﻿WEBVTT

00:00:04.730 --> 00:00:08.330
更多H动画在avbebe.com
在横亘大陆的克尔特茱平原的南方

00:00:08.600 --> 00:00:10.870
有个国家叫做卡尔尼亚

00:00:12.070 --> 00:00:15.000
那是春天红花争艳

00:00:16.470 --> 00:00:19.410
夏季 一望无际的绿地

00:00:21.140 --> 00:00:24.480
秋季 放眼过去都是小麦色的穗海

00:00:25.680 --> 00:00:29.020
冬季 则成为白雪的纯净世界

00:00:30.890 --> 00:00:33.420
那是色彩丰富的美丽国家

00:00:35.560 --> 00:00:38.630
给予我梦想与希望

00:00:38.760 --> 00:00:41.430
然後又夺走了我的一切

00:00:41.960 --> 00:00:45.170
我绝不会忘记我的故乡

00:00:52.240 --> 00:00:57.580
[更多H动画在avbebe.com]
不知是哪个人说时间会治疗心灵的创痛

00:01:01.580 --> 00:01:04.650
犯下的罪过没有赎还的机会

00:01:05.190 --> 00:01:07.720
一直苛责着男人的心

00:01:12.260 --> 00:01:13.330
火热的

00:01:14.800 --> 00:01:16.000
激烈的

00:01:17.330 --> 00:01:18.670
而且…

00:01:19.200 --> 00:01:21.470
黑暗到极点的黑色火焰

00:01:25.210 --> 00:01:27.210
不知道多少个早晨

00:01:27.880 --> 00:01:29.740
不知道多少个夜晚

00:01:30.540 --> 00:01:33.750
只是等待着那个时刻

00:01:35.620 --> 00:01:37.620
在微暗的眼眸中

00:01:38.020 --> 00:01:40.150
火焰不断烧烧着

00:02:11.920 --> 00:02:14.320
这样可以吗

00:02:14.320 --> 00:02:17.790
怎麽了 指头都没有在做

00:02:19.130 --> 00:02:20.060
是

00:02:24.600 --> 00:02:26.600
要做得让我能够看见

00:02:27.130 --> 00:02:28.330
知道了

00:02:29.000 --> 00:02:31.400
好，继续

00:02:40.210 --> 00:02:44.750
我从没有让任何人见到我这麽淫乱的一面的

00:02:47.690 --> 00:02:51.290
不行，请不要看呀

00:03:04.770 --> 00:03:06.240
好，停止

00:03:07.840 --> 00:03:09.710
我叫你停止

00:03:11.440 --> 00:03:12.380
是

00:03:17.180 --> 00:03:20.920
跟刚开始的时候比较 你进步很多了

00:03:26.790 --> 00:03:27.860
讨厌

00:03:33.600 --> 00:03:35.730
很聪明的判断

00:03:36.130 --> 00:03:39.740
为了王国献身的这个决心

00:03:39.740 --> 00:03:42.670
我确实收到了

00:04:02.560 --> 00:04:03.490
不行

00:04:04.960 --> 00:04:08.170
别这样子摸啊

00:04:11.240 --> 00:04:13.640
忍耐对身体不好

00:04:13.770 --> 00:04:15.370
你就吐出来吧

00:04:16.040 --> 00:04:19.780
把淫乱的叫声与所有愿望…

00:04:22.980 --> 00:04:24.850
拜托你了

00:04:47.400 --> 00:04:49.010
拜托你

00:04:49.540 --> 00:04:52.480
再激烈一点

00:05:25.840 --> 00:05:28.110
谢谢您

00:05:29.040 --> 00:05:30.110
克罗德

00:05:30.910 --> 00:05:36.650
[更多H动画在avbebe.com]
这种事要持续到何时才会完呢?

