﻿WEBVTT

00:00:04.270 --> 00:00:05.500
刀劍交織

00:00:11.270 --> 00:00:14.930
魔力因其神秘而煥發光彩

00:00:18.630 --> 00:00:23.150
以世界第一豐饒為傲的大陸西側 利扎斯王國

00:00:25.380 --> 00:00:27.510
以在這個國家發生的事件為契機

00:00:27.910 --> 00:00:31.250
現在 歷史的齒輪開始轉動

00:00:28.950 --> 00:00:35.850
更多H動畫在 - Avbebe.com
蘭斯01尋找光 前進！！利薩斯中樞
翻譯：杜 時軸：JK 校對：Miya 後期：初雪

00:00:40.250 --> 00:00:42.490
請從光·布蘭這件事上收手

00:00:43.690 --> 00:00:44.490
你說什麼？

00:00:45.120 --> 00:00:50.250
我只再說一次 對光·布蘭的調查到此為止

00:00:51.380 --> 00:00:52.250
但是

00:00:56.470 --> 00:00:57.250
你瘋了嗎

00:00:58.050 --> 00:00:59.790
什麼 是女忍者

00:01:03.370 --> 00:01:06.140
不僅逃得快 攻擊也快

00:01:07.480 --> 00:01:10.850
不妙了 從早上一直戰鬥到現在累壞了

00:01:14.430 --> 00:01:15.570
蘭斯大人

00:01:16.700 --> 00:01:19.730
蘭斯大人

00:01:23.280 --> 00:01:25.190
切 要是把人引來了就糟了

00:01:28.140 --> 00:01:29.690
你給我站住

00:01:34.050 --> 00:01:35.800
蘭斯大人

00:01:40.510 --> 00:01:43.000
你沒事吧 蘭斯大人

00:01:45.890 --> 00:01:48.310
蘭斯大人 你沒事真是太好了

00:01:51.860 --> 00:01:54.320
都是你害得她跑了

00:01:54.320 --> 00:01:55.860
快去追那女忍者

00:01:55.860 --> 00:02:00.010
我辦不到 她跑到城牆對面去了

00:02:03.780 --> 00:02:05.310
看來只有白天來了

00:02:05.680 --> 00:02:07.660
算了 反正是追不上了

00:02:08.420 --> 00:02:09.250
對不起

00:02:10.490 --> 00:02:15.800
哎 這種時候只要徹底調查肯定能找到線索的

00:02:16.450 --> 00:02:17.610
今天就先撤了

00:02:21.240 --> 00:02:22.930
喂 給我快點 雪兒

00:02:22.930 --> 00:02:23.710
是

00:02:25.930 --> 00:02:28.060
喂 帕爾普甜克絲

00:02:28.480 --> 00:02:30.460
差不多該打烊了吧

00:02:30.910 --> 00:02:34.080
好 等我收拾完這個就關門

00:02:35.130 --> 00:02:38.260
有女兒相伴的每一天 真是幸福啊

00:02:42.660 --> 00:02:47.080
蘭斯先生 我 蘭斯

00:02:51.370 --> 00:02:53.950
很好 門開著

00:02:55.680 --> 00:02:58.570
站住 把通行證給我看下

00:02:58.850 --> 00:02:59.430
嗯？

00:02:59.860 --> 00:03:01.760
怎麼回事　是女人的聲音

00:03:02.290 --> 00:03:04.460
哦　蠻可愛的嘛　你叫什麼？

00:03:05.300 --> 00:03:06.550
你突然說什麼啊

00:03:07.870 --> 00:03:09.860
都說了不行的　要通行證

00:03:11.580 --> 00:03:13.680
我是梅納多 是門衛

00:03:14.220 --> 00:03:15.860
你來利扎斯城有什麼事？

00:03:16.210 --> 00:03:17.930
沒有通行證是不讓進的哦

00:03:18.970 --> 00:03:20.620
要是我非要進去呢

00:03:20.990 --> 00:03:22.620
那只能打一場了

00:03:25.390 --> 00:03:28.540
可惡 那個叫梅納多的

00:03:28.820 --> 00:03:31.290
怎麼那麼死腦筋 真是的

00:03:31.820 --> 00:03:35.070
這一切都是雪兒的錯 對是雪兒的錯

00:03:35.340 --> 00:03:36.950
要讓她想辦法全部解決

00:03:40.380 --> 00:03:43.080
喂雪兒 雪兒

00:03:43.720 --> 00:03:45.720
嘛 居然走這後門

00:03:46.350 --> 00:03:48.260
