﻿WEBVTT

00:00:02.500 --> 00:00:07.540
(字幕制作：Clive)

00:00:33.000 --> 00:00:34.200
這邊…

00:00:47.750 --> 00:00:51.170
通路給堵塞了 就是這裡嗎？

00:00:54.010 --> 00:00:55.340
水晶鎖匙…！

00:00:56.340 --> 00:00:57.260
什麼事？

00:01:05.930 --> 00:01:08.850
Mistral Wind！

00:01:11.860 --> 00:01:15.860
剛才好像美茹的女人是什麼人？

00:01:16.700 --> 00:01:19.030
我的過去究竟…？

00:01:19.870 --> 00:01:20.620
什麼人！？

00:01:47.870 --> 00:01:53.420
Words Worth (光與影的傳說)

00:01:54.480 --> 00:01:58.470
第四話  [ 光。影和闇 ]

00:02:00.570 --> 00:02:02.570
我恭候多時了 普陸斯

00:02:03.240 --> 00:02:03.990
何方神聖？

00:02:07.000 --> 00:02:09.080
帶你去 [闇之國] 的向導

00:02:09.660 --> 00:02:11.420
闇之國？

00:02:13.080 --> 00:02:14.670
你做什麼！？

00:02:14.670 --> 00:02:15.500
你不要緊張

00:02:24.100 --> 00:02:24.850
小朋友

00:02:26.930 --> 00:02:28.270
停…停止…

00:02:44.200 --> 00:02:46.200
普陸斯

00:02:46.950 --> 00:02:50.710
快來 快進來我這裡

00:03:11.640 --> 00:03:12.310
對了…

00:03:14.000 --> 00:03:15.500
好舒服…

00:03:16.570 --> 00:03:17.400
那裡…

00:03:20.150 --> 00:03:20.820
厲害…！

00:03:39.840 --> 00:03:41.760
什麼？是什麼聲音？

00:04:07.030 --> 00:04:07.620
不行了…！

00:04:10.120 --> 00:04:11.620
好舒服…！繼續…！

00:04:16.040 --> 00:04:17.790
厲…厲害…！

00:04:18.880 --> 00:04:22.050
他們在這種地方做什麼！？

00:04:23.720 --> 00:04:25.550
好舒服…！繼續…不要停…！

00:04:26.300 --> 00:04:28.550
盡情在我體內為所欲為吧…！

00:04:29.390 --> 00:04:31.640
繼續…用力一點…！

00:04:40.820 --> 00:04:42.820
好舒服…繼續…用力一點…！

00:04:47.490 --> 00:04:50.080
好舒服…普陸斯的佩劍…

00:04:50.490 --> 00:04:51.830
很強壯…厲害…！

00:04:55.600 --> 00:04:56.830
忍不住了…

00:05:01.590 --> 00:05:03.760
好…好舒服…普陸斯…！

00:05:14.180 --> 00:05:16.180
可惡！功虧一簣！

00:05:17.850 --> 00:05:18.850
你這只臭怪物！

00:05:22.770 --> 00:05:24.030
可惡！你休想逃！

00:05:32.120 --> 00:05:32.780
可惡！

00:05:34.450 --> 00:05:37.290
我剛才迷迷糊糊 謝謝你救了我

00:05:37.790 --> 00:05:39.460
那只怪物是影之一族嗎？

00:05:40.460 --> 00:05:43.130
不 她好像提過什麼闇之國

00:05:43.550 --> 00:05:45.460
闇之國？那是什麼地方？

00:05:47.050 --> 00:05:48.550
你快點穿回衣服啊！

00:05:48.970 --> 00:05:49.550
對不起…！

00:05:51.470 --> 00:05:52.720
我不明白

00:05:54.890 --> 00:05:57.730
世上不只光與影這兩個國家嗎？

00:05:58.890 --> 00:05:59.730
算吧

00:06:00.230 --> 00:06:01.150
我叫莉達

00:06:02.150 --> 00:06:04.070
你就是傳說中的普陸斯嗎？

00:06:04.650 --> 00:06:07.150
說起來 你跟那尊石像很似啊

00:06:07.990 --> 00:06:09.910
另外 你為何來到這裡？

00:06:12.320 --> 00:06:14.490
我好歹也是光之一族的女劍士

00:06:15.410 --> 00:06:16.750
我看如果跟著你來

00:06:17.160 --> 00:06:18.750
我或許能立功回去

00:07:03.040 --> 00:07:04.880
剛才的地震是什麼回事？

00:07:05.380 --> 00:07:07.380
又要爆發戰爭了

00:07:14.300 --> 00:07:18.890
想不到那個是光與影結合的孩子

00:07:19.470 --> 00:07:21.810
總之一定要想辦法