00:05:37.590 --> 00:05:39.720
如刚才说过的

00:05:39.720 --> 00:05:44.930
我国与敌国雷本的战力有压倒性的差距

00:05:45.060 --> 00:05:46.130
兵力差距

00:05:46.260 --> 00:05:47.060
士气

00:05:47.200 --> 00:05:48.000
战法

00:05:48.130 --> 00:05:52.130
一切都是雷本处於优势

00:05:52.530 --> 00:05:55.340
而且 初战吃了败战

00:05:55.340 --> 00:05:58.270
国王又是那个样子

00:05:58.810 --> 00:06:02.680
卡尔尼亚是绝无战胜的可能

00:06:02.680 --> 00:06:03.610
那麽

00:06:03.880 --> 00:06:04.950
卡尔尼亚…

00:06:05.350 --> 00:06:07.350
我做的事不就…

00:06:07.880 --> 00:06:08.680
不

00:06:09.220 --> 00:06:14.160
正因为处在这种绝望的情况才有胜利的机会呀

00:06:15.490 --> 00:06:18.830
一开战就打败确实损伤很大

00:06:19.230 --> 00:06:20.560
可是反过来

00:06:20.700 --> 00:06:24.830
也给雷本植入了卡尔尼亚很弱的第一印像

00:06:24.970 --> 00:06:27.900
这是动用佣兵部队的时机

00:06:28.300 --> 00:06:34.170
神出鬼没的佣兵部队一定会让雷本头痛极了

00:06:34.310 --> 00:06:35.380
还有

00:06:35.780 --> 00:06:36.580
还有?

00:06:36.840 --> 00:06:40.050
[更多H动画在avbebe.com]
劣势能让士兵有背水一战的气势

00:06:40.050 --> 00:06:43.120
而必胜的情况下人往往就会爱惜生命

00:06:43.250 --> 00:06:45.790
这都是可以利用的点

00:06:45.790 --> 00:06:48.990
光靠这样就能赢吗

00:06:49.120 --> 00:06:51.260
不管雷本再怎麽强

00:06:51.390 --> 00:06:54.060
老是打仗必然会消耗国力

00:06:54.190 --> 00:06:57.260
远征使他们到达临界点了

00:06:57.530 --> 00:06:58.470
还有

00:06:58.470 --> 00:07:01.400
再过三个月，雷本京…

00:07:01.400 --> 00:07:03.670
冬天到了

00:07:03.670 --> 00:07:06.470
您的推测很正确

00:07:07.810 --> 00:07:13.550
在那之前 我得委身给陛下以外的男人吗

00:07:13.680 --> 00:07:15.280
请忍耐吧

00:07:16.080 --> 00:07:16.880
那个…

00:07:16.880 --> 00:07:18.080
克罗德

00:07:18.350 --> 00:07:20.220
还有什麽事吗

00:07:22.620 --> 00:07:23.820
没有

00:07:41.170 --> 00:07:43.440
被冠上逃亡将军的丑名

00:07:43.440 --> 00:07:46.510
逃命般的离开袓国八年

00:07:48.110 --> 00:07:50.120
我终於回来了

00:07:53.050 --> 00:07:54.250
大家听命

00:07:55.320 --> 00:07:59.320
各位现在即将投入战场

00:07:59.460 --> 00:08:01.190
为国家而战

00:08:01.330 --> 00:08:04.130
虽然可能会因此丧命

00:08:04.400 --> 00:08:05.200
但是!

00:08:05.200 --> 00:08:08.530
我也会与各位一同战斗

00:08:08.670 --> 00:08:12.270
如同这个国家对各位来说是宝物一般

00:08:12.540 --> 00:08:15.870
各位每个人对我来说也都是宝

00:08:21.750 --> 00:08:26.150
为了各自的宝物让我们发誓舍命战斗

00:08:36.430 --> 00:08:37.900
无聊的唤声

00:08:44.700 --> 00:08:48.040
对王妃爱蕾努的调教跟计划一样顺利

00:08:49.510 --> 00:08:51.910
剩下还有两位公主

00:08:52.440 --> 00:08:54.310
第一公主蒂亚丽丝

00:08:54.450 --> 00:08:57.780
对後妻爱蕾努一直心怀不满

00:08:58.720 --> 00:09:02.850
而且也对自己存在意义抱持疑问

00:09:02.850 --> 00:09:04.720
针对这个弱点…

00:09:05.260 --> 00:09:07.390
应该就没有问题

00:09:09.660 --> 00:09:11.530
蒂亚丽丝吗

00:09:13.660 --> 00:09:15.000
克罗德

00:09:16.730 --> 00:09:19.940
我已经发誓要报仇了 克罗德

00:09:21.140 --> 00:09:23.270
不能这样就心软

00:09:31.150 --> 00:09:32.350
问题是…

00:09:33.150 --> 00:09:35.690
第二公主的尤丽夏公主

00:09:37.950 --> 00:09:41.690
她的事还有必要再深入调查

00:09:45.160 --> 00:09:45.960
谁?