你是雪兒同學的朋友嗎？

00:03:49.330 --> 00:03:52.860
很遺憾雪兒出去辦事了不在哦

00:03:53.090 --> 00:03:56.100
哦大美人 但品味怎麼有點奇怪

00:03:56.350 --> 00:03:58.100
這樣啊 那家伙去哪了？

00:03:58.400 --> 00:03:59.670
去利扎斯城了

00:04:00.560 --> 00:04:02.020
她去利扎斯城了嗎

00:04:02.570 --> 00:04:05.750
但是感覺回來的有點晚啊

00:04:06.530 --> 00:04:10.110
一定是在公園裡休息吧

00:04:10.390 --> 00:04:11.780
你說什麼？

00:04:15.470 --> 00:04:18.510
別客氣別客氣 我這還有很多放開胃口吃吧

00:04:21.790 --> 00:04:22.850
好可愛

00:04:23.900 --> 00:04:28.080
雖然我也想養條狗狗 但蘭斯大人肯定會說不行吧

00:04:33.060 --> 00:04:33.750
喲

00:04:34.130 --> 00:04:37.870
蘭斯大人 腳下腳下 踩到了

00:04:37.870 --> 00:04:40.500
嗯？我腳下有什麼東西嗎？

00:04:40.650 --> 00:04:42.570
我可是看不到啊

00:04:43.690 --> 00:04:46.260
狗狗它 狗狗它

00:04:46.580 --> 00:04:48.820
所以說你在說什麼

00:04:49.140 --> 00:04:52.730
話說回來你啊 好像是先潛入城堡了

00:04:53.030 --> 00:04:55.450
居然都不跟我聯系一下

00:04:56.290 --> 00:04:57.780
但是那是……

00:04:59.040 --> 00:05:00.850
就是這個 通行證

00:05:01.650 --> 00:05:04.140
那是老師借給我的

00:05:04.470 --> 00:05:05.750
什麼？

00:05:06.620 --> 00:05:12.090
雪兒 你難道不明白奴隸只要想著主人的事情就行了這條嗎

00:05:12.290 --> 00:05:15.900
看起來需要好好懲罰一番了

00:05:17.320 --> 00:05:18.820
你個沒用的東西

00:05:19.080 --> 00:05:20.060
蘭斯大人

00:05:20.530 --> 00:05:21.350
給我過來

00:05:23.410 --> 00:05:25.160
在這上面把腿張開

00:05:25.340 --> 00:05:27.480
哎 難道說要在這裡？

00:05:27.720 --> 00:05:31.730
那個 蘭斯大人 有人在啊

00:05:32.200 --> 00:05:33.070
啊？

00:05:33.420 --> 00:05:36.120
別在意那些 你這個奴隸

00:05:36.550 --> 00:05:41.690
聽好了 身為奴隸 有把一切都獻給主人的義務

00:05:42.030 --> 00:05:43.560
是

00:05:45.460 --> 00:05:47.690
來 把乳頭露出來 雪兒

00:05:49.630 --> 00:05:50.270
是

00:05:55.380 --> 00:05:56.460
下面也是

00:05:56.770 --> 00:05:58.640
真的要這麼做嗎？

00:05:59.090 --> 00:06:02.840
蠢貨 現在要開始做愛了不露出來怎麼做

00:06:07.050 --> 00:06:09.330
很好 真養眼

00:06:10.700 --> 00:06:12.350
我好害羞

00:06:12.730 --> 00:06:15.420
是嗎 我可是完全沒問題

00:06:16.400 --> 00:06:18.980
我看看 裡面變成什麼樣子了

00:06:20.020 --> 00:06:21.950
要是沒濕的話你可就不配做奴隸了

00:06:22.710 --> 00:06:24.050
對不起

00:06:30.210 --> 00:06:35.620
快點給我濕 不然本大爺的大瑪格納姆就插不進去了

00:06:37.530 --> 00:06:40.040
但是 但是

00:06:43.150 --> 00:06:45.940
你在看哪裡雪兒 給我集中注意力

00:06:47.390 --> 00:06:51.500
咿 蘭斯大人 那裡不行

00:06:52.020 --> 00:06:54.910
現在被那樣揉捏的話我……

00:06:55.720 --> 00:06:58.370
喂 這樣不是成了本大爺在為你服務了嗎

00:06:58.820 --> 00:07:02.420
你把主人當成是什麼了

00:07:03.310 --> 00:07:07.080
對不起 但是我太在意周圍

00:07:08.400 --> 00:07:10.480
媽媽 來這邊玩吧

