19:58.500
看來情況很糟糕呢

00:20:00.760 --> 00:20:01.930
Phantom Lady 大人

00:20:03.160 --> 00:20:05.100
為什麼連我也... 為什麼？

00:20:06.160 --> 00:20:09.230
因為我愛你 妮爾凱撒

00:20:10.630 --> 00:20:14.960
祝祭的祭品 必須要是心愛的人

00:20:16.200 --> 00:20:18.660
你不用害怕 妮爾

00:20:19.430 --> 00:20:24.260
來自混沌的人 只能回歸混沌

00:20:26.760 --> 00:20:29.160
到底城堡裡發生了什麼事

00:20:30.000 --> 00:20:33.100
就這樣在空中等也不是辦法

00:20:41.400 --> 00:20:44.100
力場內極性變化非常順利

00:20:45.000 --> 00:20:47.260
壓力的上層水平上升

00:20:47.460 --> 00:20:49.360
杯裡的混沌開始充填

00:20:54.300 --> 00:21:01.960
就用那條性命 給我的杯子帶來光明

00:21:02.630 --> 00:21:04.060
天使們啊

00:21:05.430 --> 00:21:08.360
這樣下去的話 大家都會...

00:21:09.500 --> 00:21:13.500
莎爾亞小姐 還有 那個人也...

00:21:16.530 --> 00:21:17.600
不想想辦法的話...

00:21:19.860 --> 00:21:20.800
阿姨

00:21:22.030 --> 00:21:23.400
響香阿姨

00:21:33.900 --> 00:21:36.760
離杯滿還差一點點

00:21:38.230 --> 00:21:44.600
憤怒 憎恨 悲傷 還有愉悅

00:21:45.160 --> 00:21:49.700
所有的混沌 來盛滿這杯子吧

00:21:51.330 --> 00:21:52.200
對不起

00:21:53.930 --> 00:21:54.760
對不起

00:21:56.430 --> 00:21:58.300
對不起 功先生

00:22:13.460 --> 00:22:14.960
這是...

00:22:16.860 --> 00:22:18.480
力場內極性逆轉

00:22:18.490 --> 00:22:20.000
水平低下

00:22:20.660 --> 00:22:27.100
到底發生了什麼事 母親

00:22:39.160 --> 00:22:40.160
這道光

00:22:43.460 --> 00:22:44.400
Angel Blade

00:22:47.130 --> 00:22:49.100
難道她連混沌也斬開了

00:22:50.160 --> 00:22:51.160
真有趣

00:22:52.060 --> 00:22:54.260
真是出乎意料 值得期待的天使

00:23:03.660 --> 00:23:05.760
母親

00:23:24.000 --> 00:23:25.400
原來如此

00:23:40.930 --> 00:23:42.900
連 Angel Sword 都沒用

00:23:44.730 --> 00:23:46.860
這個人實在是太強了

00:23:48.230 --> 00:23:49.530
要怎麼對付她好呢

00:23:52.660 --> 00:23:53.500
萌奈

00:23:55.130 --> 00:23:55.900
萌奈

00:23:58.060 --> 00:24:01.000
剛才在叫我的名字

00:24:02.530 --> 00:24:03.430
為什麼

00:24:08.560 --> 00:24:10.230
攻擊

00:24:25.500 --> 00:24:26.600
這是什麼力量

00:24:28.430 --> 00:24:29.500
Blade 聽到嗎

00:24:30.300 --> 00:24:30.960
莎爾亞小姐

00:24:34.560 --> 00:24:35.730
響香小姐已經救出來了

00:24:36.030 --> 00:24:37.030
我們不必久留呢

00:24:46.230 --> 00:24:50.930
Phantom Lady  放我們走了

00:24:55.330 --> 00:24:57.060
你們不要令我失望

00:24:57.900 --> 00:25:00.800
那意味著戰鬥的跳躍

00:25:01.530 --> 00:25:03.830
你們快來吧 天使們