00:09:46.500 --> 00:09:49.170
我是伊雪尔，克罗德大人

00:09:49.300 --> 00:09:50.500
什麽事?

00:09:50.770 --> 00:09:52.640
蒂亚丽丝公主…

00:09:53.170 --> 00:09:54.640
蒂亚丽丝?

00:09:55.310 --> 00:09:57.310
让她进来

00:09:58.640 --> 00:09:59.840
打扰了

00:10:02.380 --> 00:10:03.850
克罗德

00:10:04.250 --> 00:10:07.980
欢迎光临 卡尔尼亚国的大公主

00:10:08.120 --> 00:10:10.250
您怎麽会来到这里呢?

00:10:11.450 --> 00:10:15.320
而且还是深夜过来

00:10:15.590 --> 00:10:19.460
国王若是知道会很悲伤的哦

00:10:19.600 --> 00:10:20.800
别说笑了

00:10:21.200 --> 00:10:25.470
你知道父王他正卧病在床

00:10:26.140 --> 00:10:27.740
失礼了

00:10:28.140 --> 00:10:30.410
请问有什麽事吗

00:10:33.740 --> 00:10:35.480
那麽 克罗德大人

00:10:36.950 --> 00:10:38.280
告退了

00:10:39.880 --> 00:10:41.350
克罗德，回答我

00:10:41.750 --> 00:10:44.150
你在母後房间做什麽?

00:10:44.820 --> 00:10:48.560
没什麽，只是与她谈谈今後的事情而已

00:10:48.560 --> 00:10:50.830
克罗德 别想瞒混我

00:10:53.230 --> 00:10:55.360
我只是给她教育

00:10:55.360 --> 00:10:56.560
教育?

00:10:56.970 --> 00:10:59.500
你说那种羞辱是教育?

00:11:00.300 --> 00:11:02.700
这是为了救国啊，公主

00:11:02.970 --> 00:11:07.380
就算是您的请求 唯有这件事恕难从命

00:11:08.710 --> 00:11:10.850
你不直呼我的名字了?

00:11:12.180 --> 00:11:13.380
蒂亚丽丝公主

00:11:36.340 --> 00:11:38.870
你杀我要做什麽?

00:11:39.270 --> 00:11:43.280
杀死唯一有计策救这个国家的人

00:11:43.540 --> 00:11:47.150
之後你打算做什麽?

00:11:47.550 --> 00:11:48.480
做什麽?

00:11:48.620 --> 00:11:50.220
请回答我

00:11:51.290 --> 00:11:52.220
这…

00:11:52.750 --> 00:11:57.560
公主，正义感不能够救国

00:11:57.690 --> 00:12:01.430
以为有正义就一定能获得胜利

00:12:01.560 --> 00:12:05.570
这种事只存在传说吟游诗人的故事中

00:12:06.630 --> 00:12:07.830
一个胜利

00:12:07.970 --> 00:12:11.170
不知要付出多少牺牲与代价

00:12:11.570 --> 00:12:13.310
你还不知道!

00:12:14.110 --> 00:12:17.710
别看不起人 战斗是什麽这点事我还知道

00:12:20.110 --> 00:12:23.580
哦?你说"这点事"?

00:12:28.250 --> 00:12:29.720
不要

00:12:31.320 --> 00:12:33.190
好痛

00:12:34.790 --> 00:12:36.260
战斗?

00:12:36.400 --> 00:12:39.600
你知道那是什麽?意味着什麽?

00:12:39.600 --> 00:12:42.130
为了正义而出征

00:12:42.130 --> 00:12:48.140
你有眼睛被刺瞎手脚被斩断的这种觉悟吗

00:12:50.410 --> 00:12:53.750
王妃为了救卡尔尼亚

00:12:54.010 --> 00:12:56.020
自愿要去战场

00:12:57.480 --> 00:13:00.150
你能下那种决定吗

00:13:00.550 --> 00:13:04.960
为了国家选择玷污自己的身体吗

00:13:09.630 --> 00:13:10.960
王妃的决心

00:13:11.360 --> 00:13:14.830
我不会让她白费的

00:13:16.700 --> 00:13:17.900
我…

00:13:19.770 --> 00:13:21.640
您回房去吧

00:13:22.040 --> 00:13:24.580
不要惹出不好的传闻

00:13:26.310 --> 00:13:27.650
我知道了

00:13:29.510 --> 00:13:32.720
公主，您怎麽没回房间?