00:07:14.100 --> 00:07:16.120
哦 突然就濕起來了

00:07:17.310 --> 00:07:19.210
騙人 是騙人的

00:07:21.040 --> 00:07:23.860
怎麼 難道周圍有人更好？

00:07:24.170 --> 00:07:26.240
沒想到你還有這種潛質

00:07:26.550 --> 00:07:28.730
算了 讓我插進去吧

00:07:29.830 --> 00:07:32.700
不是的 不是的

00:07:43.440 --> 00:07:46.860
雖然還是一樣的緊 不過比往常容易抽插

00:07:52.420 --> 00:07:56.680
這真不錯 沒想到公園的玩具還有這種玩法

00:07:57.850 --> 00:07:59.800
蘭斯大人

00:07:59.800 --> 00:08:01.760
看槍 看槍

00:08:11.160 --> 00:08:11.870
對吧……

00:08:11.870 --> 00:08:12.690
嗯

00:08:13.400 --> 00:08:14.260
那是啥

00:08:15.660 --> 00:08:16.770
那是在幹吧？

00:08:18.130 --> 00:08:19.240
真的是在幹啊

00:08:19.680 --> 00:08:22.900
喂 而且那妞真他娘的可愛對吧

00:08:22.900 --> 00:08:26.730
真假的 在美女如雲的利扎斯也是頂級貨色啊

00:08:26.940 --> 00:08:29.960
雪兒 還在在意有人看嗎

00:08:30.120 --> 00:08:33.660
對不起 我太害羞了

00:08:33.830 --> 00:08:37.870
蠢貨 不過夾得這麼緊 讓我蠻舒服的

00:08:38.940 --> 00:08:40.450
裡面的感覺更棒了

00:08:40.660 --> 00:08:41.730
蘭斯大人

00:08:42.000 --> 00:08:45.290
不枉我花了這麼長時間養成這樣

00:08:47.280 --> 00:08:48.720
真心好頂贊

00:08:52.590 --> 00:08:55.960
好了 最後衝刺了 要加速了哦雪兒

00:09:12.830 --> 00:09:17.040
好痛 好痛啊蘭斯大人

00:09:18.160 --> 00:09:19.280
給我忍著

00:09:19.510 --> 00:09:23.510
我不是說了讓主人滿意才是你的任務

00:09:24.010 --> 00:09:25.540
但是 但是

00:09:25.860 --> 00:09:30.260
被那樣刺激的話 腦子裡會壞掉的

00:09:32.010 --> 00:09:34.270
很好 差不多要射了

00:09:34.600 --> 00:09:36.980
是 那個請快點

00:09:36.980 --> 00:09:40.100
射在裡面也沒關系總之請您快一點

00:09:40.470 --> 00:09:42.420
好 我這就射

00:09:43.200 --> 00:09:46.200
話說雪兒 你身上有避孕魔法吧

00:09:48.050 --> 00:09:50.040
怎麼突然說這個

00:09:51.640 --> 00:09:54.170
我只是有點在意你現在是不是有

00:09:59.160 --> 00:10:03.450
請快點 沒關系的 請快點射吧

00:10:05.030 --> 00:10:06.500
居然敢命令我？

00:10:07.060 --> 00:10:11.300
不過既然你這樣懇請的話 好吧

00:10:16.860 --> 00:10:18.990
蘭斯大人

00:10:22.090 --> 00:10:23.020
好多

00:10:23.580 --> 00:10:26.270
蘭斯大人的比平時更多

00:10:28.260 --> 00:10:29.490
好害羞

00:10:35.590 --> 00:10:37.720
好熱

00:10:39.750 --> 00:10:41.260
爽快了爽快了

00:10:41.690 --> 00:10:45.360
那雪兒再見了 繼續努力潛入搜查吧

00:10:45.720 --> 00:10:48.580
是 蘭斯大人

00:10:54.600 --> 00:10:56.350
通行證？ 你拿到了？

00:10:57.220 --> 00:10:59.300
你沒有去犯罪之類的吧

00:10:59.640 --> 00:11:00.930
你說誰是犯罪者

00:11:01.250 --> 00:11:05.780
我是蘭斯 是最強的戰士 並且是追尋真相的冒險者

00:11:06.130 --> 00:11:09.860
現在在搜索跑進城裡的可疑忍者

00:11:12.220 --> 00:11:13.020
忍者

00:11:13.820 --> 00:11:18.120
那麼 從這裡開始就是利扎斯的中樞了

00:11:21.780 --> 00:11:23.560
這是鬥技場？

