﻿WEBVTT

00:00:04.730 --> 00:00:08.330
更多H動畫在avbebe.com
在橫亙大陸的克爾特茱平原的南方

00:00:08.600 --> 00:00:10.870
有個國家叫做卡爾尼亞

00:00:12.070 --> 00:00:15.000
那是春天紅花爭艷

00:00:16.470 --> 00:00:19.410
夏季 一望無際的綠地

00:00:21.140 --> 00:00:24.480
秋季 放眼過去都是小麥色的穗海

00:00:25.680 --> 00:00:29.020
冬季 則成為白雪的純淨世界

00:00:30.890 --> 00:00:33.420
那是色彩豐富的美麗國家

00:00:35.560 --> 00:00:38.630
給予我夢想與希望

00:00:38.760 --> 00:00:41.430
然後又奪走了我的一切

00:00:41.960 --> 00:00:45.170
我絕不會忘記我的故鄉

00:00:52.240 --> 00:00:57.580
[更多H動畫在avbebe.com]
不知是哪個人說時間會治療心靈的創痛

00:01:01.580 --> 00:01:04.650
犯下的罪過沒有贖還的機會

00:01:05.190 --> 00:01:07.720
一直苛責著男人的心

00:01:12.260 --> 00:01:13.330
火熱的

00:01:14.800 --> 00:01:16.000
激烈的

00:01:17.330 --> 00:01:18.670
而且…

00:01:19.200 --> 00:01:21.470
黑暗到極點的黑色火焰

00:01:25.210 --> 00:01:27.210
不知道多少個早晨

00:01:27.880 --> 00:01:29.740
不知道多少個夜晚

00:01:30.540 --> 00:01:33.750
只是等待著那個時刻

00:01:35.620 --> 00:01:37.620
在微暗的眼眸中

00:01:38.020 --> 00:01:40.150
火燄不斷燒燒著

00:02:11.920 --> 00:02:14.320
這樣可以嗎

00:02:14.320 --> 00:02:17.790
怎麼了 指頭都沒有在做

00:02:19.130 --> 00:02:20.060
是

00:02:24.600 --> 00:02:26.600
要做得讓我能夠看見

00:02:27.130 --> 00:02:28.330
知道了

00:02:29.000 --> 00:02:31.400
好，繼續

00:02:40.210 --> 00:02:44.750
我從沒有讓任何人見到我這麼淫亂的一面的

00:02:47.690 --> 00:02:51.290
不行，請不要看呀

00:03:04.770 --> 00:03:06.240
好，停止

00:03:07.840 --> 00:03:09.710
我叫你停止

00:03:11.440 --> 00:03:12.380
是

00:03:17.180 --> 00:03:20.920
跟剛開始的時候比較 你進步很多了

00:03:26.790 --> 00:03:27.860
討厭

00:03:33.600 --> 00:03:35.730
很聰明的判斷

00:03:36.130 --> 00:03:39.740
為了王國獻身的這個決心

00:03:39.740 --> 00:03:42.670
我確實收到了

00:04:02.560 --> 00:04:03.490
不行

00:04:04.960 --> 00:04:08.170
別這樣子摸啊

00:04:11.240 --> 00:04:13.640
忍耐對身體不好

00:04:13.770 --> 00:04:15.370
你就吐出來吧

00:04:16.040 --> 00:04:19.780
把淫亂的叫聲與所有願望…

00:04:22.980 --> 00:04:24.850
拜託你了

00:04:47.400 --> 00:04:49.010
拜託你

00:04:49.540 --> 00:04:52.480
再激烈一點

00:05:25.840 --> 00:05:28.110
謝謝您

00:05:29.040 --> 00:05:30.110
克羅德

00:05:30.910 --> 00:05:36.650
[更多H動畫在avbebe.com]
這種事要持續到何時才會完呢?