00:07:33.410 --> 00:07:34.910
這一條就是…

00:07:35.410 --> 00:07:37.330
光與影兩國之間的通路嗎？

00:07:38.080 --> 00:07:38.660
好像是了

00:07:39.660 --> 00:07:40.330
前進吧

00:07:41.250 --> 00:07:42.410
等一等

00:07:43.000 --> 00:07:44.830
我要向法布利陛下報告

00:07:53.930 --> 00:07:54.760
來 走吧

00:07:59.260 --> 00:07:59.760
怎麼了？

00:08:00.770 --> 00:08:02.520
我…緊張得打震罷了！

00:08:16.360 --> 00:08:19.030
又會…爆發戰爭

00:08:21.290 --> 00:08:22.700
普陸斯大人…

00:08:28.460 --> 00:08:30.630
什麼！？通路給打通了？

00:08:31.130 --> 00:08:31.710
是

00:08:32.050 --> 00:08:34.720
我們剛剛收到莉達大人的報告

00:08:34.970 --> 00:08:38.140
普陸斯大人把通路的封印解除了

00:08:40.470 --> 00:08:46.060
是嗎 原來普陸斯成功了

00:08:46.480 --> 00:08:48.060
決戰的時刻來了

00:08:48.730 --> 00:08:50.230
向全軍下令

00:08:50.900 --> 00:08:53.820
馬上一舉進攻影之國！

00:09:20.760 --> 00:09:22.260
什麼人！？光之劍士嗎？

00:09:23.010 --> 00:09:24.850
竟然妄想踏入我們影之國一步

00:09:25.850 --> 00:09:26.770
你們太天真了！

00:09:59.220 --> 00:10:03.310
我…曾經在這裡戰鬥…

00:10:12.230 --> 00:10:13.320
終於來了

00:10:14.400 --> 00:10:16.070
可惡的光之一族

00:10:16.070 --> 00:10:17.990
我今次要把他們統統殺光！

00:10:18.990 --> 00:10:20.990
大家聽著！馬上迎擊敵人！

00:10:38.420 --> 00:10:39.010
莎朗

00:10:40.430 --> 00:10:41.180
我有話跟你說

00:10:43.930 --> 00:10:45.510
我已經忍無可忍

00:10:46.180 --> 00:10:47.100
這場戰爭結束後

00:10:47.770 --> 00:10:49.770
我要向禾斯卡陛下提出我們的事

00:10:53.270 --> 00:10:58.190
凱撒 你是個好人

00:10:58.190 --> 00:11:00.610
但是 現在未是時候

00:11:00.610 --> 00:11:02.450
我沒有心情

00:11:02.450 --> 00:11:04.950
你現在還掛念著艾斯托爾

00:11:05.620 --> 00:11:08.950
他在20年前已經死了

00:11:08.950 --> 00:11:09.620
凱撒！

00:11:12.370 --> 00:11:15.710
那一天 吊兒郎當的艾斯托爾…

00:11:15.710 --> 00:11:17.710
趕來救我

00:11:17.710 --> 00:11:20.220
我無法忘記那一天的事

00:11:20.220 --> 00:11:21.050
莎朗！！

00:11:21.470 --> 00:11:23.470
艾斯托爾！別過來！

00:11:24.470 --> 00:11:26.560
我不想認定他已經死了

00:11:27.060 --> 00:11:29.470
對不起 凱撒

00:11:31.480 --> 00:11:32.980
艾斯托爾已經死了！

00:11:33.730 --> 00:11:35.150
快點忘記他吧！莎朗！

00:11:39.230 --> 00:11:40.070
進攻！

00:11:44.160 --> 00:11:44.910
發射！

00:11:50.160 --> 00:11:51.160
進攻！

00:12:06.510 --> 00:12:08.010
不好 有守衛

00:12:09.680 --> 00:12:12.100
我看那個山洞可能是通向底層的

00:12:18.860 --> 00:12:21.530
這樣子 我們不用作無謂的戰鬥

00:12:21.860 --> 00:12:23.030
便能去到敵人的根據地

00:12:23.860 --> 00:12:26.110
你不但劍術高明 人也很聰明吧

00:12:26.870 --> 00:12:28.370
但是 你怎會知道的？

00:12:29.280 --> 00:12:30.950
我好像很久以前…

00:12:31.450 --> 00:12:33.790
曾經在這裡出出入入

00:12:34.210 --> 00:12:35.870
那沒理由啊

00:12:35.870 --> 00:12:38.710
這裡已經給堵塞了20年啊

00:12:38.710 --> 00:12:39.380
我知道

00:12:40.130 --> 00:12:41.800
我…失去了20年前的記憶

00:12:42.960 --> 00:12:45.380
那麼久的事 我也記不起啊

00:12:46.050 --> 00:12:47.140