00:11:24.300 --> 00:11:26.350
利扎斯城裡居然連這個都有啊

00:11:30.500 --> 00:11:32.420
好像在打啊

00:11:32.720 --> 00:11:35.010
我把全部財產都賭在你身上了哦

00:11:35.010 --> 00:11:36.930
殺了她 殺了她

00:11:40.380 --> 00:11:42.100
這是現在的排行榜

00:11:42.340 --> 00:11:44.720
第7名 讓 賈巴尼二世

00:11:45.130 --> 00:11:47.050
第6名 亞歷山大

00:11:47.340 --> 00:11:49.290
第5名 法布利 松下

00:11:49.450 --> 00:11:51.620
第4名 忍者 大師

00:11:52.920 --> 00:11:54.200
居然是忍者大師？

00:11:55.020 --> 00:11:56.570
忍者 是那個人

00:11:56.940 --> 00:11:59.080
是那個裝成女學生的女忍者

00:11:59.630 --> 00:12:01.880
那家伙認識小光

00:12:03.370 --> 00:12:04.570
忍者大師？

00:12:05.240 --> 00:12:07.130
那就是蘭斯在找的忍者嗎

00:12:07.460 --> 00:12:11.590
嗯 其實帕麗斯學園裡有位女孩失蹤了

00:12:12.240 --> 00:12:14.010
我在尋找她的下落

00:12:14.540 --> 00:12:16.690
有她的線索的就是那個人

00:12:17.940 --> 00:12:21.020
有女孩失蹤 那可是大事了

00:12:21.390 --> 00:12:26.130
我在想有什麼辦法能參加鬥技場的比賽 去逮住忍者大師

00:12:26.540 --> 00:12:28.770
怎樣才能拿到鬥技場的參加證？

00:12:29.370 --> 00:12:31.430
我有參加證

00:12:32.890 --> 00:12:34.570
什麼 正好 快給我

00:12:35.910 --> 00:12:39.290
國王住的城裡如果有可疑人物的話不能不管

00:12:39.790 --> 00:12:43.790
其實是我想要參加的 但我不能離開大門

00:12:43.790 --> 00:12:46.530
我懂了我懂了 那種事無所謂了快給我

00:12:47.010 --> 00:12:49.290
但是我想要先測試下蘭斯

00:12:49.700 --> 00:12:50.810
我開個條件可以吧

00:12:51.720 --> 00:12:55.460
那個瑪格林英雄墓地最近有僵屍出沒

00:12:55.960 --> 00:12:58.820
要是你幫忙消滅的話我就給你鬥技場的參加證

00:12:59.070 --> 00:12:59.880
這樣如何？

00:13:00.910 --> 00:13:02.640
雖然麻煩但這也沒辦法

00:13:10.420 --> 00:13:12.090
米麗洗發水借我一下

00:13:12.250 --> 00:13:12.740
嗯

00:13:13.370 --> 00:13:16.230
結果蘭斯到底去你那買了什麼？

00:13:16.680 --> 00:13:20.050
說是收劍的劍鞘壞了 要買個替換

00:13:21.230 --> 00:13:27.010
我說要訂貨會花點時間 他說他這段時間都在利扎斯所以沒關系

00:13:28.640 --> 00:13:32.040
你找到個在利扎斯拼命冒險的老主顧了呢

00:13:33.540 --> 00:13:35.950
要是不止是這段時間就好了

00:13:37.130 --> 00:13:39.940
那種人 都是很快就死了

00:13:40.830 --> 00:13:42.680
運氣不好的話 很快

00:13:48.770 --> 00:13:50.820
讓我們一個接一個的開始消滅吧

00:13:50.960 --> 00:13:51.470
嗯

00:13:58.050 --> 00:13:58.770
吵死了

00:13:59.710 --> 00:14:01.420
蘭斯好強

00:14:01.420 --> 00:14:03.480
梅納多才是 相當能幹呢

00:14:03.760 --> 00:14:06.390
好 先不管參加證 我們來比一場吧

00:14:06.760 --> 00:14:08.030
哎 比賽？

00:14:08.820 --> 00:14:11.390
哦 比誰打倒的僵屍更多

00:14:11.650 --> 00:14:14.040
輸了的人要聽贏的人一件事

00:14:14.340 --> 00:14:16.960
可以是可以 但蘭斯你准備說什麼事

00:14:17.160 --> 00:14:18.170
我有不好的預感

00:14:19.120 --> 00:14:21.680
那不是當然的嗎 做愛啊

00:14:21.890 --> 00:14:25.820
那裡有個可愛的女孩 即想要做H的事情