00:13:33.390 --> 00:13:34.720
您还好吧?

00:13:35.250 --> 00:13:37.790
我没事，我没事的

00:13:38.460 --> 00:13:40.460
我只是…

00:13:40.590 --> 00:13:42.060
想在这里静一静

00:14:05.820 --> 00:14:06.750
谁?

00:14:07.020 --> 00:14:08.350
克罗德

00:14:09.020 --> 00:14:10.090
请进

00:14:10.350 --> 00:14:11.690
打扰了

00:14:12.360 --> 00:14:15.030
你来了，克罗德

00:14:17.700 --> 00:14:19.160
蒂亚丽丝公主

00:14:19.160 --> 00:14:22.630
昨天谈的那件事真的不後悔吗

00:14:27.570 --> 00:14:30.510
克罗德，我想拜托你一件事

00:14:31.840 --> 00:14:34.380
请对我做跟对母後一样的事

00:14:34.640 --> 00:14:36.650
您是说真的吗

00:14:38.250 --> 00:14:43.050
之後我思考了很久

00:14:43.320 --> 00:14:46.790
我应该去的战场到底在哪里

00:14:47.320 --> 00:14:50.260
但是…我找不到呀

00:14:50.530 --> 00:14:53.730
我学习的东西一点用处也没有

00:14:54.800 --> 00:14:57.200
卡尔尼亚的子民都在水深火热之中

00:14:57.330 --> 00:14:59.740
母後也站出来了

00:15:00.270 --> 00:15:02.270
我却什麽都没有做

00:15:03.070 --> 00:15:04.270
克罗德，拜托

00:15:04.540 --> 00:15:08.010
让我也像母後一样战斗

00:15:08.540 --> 00:15:12.010
那是很辛苦的战斗啊 绝对超乎你的想像

00:15:12.150 --> 00:15:14.950
没问题，我会忍下来的

00:15:15.080 --> 00:15:16.420
我知道了

00:15:16.550 --> 00:15:19.090
那明天我去拜访你

00:15:23.630 --> 00:15:25.360
你知道了吗

00:15:27.230 --> 00:15:31.770
好 今天起我要开始调教你了

00:15:31.900 --> 00:15:35.770
在那之前 有件事得先解决

00:15:35.770 --> 00:15:37.370
有事得先解决?

00:15:37.910 --> 00:15:43.250
对 有必要去除你的处女膜

00:15:44.450 --> 00:15:47.520
你必需用身体来取悦男人

00:15:47.650 --> 00:15:50.050
处女是派不上用场的

00:15:52.990 --> 00:15:54.460
我了解了

00:16:09.270 --> 00:16:12.210
这样就尖叫怎麽可以

00:16:12.340 --> 00:16:13.410
讨厌

00:16:17.810 --> 00:16:19.410
好痛

00:16:22.750 --> 00:16:23.820
不要

00:16:26.220 --> 00:16:28.090
为什麽

00:16:30.630 --> 00:16:33.830
作爱是这样的行为吗?

00:16:34.360 --> 00:16:37.430
你并没有说爱我

00:16:37.570 --> 00:16:40.230
也没有吻我呀

00:16:41.300 --> 00:16:42.640
好过份

00:16:43.440 --> 00:16:45.710
你误会了哦

00:16:46.110 --> 00:16:49.040
现在做的行为是没有爱的行为

00:16:49.180 --> 00:16:51.850
所以才能赚到大钱

00:16:51.980 --> 00:16:53.310
这…

00:16:53.710 --> 00:17:01.050
其实我可以请别的男人来夺走公主的贞操的

00:17:01.590 --> 00:17:03.320
别的男人?