來 繼續吧

00:13:03.820 --> 00:13:06.400
莎朗 這樣下去不妙

00:13:06.400 --> 00:13:08.570
我們暫時退回西門 重整軍勢吧

00:13:09.070 --> 00:13:11.490
好 我們比較熟悉地形

00:13:12.080 --> 00:13:13.580
回到那裡便能夠反擊

00:13:14.410 --> 00:13:16.080
大家聽清楚

00:13:16.920 --> 00:13:18.920
拖延時間直至重整軍勢為止

00:13:19.580 --> 00:13:22.170
所有人走過石橋後便把石橋炸毀

00:13:23.000 --> 00:13:23.670
是！

00:13:25.760 --> 00:13:28.340
這個通風口一直通往那裡的？

00:13:28.930 --> 00:13:30.680
對不起 我也不知道

00:13:31.430 --> 00:13:32.680
這個姿勢也令人很累

00:13:33.680 --> 00:13:34.350
出口嗎！？

00:13:36.270 --> 00:13:37.940
那裡有光！

00:13:38.270 --> 00:13:40.440
我看那邊可能不是出口…

00:13:52.950 --> 00:13:53.540
不好！

00:13:56.540 --> 00:13:57.620
色鬼！你做什麼！？

00:13:58.460 --> 00:14:00.380
對不起…全因你突然停下來

00:14:01.210 --> 00:14:01.790
怎麼了？

00:14:02.540 --> 00:14:03.130
你看

00:14:04.300 --> 00:14:05.300
不好 回去吧

00:14:15.140 --> 00:14:16.220
炸橋的准備完成了

00:14:17.230 --> 00:14:19.480
好 馬上把橋炸毀

00:14:19.480 --> 00:14:20.560
是

00:14:36.080 --> 00:14:36.910
是光之士兵！

00:14:37.500 --> 00:14:40.330
是通風口！他們從通風口潛入來

00:14:40.330 --> 00:14:41.170
朝通風口發射！

00:14:49.340 --> 00:14:49.930
不好！

00:14:56.600 --> 00:14:57.430
我在這邊！

00:14:58.600 --> 00:15:00.600
他逃了 捉住他！

00:15:02.600 --> 00:15:03.360
別放過他！

00:15:07.360 --> 00:15:09.280
難道…

00:15:12.030 --> 00:15:15.370
是嗎 我軍被逼回西門嗎？

00:15:15.700 --> 00:15:16.540
是！

00:15:17.450 --> 00:15:20.040
禾斯卡陛下！你去哪裡？

00:15:20.540 --> 00:15:22.540
別跟來 我想一個人靜一靜

00:15:26.040 --> 00:15:28.710
報告完後便馬上給我回戰場！

00:15:29.130 --> 00:15:29.800
是…！

00:15:30.880 --> 00:15:31.970
正蠢才

00:15:58.240 --> 00:16:00.830
他經常在這附近便失去縱影

00:16:08.090 --> 00:16:09.590
原來如此！

00:16:18.100 --> 00:16:18.850
不好！

00:16:23.100 --> 00:16:24.270
及時頂住

00:16:40.290 --> 00:16:43.120
禾斯卡那家伙想去哪裡？

00:16:57.050 --> 00:16:58.300
不…不好！

00:16:58.970 --> 00:17:02.310
Words Worth 石板還差少許便…！

00:17:02.640 --> 00:17:03.980
這次大事不妙！

00:17:04.640 --> 00:17:05.980
我要去叫曼查回來！

00:17:29.500 --> 00:17:31.000
跟普陸斯失散了

00:17:33.920 --> 00:17:35.420
跟著怎辦才好？

00:17:36.090 --> 00:17:36.840
什麼人！？

00:17:41.260 --> 00:17:42.600
你…你是影之一族嗎！？

00:17:43.100 --> 00:17:46.350
我是影之一族的國王 禾斯卡

00:17:47.690 --> 00:17:48.600
那…！

00:17:50.020 --> 00:17:51.020
我真走運呢…

00:17:51.610 --> 00:17:52.520
待我收拾你…

00:17:52.860 --> 00:17:54.110
搖身一變成為英雄吧

00:17:56.110 --> 00:17:57.780
你真勇敢

00:17:58.110 --> 00:18:00.280
但是 你能那麼輕易收拾我嗎？

00:18:02.700 --> 00:18:03.540
看…看我的！

00:18:09.370 --> 00:18:12.130
你剛才的威風去了哪裡？

00:18:12.290 --> 00:18:13.630
到我進攻了

00:18:15.630 --> 00:18:17.970
可惡…！

00:18:21.390 --> 00:18:22.140
可惡！

00:18:26.640 --> 00:18:28.730