00:14:26.100 --> 00:14:29.220
這是世界的真理啊

00:14:30.800 --> 00:14:33.330
我才不可愛什麼的呢

00:14:34.870 --> 00:14:38.270
好溫暖 好溫暖的人是誰？

00:14:40.380 --> 00:14:41.770
把溫暖 給我！

00:14:50.900 --> 00:14:53.670
快給我成佛吧你這腐爛掉的女人

00:15:00.490 --> 00:15:02.930
好厲害 贏了？

00:15:05.180 --> 00:15:06.100
沒事吧

00:15:07.240 --> 00:15:08.690
嗯

00:15:14.660 --> 00:15:17.170
很好 沒有什麼要緊的傷

00:15:17.580 --> 00:15:20.810
女孩子的身上要是留下傷痕就不好了

00:15:22.310 --> 00:15:26.370
還沒定誰輸誰贏呢 要仔細數下僵屍的數量

00:15:26.740 --> 00:15:30.570
梅納多 其實數量根本無所謂對吧

00:15:31.020 --> 00:15:32.750
是我們贏了

00:15:33.830 --> 00:15:35.830
不妙啊 感覺蘭斯好帥

00:15:36.420 --> 00:15:42.000
我啊 可愛什麼的 說得像普通的女孩子一樣

00:15:42.290 --> 00:15:44.890
明明我一直都被當成男孩子對待的

00:15:45.060 --> 00:15:47.670
你在說什麼啊 梅納多很可愛哦

00:15:47.920 --> 00:15:51.950
我敢保證 看不出來的利扎斯男人都是蠢貨

00:15:52.060 --> 00:15:53.010
哪有…

00:15:53.500 --> 00:15:54.640
我能看出來

00:16:01.260 --> 00:16:03.330
啊 不

00:16:05.130 --> 00:16:08.530
我說 真的要在墓地做嗎

00:16:08.910 --> 00:16:14.150
你在說什麼啊 最近戀人在墓地做愛很流行哦

00:16:14.540 --> 00:16:18.930
說是在死人靈魂安息的地方制造生命什麼的

00:16:19.200 --> 00:16:22.000
戀人？ 是那樣嗎？

00:16:22.590 --> 00:16:23.780
一定是那樣

00:16:31.470 --> 00:16:34.220
蘭斯在摸我重要的地方

00:16:35.240 --> 00:16:40.060
真是閉得很緊的那個啊 幾乎都沒有玩過吧

00:16:41.640 --> 00:16:43.200
玩過什麼的……

00:16:44.000 --> 00:16:45.900
這下得仔細准備了

00:16:47.320 --> 00:16:48.010
蘭斯

00:16:48.680 --> 00:16:53.970
梅納多真清純啊 不管摸哪裡都一顫一顫的有反應呢

00:16:55.040 --> 00:16:56.930
蘭斯那樣不行

00:16:57.090 --> 00:16:59.370
來 讓我試試敏感度吧

00:17:00.630 --> 00:17:02.750
在我碰到的一瞬間喊出來看看

00:17:09.880 --> 00:17:12.200
嗯 反應很不錯

00:17:12.560 --> 00:17:16.350
為什麼 我…在發出…奇怪的聲音

00:17:16.590 --> 00:17:19.060
那麼既然提高了感覺

00:17:20.340 --> 00:17:23.890
不行 那裡現在變得奇怪了

00:17:25.400 --> 00:17:27.040
開始濕透了吧

00:17:27.290 --> 00:17:30.180
不 我的身體好奇怪

00:17:31.390 --> 00:17:33.860
蘭斯 我的身體

00:17:34.770 --> 00:17:37.850
真的全部都是女孩子啊

00:17:38.550 --> 00:17:42.500
好 也讓我在梅納多的身體裡爽一爽吧

00:17:43.160 --> 00:17:45.100
騙人 要把這個插進來嗎？

00:17:45.380 --> 00:17:46.840
要放松哦

00:17:47.220 --> 00:17:47.880
嗯

00:17:55.400 --> 00:17:56.860
喂你沒事吧

00:17:57.150 --> 00:18:01.530
嗯 我沒事 沒關系的

00:18:01.880 --> 00:18:05.250
真的嗎 我可是舒服到極點了

00:18:06.130 --> 00:18:08.420
而且這是我們約好的吧

00:18:08.800 --> 00:18:10.540
嘛 那自然是

00:18:10.770 --> 00:18:11.340
那麼……

00:18:11.950 --> 00:18:14.750
蘭斯 舒服嗎

00:18:14.970 --> 00:18:17.180
哦 非常的舒服哦