00:05:37.590 --> 00:05:39.720
如剛才說過的

00:05:39.720 --> 00:05:44.930
我國與敵國雷本的戰力有壓倒性的差距

00:05:45.060 --> 00:05:46.130
兵力差距

00:05:46.260 --> 00:05:47.060
士氣

00:05:47.200 --> 00:05:48.000
戰法

00:05:48.130 --> 00:05:52.130
一切都是雷本處於優勢

00:05:52.530 --> 00:05:55.340
而且 初戰吃了敗戰

00:05:55.340 --> 00:05:58.270
國王又是那個樣子

00:05:58.810 --> 00:06:02.680
卡爾尼亞是絕無戰勝的可能

00:06:02.680 --> 00:06:03.610
那麼

00:06:03.880 --> 00:06:04.950
卡爾尼亞…

00:06:05.350 --> 00:06:07.350
我做的事不就…

00:06:07.880 --> 00:06:08.680
不

00:06:09.220 --> 00:06:14.160
正因為處在這種絕望的情況才有勝利的機會呀

00:06:15.490 --> 00:06:18.830
一開戰就打敗確實損傷很大

00:06:19.230 --> 00:06:20.560
可是反過來

00:06:20.700 --> 00:06:24.830
也給雷本植入了卡爾尼亞很弱的第一印像

00:06:24.970 --> 00:06:27.900
這是動用佣兵部隊的時機

00:06:28.300 --> 00:06:34.170
神出鬼沒的佣兵部隊一定會讓雷本頭痛極了

00:06:34.310 --> 00:06:35.380
還有

00:06:35.780 --> 00:06:36.580
還有?

00:06:36.840 --> 00:06:40.050
[更多H動畫在avbebe.com]
劣勢能讓士兵有背水一戰的氣勢

00:06:40.050 --> 00:06:43.120
而必勝的情況下人往往就會愛惜生命

00:06:43.250 --> 00:06:45.790
這都是可以利用的點

00:06:45.790 --> 00:06:48.990
光靠這樣就能贏嗎

00:06:49.120 --> 00:06:51.260
不管雷本再怎麼強

00:06:51.390 --> 00:06:54.060
老是打仗必然會消耗國力

00:06:54.190 --> 00:06:57.260
遠征使他們到達臨界點了

00:06:57.530 --> 00:06:58.470
還有

00:06:58.470 --> 00:07:01.400
再過三個月，雷本京…

00:07:01.400 --> 00:07:03.670
冬天到了

00:07:03.670 --> 00:07:06.470
您的推測很正確

00:07:07.810 --> 00:07:13.550
在那之前 我得委身給陛下以外的男人嗎

00:07:13.680 --> 00:07:15.280
請忍耐吧

00:07:16.080 --> 00:07:16.880
那個…

00:07:16.880 --> 00:07:18.080
克羅德

00:07:18.350 --> 00:07:20.220
還有什麼事嗎

00:07:22.620 --> 00:07:23.820
沒有

00:07:41.170 --> 00:07:43.440
被冠上逃亡將軍的醜名

00:07:43.440 --> 00:07:46.510
逃命般的離開袓國八年

00:07:48.110 --> 00:07:50.120
我終於回來了

00:07:53.050 --> 00:07:54.250
大家聽命

00:07:55.320 --> 00:07:59.320
各位現在即將投入戰場

00:07:59.460 --> 00:08:01.190
為國家而戰

00:08:01.330 --> 00:08:04.130
雖然可能會因此喪命

00:08:04.400 --> 00:08:05.200
但是!

00:08:05.200 --> 00:08:08.530
我也會與各位一同戰鬥

00:08:08.670 --> 00:08:12.270
如同這個國家對各位來說是寶物一般

00:08:12.540 --> 00:08:15.870
各位每個人對我來說也都是寶

00:08:21.750 --> 00:08:26.150
為了各自的寶物讓我們發誓捨命戰鬥

00:08:36.430 --> 00:08:37.900
無聊的喚聲

00:08:44.700 --> 00:08:48.040
對王妃愛蕾努的調教跟計劃一樣順利

00:08:49.510 --> 00:08:51.910
剩下還有兩位公主

00:08:52.440 --> 00:08:54.310
第一公主蒂亞麗絲

00:08:54.450 --> 00:08:57.780
對後妻愛蕾努一直心懷不滿

00:08:58.720 --> 00:09:02.850
而且也對自己存在意義抱持疑問

00:09:02.850 --> 00:09:04.720
針對這個弱點…

00:09:05.260 --> 00:09:07.390
應該就沒有問題

00:09:09.660 --> 00:09:11.530
蒂亞麗絲嗎

00:09:13.660 --> 00:09:15.000
克羅德

00:09:16.730 --> 00:09:19.940
我已經發誓要報仇了 克羅德

00:09:21.140 --> 00:09:23.270
不能這樣就心軟

00:09:31.150 --> 00:09:32.350
問題是…

00:09:33.150 --> 00:09:35.690
第二公主的尤麗夏公主

00:09:37.950 --> 00:09:41.690
她的事還有必要再深入調查

00:09:45.160 --> 00:09:45.960
誰?