00:17:03.990 --> 00:17:08.260
有些人特别喜欢处女

00:17:08.660 --> 00:17:11.730
这样能得到更多军需金

00:17:13.330 --> 00:17:16.270
可是这样太惨了

00:17:16.670 --> 00:17:20.810
所以我才想为您拿走第一次

00:17:20.940 --> 00:17:22.680
我知道了

00:17:23.880 --> 00:17:27.880
谢谢你的关时，克罗德

00:17:28.280 --> 00:17:29.750
那麽要去了哦

00:17:34.290 --> 00:17:36.690
讨厌

00:18:00.180 --> 00:18:01.910
不要，不行

00:18:03.520 --> 00:18:04.580
住手

00:18:04.580 --> 00:18:06.190
求求你

00:18:09.250 --> 00:18:12.320
不愧是卡尔尼亚的真珠

00:18:12.460 --> 00:18:14.190
有好性器啊

00:18:14.330 --> 00:18:15.660
讨厌

00:18:16.060 --> 00:18:18.860
求求你 不要看

00:18:20.200 --> 00:18:23.800
不要 住手 不要碰

00:18:24.740 --> 00:18:27.810
好痛啊

00:18:33.410 --> 00:18:35.810
住手 求求你

00:18:36.480 --> 00:18:40.350
虽说是处女 毕竟还是个女人啊

00:18:46.490 --> 00:18:48.230
你要做什麽

00:18:48.230 --> 00:18:51.160
不要!好痛!

00:18:51.700 --> 00:18:52.760
不要

00:18:53.430 --> 00:18:55.700
住手 克罗德

00:18:56.370 --> 00:18:58.100
知道吗?记住了

00:18:58.500 --> 00:19:01.440
这就是被男人搞的滋味

00:19:02.510 --> 00:19:04.240
好痛 好痛!

00:19:04.240 --> 00:19:05.310
不行

00:19:44.680 --> 00:19:45.880
好痛

00:19:45.880 --> 00:19:49.620
身体好像快裂成两半

00:19:50.020 --> 00:19:50.820
可是

00:19:51.220 --> 00:19:53.760
又甜甜的丶麻麻的

00:20:08.840 --> 00:20:10.040
是谁?

00:20:10.170 --> 00:20:11.110
我

00:20:11.640 --> 00:20:12.580
进来

00:20:15.110 --> 00:20:17.780
今夜你又来了

00:20:18.580 --> 00:20:20.980
一切都是为了卡尔尼亚

00:20:21.120 --> 00:20:22.050
王妃

00:20:51.550 --> 00:20:54.350
好 你进步很多了

00:20:54.350 --> 00:20:56.890
谢谢夸奖

00:20:59.550 --> 00:21:01.420
要我说几次才知道

00:21:01.690 --> 00:21:03.290
你应该喊主人

00:21:03.290 --> 00:21:06.230
答话时要喊主人

00:21:06.630 --> 00:21:10.100
不然 你再怎麽努力也没意义

00:21:10.230 --> 00:21:11.300
爱蕾努

00:21:13.030 --> 00:21:15.840
请原谅我 主人

00:21:15.970 --> 00:21:19.570
好 那麽就让我看证据吧

00:21:20.240 --> 00:21:22.240
是 主人

00:21:26.650 --> 00:21:30.120
光这样是无法满足男人的

00:21:30.920 --> 00:21:33.190
我知道了 主人

00:22:11.630 --> 00:22:12.830
不行

00:22:15.100 --> 00:22:17.760
不能做这种事

00:22:21.770 --> 00:22:23.240
可是…

00:22:30.180 --> 00:22:32.310
好 做得很好

00:22:51.260 --> 00:22:53.000
这种事…

00:23:35.840 --> 00:23:38.110
不可留下 全部舔乾净

00:23:38.380 --> 00:23:41.450
是的 主人

00:24:16.010 --> 00:24:18.680
你在这地方做什麽

00:24:20.550 --> 00:24:23.220
请回答我 尤丽夏公主

00:24:23.350 --> 00:24:26.020
我…

00:24:26.020 --> 00:24:29.890
你不肯说的话那就没有办法

00:24:30.160 --> 00:24:33.630
我马上请王妃过来

00:24:33.760 --> 00:24:36.700
严厉的追问你

00:24:36.830 --> 00:24:39.100
请别这样，求求你

00:24:39.240 --> 00:24:42.170
那麽请告诉我 尤丽夏公主

00:24:43.770 --> 00:24:46.310
你在这里做什麽啊?

00:24:51.520 --> 00:24:53.250
很好看的样子

00:24:53.520 --> 00:24:57.250
我想请尤丽夏公主也来帮忙

00:24:58.050 --> 00:25:01.260
要我像妈妈那样，与你…

00:25:17.670 --> 00:25:19.810
(待续)