00:18:17.180 --> 00:18:18.120
太好了

00:18:19.840 --> 00:18:22.490
再多舒服一點 蘭斯

00:18:23.080 --> 00:18:24.260
是嗎是嗎

00:18:24.420 --> 00:18:26.030
那麼我要加快節奏了哦

00:18:29.520 --> 00:18:31.940
對 很好 梅納多 最棒了

00:18:33.600 --> 00:18:36.640
蘭斯 裡面感覺很奇怪啊

00:18:39.140 --> 00:18:40.500
稍微有點感覺了嗎

00:18:42.870 --> 00:18:44.770
我不明白啊

00:18:45.150 --> 00:18:48.250
好 那為了讓你明白我再插深一點

00:18:52.770 --> 00:18:55.850
碰到很裡面了 感覺好奇怪

00:18:56.670 --> 00:19:01.660
怎麼回事 每當蘭斯的那個擦到我最裡面就感覺一陣抽痛

00:19:02.080 --> 00:19:07.090
很好 梅納多 每當碰到子宮口的時候裡面就會一顫一顫的

00:19:07.550 --> 00:19:11.820
蘭斯在戳著的地方 是我的小孩的房間嗎

00:19:12.690 --> 00:19:18.100
是的 梅納多不僅可愛 還是個相當棒的名器 是H的身體

00:19:20.250 --> 00:19:21.290
不是蠻可愛的嗎

00:19:21.600 --> 00:19:26.050
好 我決定射精的地方了 就是這裡 梅納多的最裡面 可以吧

00:19:27.980 --> 00:19:32.700
蘭斯 我好害怕 好害怕 別讓我落下去了 蘭斯

00:19:34.650 --> 00:19:38.010
嘛 梅納多可是落進我的懷抱了

00:19:38.760 --> 00:19:39.700
笨蛋

00:19:41.180 --> 00:19:42.430
要射了 別漏出來哦

00:19:44.030 --> 00:19:46.970
射吧蘭斯 用我的身體用到滿意吧

00:19:48.160 --> 00:19:51.340
有什麼湧上來了 蘭斯的肉棒變大了

00:19:56.540 --> 00:20:00.840
好好吃 蘭斯在我的裡面感覺到很滿意了

00:20:01.290 --> 00:20:02.980
好 那麼開始第二場

00:20:04.200 --> 00:20:05.800
梅納多 又要射了

00:20:07.240 --> 00:20:08.770
全部射出來吧 蘭斯

00:20:12.650 --> 00:20:14.250
蘭斯 蘭斯

00:20:14.680 --> 00:20:15.690
准備好了嗎

00:20:15.990 --> 00:20:16.450
嗯

00:20:18.790 --> 00:20:21.080
去了

00:20:22.500 --> 00:20:24.830
蘭斯 我的裡面要去了 不行

00:20:24.830 --> 00:20:31.170
我的裡面又擅自 去了 去了 去了

00:20:32.170 --> 00:20:34.040
夾得緊緊的哦

00:20:34.570 --> 00:20:38.010
我也要去了嗎 蘭斯 最喜歡了

00:20:42.500 --> 00:20:44.750
爽透了爽透了

00:20:45.640 --> 00:20:50.220
謝謝你蘭斯 被當成女孩子也不錯吧

00:20:50.970 --> 00:20:54.750
聽好了梅納多 要是我這樣偉大的男人倒是不要緊

00:20:55.050 --> 00:20:57.470
對其他人可不要這麼說哦

00:20:58.920 --> 00:21:01.570
要是被你這麼可愛的女孩子這樣說的話

00:21:01.760 --> 00:21:05.120
沒用的男人會被誤會衝昏頭哦

00:21:06.630 --> 00:21:07.780
嗯 只有蘭斯

00:21:07.980 --> 00:21:08.520
啊

00:21:08.700 --> 00:21:09.250
怎麼了

00:21:10.470 --> 00:21:15.210
蘭斯插過的地方空了 感覺寂寞了

00:21:15.550 --> 00:21:17.290
我隨時都可以插進去哦

00:21:19.020 --> 00:21:20.110
絕對的哦

00:21:20.730 --> 00:21:23.760
我會永遠等蘭斯的

00:21:25.790 --> 00:21:29.670
利扎斯皇家鬥技場 今天的戰鬥開始

00:21:30.620 --> 00:21:31.700
勝負已分

00:21:33.150 --> 00:21:34.170
勝負已分

00:21:34.700 --> 00:21:37.670
綠色的超新星蘭斯 一路高歌猛進

00:21:37.670 --> 00:21:39.610
但是下一個對手可不好對付

00:21:40.170 --> 00:21:42.730
幸之助王 萬歲

00:21:43.630 --> 00:21:45.120
秒殺 他又贏了