00:09:46.500 --> 00:09:49.170
我是伊雪爾，克羅德大人

00:09:49.300 --> 00:09:50.500
什麼事?

00:09:50.770 --> 00:09:52.640
蒂亞麗絲公主…

00:09:53.170 --> 00:09:54.640
蒂亞麗絲?

00:09:55.310 --> 00:09:57.310
讓她進來

00:09:58.640 --> 00:09:59.840
打擾了

00:10:02.380 --> 00:10:03.850
克羅德

00:10:04.250 --> 00:10:07.980
歡迎光臨 卡爾尼亞國的大公主

00:10:08.120 --> 00:10:10.250
您怎麼會來到這裡呢?

00:10:11.450 --> 00:10:15.320
而且還是深夜過來

00:10:15.590 --> 00:10:19.460
國王若是知道會很悲傷的哦

00:10:19.600 --> 00:10:20.800
別說笑了

00:10:21.200 --> 00:10:25.470
你知道父王他正臥病在床

00:10:26.140 --> 00:10:27.740
失禮了

00:10:28.140 --> 00:10:30.410
請問有什麼事嗎

00:10:33.740 --> 00:10:35.480
那麼 克羅德大人

00:10:36.950 --> 00:10:38.280
告退了

00:10:39.880 --> 00:10:41.350
克羅德，回答我

00:10:41.750 --> 00:10:44.150
你在母後房間做什麼?

00:10:44.820 --> 00:10:48.560
沒什麼，只是與她談談今後的事情而已

00:10:48.560 --> 00:10:50.830
克羅德 別想瞞混我

00:10:53.230 --> 00:10:55.360
我只是給她教育

00:10:55.360 --> 00:10:56.560
教育?

00:10:56.970 --> 00:10:59.500
你說那種羞辱是教育?

00:11:00.300 --> 00:11:02.700
這是為了救國啊，公主

00:11:02.970 --> 00:11:07.380
就算是您的請求 唯有這件事恕難從命

00:11:08.710 --> 00:11:10.850
你不直呼我的名字了?

00:11:12.180 --> 00:11:13.380
蒂亞麗絲公主

00:11:36.340 --> 00:11:38.870
你殺我要做什麼?

00:11:39.270 --> 00:11:43.280
殺死唯一有計策救這個國家的人

00:11:43.540 --> 00:11:47.150
之後你打算做什麼?

00:11:47.550 --> 00:11:48.480
做什麼?

00:11:48.620 --> 00:11:50.220
請回答我

00:11:51.290 --> 00:11:52.220
這…

00:11:52.750 --> 00:11:57.560
公主，正義感不能夠救國

00:11:57.690 --> 00:12:01.430
以為有正義就一定能獲得勝利

00:12:01.560 --> 00:12:05.570
這種事只存在傳說吟游詩人的故事中

00:12:06.630 --> 00:12:07.830
一個勝利

00:12:07.970 --> 00:12:11.170
不知要付出多少犧牲與代價

00:12:11.570 --> 00:12:13.310
你還不知道!

00:12:14.110 --> 00:12:17.710
別看不起人 戰鬥是什麼這點事我還知道

00:12:20.110 --> 00:12:23.580
哦?你說"這點事"?

00:12:28.250 --> 00:12:29.720
不要

00:12:31.320 --> 00:12:33.190
好痛

00:12:34.790 --> 00:12:36.260
戰鬥?

00:12:36.400 --> 00:12:39.600
你知道那是什麼?意味著什麼?

00:12:39.600 --> 00:12:42.130
為了正義而出征

00:12:42.130 --> 00:12:48.140
你有眼睛被刺瞎手腳被斬斷的這種覺悟嗎

00:12:50.410 --> 00:12:53.750
王妃為了救卡爾尼亞

00:12:54.010 --> 00:12:56.020
自願要去戰場

00:12:57.480 --> 00:13:00.150
你能下那種決定嗎

00:13:00.550 --> 00:13:04.960
為了國家選擇玷污自己的身體嗎

00:13:09.630 --> 00:13:10.960
王妃的決心

00:13:11.360 --> 00:13:14.830
我不會讓她白費的

00:13:16.700 --> 00:13:17.900
我…

00:13:19.770 --> 00:13:21.640
您回房去吧

00:13:22.040 --> 00:13:24.580
不要惹出不好的傳聞

00:13:26.310 --> 00:13:27.650
我知道了

00:13:29.510 --> 00:13:32.720
公主，您怎麼沒回房間?