00:21:45.580 --> 00:21:47.700
蘭斯直衝第5位

00:21:48.340 --> 00:21:52.370
追著逃跑的忍者走到這裡 終於是下一場戰鬥了

00:21:53.070 --> 00:21:54.740
女士們先生們

00:21:55.460 --> 00:21:57.710
高歌猛進的綠色超新星蘭斯

00:21:57.970 --> 00:22:00.780
對上他的 是變幻自如的忍術

00:22:05.980 --> 00:22:09.560
該死的女忍者 看我怎麼教訓你

00:22:10.160 --> 00:22:12.860
忍者大師登場

00:22:17.280 --> 00:22:17.810
你誰啊

00:22:19.390 --> 00:22:21.010
甚好甚好

00:22:21.840 --> 00:22:29.820
一想到你到此為止的辛苦 真是太令人敬佩 讓人稱贊的就是你這種

00:22:29.820 --> 00:22:34.300
但是 但是 我不得已要阻擋住你

00:22:34.300 --> 00:22:35.290
認錯人了啊

00:22:35.520 --> 00:22:39.250
令人啞口……稍等一下我還在報名號

00:22:39.540 --> 00:22:43.510
把那又可愛又可恨的女忍者交出來

00:22:43.610 --> 00:22:46.240
（即背景中的alicesoft的新作）

00:22:47.460 --> 00:22:48.050
無念

00:22:48.400 --> 00:22:50.050
這真是令人吃驚

00:22:50.290 --> 00:22:52.240
是蘭斯選手的勝利

00:22:53.900 --> 00:22:56.890
怎麼會這樣 原來不是那女忍者啊

00:22:57.450 --> 00:22:59.260
這下線索都斷了啊

00:23:00.830 --> 00:23:05.530
本來想要把她抓住 做這種那種事情的

00:23:05.770 --> 00:23:08.990
請問 可以打擾你一下嗎

00:23:09.870 --> 00:23:12.690
剛才的勝利實在太漂亮了 鬥士蘭斯

00:23:13.200 --> 00:23:14.690
唔謔 好女人

00:23:15.110 --> 00:23:17.670
我想稍微和您談談

00:23:18.350 --> 00:23:22.200
什麼 是要我簽名嗎 還是要和我約會？

00:23:22.590 --> 00:23:25.390
因為是秘密的事情 還請跟我來

00:23:25.740 --> 00:23:27.780
秘密嗎 這也不錯

00:23:31.790 --> 00:23:35.690
這裡不是利扎斯城的中心 王宮嗎？

00:23:36.000 --> 00:23:40.450
是的 我侍奉的公主似乎成了蘭斯的fan

00:23:40.840 --> 00:23:42.450
請務必要和你見一面

00:23:42.690 --> 00:23:45.500
公主 說到公主是這城裡的？

00:23:45.750 --> 00:23:48.200
是的 利扎斯國唯一的公主

00:23:48.400 --> 00:23:50.200
麗婭·帕拉帕拉·利扎斯殿下

00:23:50.370 --> 00:23:53.960
這真是好啊 沒想到在鬥技場獲勝還有這好處

00:23:54.580 --> 00:23:58.140
我是麗婭大人的侍女 名叫瑪麗斯·阿瑪莉莉絲

00:23:58.900 --> 00:24:01.320
難道說 我們是不是在哪裡見過面？

00:24:01.540 --> 00:24:04.300
不 我很少出城

00:24:09.090 --> 00:24:10.430
我都等不及了

00:24:11.580 --> 00:24:13.870
貴安 蘭斯先生

00:24:14.220 --> 00:24:16.410
我就是麗婭·帕拉帕拉·利扎斯哦

00:24:16.880 --> 00:24:19.140
哦 名副其實的漂亮啊

00:24:19.340 --> 00:24:21.480
這不是100分滿分的可愛嘛

00:24:21.760 --> 00:24:25.260
我看了你在鬥技場的戰鬥 你很強呢

00:24:25.710 --> 00:24:28.440
其實我看中了你的身手 有個委托給你

00:24:28.670 --> 00:24:32.260
什麼 可愛女孩的要求我會聽的 說來聽聽

00:24:32.990 --> 00:24:33.680
謝謝你

00:24:34.970 --> 00:24:39.290
看那邊 城下區裡有棟別墅

00:24:39.690 --> 00:24:41.870
那裡有幽靈出沒讓人頭疼

00:24:43.420 --> 00:24:47.460
幽靈？等等我可不是神官啊

00:24:48.270 --> 00:24:52.530
聽說蘭斯大人在追身份不明的忍者

00:24:52.890 --> 00:24:54.530
哦 為什麼會知道這個

00:24:55.770 --> 00:25:00.190