00:13:33.390 --> 00:13:34.720
您還好吧?

00:13:35.250 --> 00:13:37.790
我沒事，我沒事的

00:13:38.460 --> 00:13:40.460
我只是…

00:13:40.590 --> 00:13:42.060
想在這裡靜一靜

00:14:05.820 --> 00:14:06.750
誰?

00:14:07.020 --> 00:14:08.350
克羅德

00:14:09.020 --> 00:14:10.090
請進

00:14:10.350 --> 00:14:11.690
打擾了

00:14:12.360 --> 00:14:15.030
你來了，克羅德

00:14:17.700 --> 00:14:19.160
蒂亞麗絲公主

00:14:19.160 --> 00:14:22.630
昨天談的那件事真的不後悔嗎

00:14:27.570 --> 00:14:30.510
克羅德，我想拜託你一件事

00:14:31.840 --> 00:14:34.380
請對我做跟對母後一樣的事

00:14:34.640 --> 00:14:36.650
您是說真的嗎

00:14:38.250 --> 00:14:43.050
之後我思考了很久

00:14:43.320 --> 00:14:46.790
我應該去的戰場到底在哪裡

00:14:47.320 --> 00:14:50.260
但是…我找不到呀

00:14:50.530 --> 00:14:53.730
我學習的東西一點用處也沒有

00:14:54.800 --> 00:14:57.200
卡爾尼亞的子民都在水深火熱之中

00:14:57.330 --> 00:14:59.740
母後也站出來了

00:15:00.270 --> 00:15:02.270
我卻什麼都沒有做

00:15:03.070 --> 00:15:04.270
克羅德，拜託

00:15:04.540 --> 00:15:08.010
讓我也像母後一樣戰鬥

00:15:08.540 --> 00:15:12.010
那是很辛苦的戰鬥啊 絕對超乎你的想像

00:15:12.150 --> 00:15:14.950
沒問題，我會忍下來的

00:15:15.080 --> 00:15:16.420
我知道了

00:15:16.550 --> 00:15:19.090
那明天我去拜訪你

00:15:23.630 --> 00:15:25.360
你知道了嗎

00:15:27.230 --> 00:15:31.770
好 今天起我要開始調教你了

00:15:31.900 --> 00:15:35.770
在那之前 有件事得先解決

00:15:35.770 --> 00:15:37.370
有事得先解決?

00:15:37.910 --> 00:15:43.250
對 有必要去除你的處女膜

00:15:44.450 --> 00:15:47.520
你必需用身體來取悅男人

00:15:47.650 --> 00:15:50.050
處女是派不上用場的

00:15:52.990 --> 00:15:54.460
我了解了

00:16:09.270 --> 00:16:12.210
這樣就尖叫怎麼可以

00:16:12.340 --> 00:16:13.410
討厭

00:16:17.810 --> 00:16:19.410
好痛

00:16:22.750 --> 00:16:23.820
不要

00:16:26.220 --> 00:16:28.090
為什麼

00:16:30.630 --> 00:16:33.830
作愛是這樣的行為嗎?

00:16:34.360 --> 00:16:37.430
你並沒有說愛我

00:16:37.570 --> 00:16:40.230
也沒有吻我呀

00:16:41.300 --> 00:16:42.640
好過份

00:16:43.440 --> 00:16:45.710
你誤會了哦

00:16:46.110 --> 00:16:49.040
現在做的行為是沒有愛的行為

00:16:49.180 --> 00:16:51.850
所以才能賺到大錢

00:16:51.980 --> 00:16:53.310
這…

00:16:53.710 --> 00:17:01.050
其實我可以請別的男人來奪走公主的貞操的

00:17:01.590 --> 00:17:03.320
別的男人?

00:17:03.990 --> 00:17:08.260
有些人特別喜歡處女

00:17:08.660 --> 00:17:11.730
這樣能得到更多軍需金

00:17:13.330 --> 00:17:16.270
可是這樣太慘了

00:17:16.670 --> 00:17:20.810
所以我才想為您拿走第一次

00:17:20.940 --> 00:17:22.680
我知道了

00:17:23.880 --> 00:17:27.880
謝謝你的關時，克羅德

00:17:28.280 --> 00:17:29.750
那麼要去了哦

00:17:34.290 --> 00:17:36.690
討厭

00:18:00.180 --> 00:18:01.910
不要，不行

00:18:03.520 --> 00:18:04.580
住手

00:18:04.580 --> 00:18:06.190
求求你

00:18:09.250 --> 00:18:12.320
不愧是卡爾尼亞的真珠

00:18:12.460 --> 00:18:14.190
有好性器啊

00:18:14.330 --> 00:18:15.660
討厭

00:18:16.060 --> 00:18:18.860
求求你 不要看

00:18:20.200 --> 00:18:23.800
不要 住手 不要碰

00:18:24.740 --> 00:18:27.810
好痛啊

00:18:33.410 --> 00:18:35.810
住手 求求你

00:18:36.480 --> 00:18:40.350
雖說是處女 畢竟還是個女人啊

00:18:46.490 --> 00:18:48.230
你要做什麼

00:18:48.230 --> 00:18:51.160
不要!好痛!

00:18:51.700 --> 00:18:52.760
不要

00:18:53.430 --> 00:18:55.700
住手 克羅德

00:18:56.370 --> 00:18:58.100
知道嗎?記住了

00:18:58.500 --> 00:19:01.440
這就是被男人搞的滋味

00:19:02.510 --> 00:19:04.240
好痛 好痛!

00:19:04.240 --> 00:19:05.310
不行

00:19:44.680 --> 00:19:45.880
好痛

00:19:45.880 --> 00:19:49.620
身體好像快裂成兩半

00:19:50.020 --> 00:19:50.820
可是

00:19:51.220 --> 00:19:53.760
又甜甜的、麻麻的

00:20:08.840 --> 00:20:10.040
是誰?

00:20:10.170 --> 00:20:11.110
我

00:20:11.640 --> 00:20:12.580
進來

00:20:15.110 --> 00:20:17.780
今夜你又來了

00:20:18.580 --> 00:20:20.980
一切都是為了卡爾尼亞

00:20:21.120 --> 00:20:22.050
王妃

00:20:51.550 --> 00:20:54.350
好 你進步很多了

00:20:54.350 --> 00:20:56.890
謝謝誇獎

00:20:59.550 --> 00:21:01.420
要我說幾次才知道

00:21:01.690 --> 00:21:03.290
你應該喊主人

00:21:03.290 --> 00:21:06.230
答話時要喊主人

00:21:06.630 --> 00:21:10.100
不然 你再怎麼努力也沒意義

00:21:10.230 --> 00:21:11.300
愛蕾努

00:21:13.030 --> 00:21:15.840
請原諒我 主人

00:21:15.970 --> 00:21:19.570
好 那麼就讓我看證據吧

00:21:20.240 --> 00:21:22.240
是 主人

00:21:26.650 --> 00:21:30.120
光這樣是無法滿足男人的

00:21:30.920 --> 00:21:33.190
我知道了 主人

00:22:11.630 --> 00:22:12.830
不行

00:22:15.100 --> 00:22:17.760
不能做這種事

00:22:21.770 --> 00:22:23.240
可是…

00:22:30.180 --> 00:22:32.310
好 做得很好

00:22:51.260 --> 00:22:53.000
這種事…

00:23:35.840 --> 00:23:38.110
不可留下 全部舔乾淨

00:23:38.380 --> 00:23:41.450
是的 主人

00:24:16.010 --> 00:24:18.680
你在這地方做什麼

00:24:20.550 --> 00:24:23.220
請回答我 尤麗夏公主

00:24:23.350 --> 00:24:26.020
我…

00:24:26.020 --> 00:24:29.890
你不肯說的話那就沒有辦法

00:24:30.160 --> 00:24:33.630
我馬上請王妃過來

00:24:33.760 --> 00:24:36.700
嚴厲的追問你

00:24:36.830 --> 00:24:39.100
請別這樣，求求你

00:24:39.240 --> 00:24:42.170
那麼請告訴我 尤麗夏公主

00:24:43.770 --> 00:24:46.310
你在這裡做什麼啊?

00:24:51.520 --> 00:24:53.250
很好看的樣子

00:24:53.520 --> 00:24:57.250
我想請尤麗夏公主也來幫忙

00:24:58.050 --> 00:25:01.260
要我像媽媽那樣，與你…

00:25:17.670 --> 00:25:19.810
(待續)