呵呵 利扎斯王家的情報網可厲害了 什麼都能知道

00:25:00.760 --> 00:25:03.530
要是蘭斯大人能消滅幽靈的話

00:25:04.280 --> 00:25:09.040
迷之忍者的情報 順便小光的情報也一起給你

00:25:09.460 --> 00:25:12.210
你說什麼 你居然連小光的事情都知道

00:25:12.610 --> 00:25:15.650
本來是希望你讓我做H的事情當報酬的

00:25:16.430 --> 00:25:17.880
真是跟調查到的一樣的人呢

00:25:18.040 --> 00:25:19.120
好吧 瑪麗斯

00:25:20.420 --> 00:25:20.880
是

00:25:23.480 --> 00:25:30.420
如果蘭斯大人希望的話 還請隨意享用 您明白的吧

00:25:31.020 --> 00:25:33.000
隨意享用?

00:25:33.600 --> 00:25:39.390
不用咬的那麼緊也沒關系哦 我是不會躲也不會逃的

00:25:39.900 --> 00:25:41.180
我幹

00:25:41.780 --> 00:25:45.380
交給我吧 我會迅速解決的

00:25:46.510 --> 00:25:47.950
那麼就拜托你了

00:25:50.960 --> 00:25:52.380
真是一對好乳

00:25:54.030 --> 00:25:55.410
好棒

00:25:55.540 --> 00:25:57.270
好想跟她親近啊

00:25:58.420 --> 00:26:02.210
但是話說回來幽靈 該怎麼砍才行啊

00:26:02.400 --> 00:26:02.830
哦

00:26:03.010 --> 00:26:04.230
幽蘭大人

00:26:07.240 --> 00:26:09.250
那美女是怎麼回事

00:26:09.880 --> 00:26:10.880
你不知道嗎

00:26:11.710 --> 00:26:15.470
那是 利扎斯鬥技場最強的鬥士 幽蘭·米拉久

00:26:15.930 --> 00:26:17.780
一群男人也比不了

00:26:17.780 --> 00:26:20.060
一直都把守著排行榜第一位哦

00:26:20.490 --> 00:26:22.140
又強又美又帥

00:26:23.380 --> 00:26:25.570
確實很漂亮又很好強的樣子

00:26:25.840 --> 00:26:27.730
強大的女人基本都是那樣

00:26:28.190 --> 00:26:29.650
哦 那把劍

00:26:31.440 --> 00:26:34.650
哦 你好像是新人鬥士

00:26:34.970 --> 00:26:39.410
哦 勢如破竹接連勝利的蘭斯大人 給我記住

00:26:40.320 --> 00:26:44.660
我會記住的 我等著你來到我身邊的時候

00:26:45.230 --> 00:26:47.510
話說那把劍 有點不一樣啊

00:26:48.190 --> 00:26:50.710
哎 你真有眼光呢

00:26:51.520 --> 00:26:55.820
這是連無形無質之物都能斬斷的 Ghostbuster sword

00:26:56.390 --> 00:26:59.010
把它給我 我有事情要用到它

00:27:00.170 --> 00:27:02.520
一上來就要我把重要的劍給你？

00:27:02.950 --> 00:27:07.280
我想想 要是贏了我的話 我就什麼都聽你的

00:27:07.720 --> 00:27:09.280
你說了什麼都可以吧

00:27:09.620 --> 00:27:12.780
那我就要那把劍 還有你要和我睡

00:27:14.900 --> 00:27:17.530
氣勢不錯啊 好吧

00:27:18.240 --> 00:27:24.010
不過那是等你爬到排行榜第一位 破了我的幻夢劍之後的事情

00:27:24.500 --> 00:27:26.040
就讓我好好期待吧

00:27:34.660 --> 00:27:35.340
消失了

00:27:35.920 --> 00:27:39.770
喂 別開玩笑了 人都不見了

00:27:43.760 --> 00:27:45.600
必殺·幻夢劍

00:28:02.920 --> 00:28:07.900
幽蘭·米拉久 開場一分鐘都不到 成功衛冕

00:28:07.430 --> 00:28:09.680
今天真是一瞬間呢

00:28:09.930 --> 00:28:11.600
一上來就用幻夢劍啊

00:28:12.210 --> 00:28:14.490
那招就是幻夢劍

00:28:34.280 --> 00:28:41.660
好得很 讓強大的女人在床上婉轉承歡 不是好得很嗎

00:28:41.950 --> 00:28:43.310
給我等著

00:28:52.810 --> 00:28:56.630
不要 饒了我 放過我吧

00:28:58.220 --> 00:29:03.970
不要