怎麼了？到此為止了嗎？

00:18:34.070 --> 00:18:34.820
可惡！

00:18:42.570 --> 00:18:44.660
來 一劍殺死我吧！

00:18:44.660 --> 00:18:46.500
死在影之國王手上 我雖死猶榮

00:18:47.500 --> 00:18:49.920
你這個女人真勇敢

00:18:49.920 --> 00:18:54.840
你當光之劍士實在太可惜

00:18:59.260 --> 00:19:00.510
你…做什麼！？

00:19:01.260 --> 00:19:02.430
既然你那麼勇敢

00:19:03.600 --> 00:19:05.510
你一定會為我生個勇敢的孩子吧

00:19:07.180 --> 00:19:08.180
你…說什麼！？

00:19:11.020 --> 00:19:13.360
艾斯托爾現在下落不明

00:19:15.940 --> 00:19:17.860
那只好待我跟你…

00:19:18.360 --> 00:19:20.450
誕下光與影結合的人

00:19:22.530 --> 00:19:24.870
因為你是光之一族的女人

00:19:25.370 --> 00:19:27.120
你…你在胡說些什麼！？

00:19:27.870 --> 00:19:29.960
停手！即使我是女人…

00:19:31.710 --> 00:19:32.370
停手！

00:19:34.630 --> 00:19:35.380
停手！

00:19:39.710 --> 00:19:41.380
我是光之劍士！

00:19:41.720 --> 00:19:42.970
你只好怪自己不是男人！

00:19:54.480 --> 00:19:56.730
停…停手…我…

00:20:00.990 --> 00:20:02.070
那裡…

00:20:03.490 --> 00:20:04.660
不…不行…！

00:20:12.750 --> 00:20:14.000
好舒服…

00:20:37.440 --> 00:20:38.360
停手…

00:20:55.370 --> 00:20:57.710
我有一種…古怪的感覺…

00:20:59.040 --> 00:21:00.380
好舒服…

00:21:17.400 --> 00:21:18.400
我…我好驚…

00:21:19.150 --> 00:21:20.400
它那麼大…

00:21:21.070 --> 00:21:22.650
我的會受不了…

00:21:23.320 --> 00:21:24.570
你放心

00:21:25.570 --> 00:21:27.660
只要你那裡這麼濕便沒事

00:21:31.740 --> 00:21:33.250
好痛！

00:21:37.000 --> 00:21:38.170
好痛！停止！

00:21:39.250 --> 00:21:40.420
好熱！好痛！

00:21:41.590 --> 00:21:44.170
忍耐一下 別放松

00:21:48.340 --> 00:21:51.350
好痛！不！停止！

00:21:54.020 --> 00:21:55.520
好痛…！

00:22:03.530 --> 00:22:04.530
你這樣對我…

00:22:06.610 --> 00:22:08.950
我不能再回光之國…

00:22:09.530 --> 00:22:12.030
那麼 你就永遠留在這裡吧

00:22:16.450 --> 00:22:19.960
好痛啊…！停止！

00:22:23.210 --> 00:22:24.550
還要繼續嗎…？

00:22:28.550 --> 00:22:29.550
還未行！

00:22:30.470 --> 00:22:32.800
直至令你懷有光與影結合的孩子

00:22:35.560 --> 00:22:38.810
我的身體…受不住了…！

00:22:42.900 --> 00:22:43.650
好熱！

00:22:54.830 --> 00:22:55.740
好痛！

00:23:05.090 --> 00:23:06.670
身體好熱…

00:23:09.090 --> 00:23:10.010
好舒服…

00:23:13.260 --> 00:23:16.100
我的身體…愈來愈古怪…

00:23:23.440 --> 00:23:24.440
好舒服…

00:23:28.280 --> 00:23:29.440
忍不住了…

00:23:30.030 --> 00:23:30.860
禾斯卡大人…

00:23:57.720 --> 00:23:59.310
你看 那就是…

00:23:59.640 --> 00:24:00.810
Words Worth 石板

00:24:02.060 --> 00:24:02.890
就是這一塊！？

00:24:03.480 --> 00:24:04.900
我聽聞它已經給打碎了

00:24:05.730 --> 00:24:07.150
我一直把碎片收集起來

00:24:07.650 --> 00:24:08.820
然後把它還原成這樣子

00:24:09.990 --> 00:24:11.570
傳說中有這樣的記載

00:24:12.320 --> 00:24:15.320
閱讀這塊石板便會無所不知

00:24:16.410 --> 00:24:19.740
但是 會讀這塊石板上的文字的

00:24:20.250 --> 00:24:22.250
只有光與影結合的人

00:24:22.830 --> 00:24:26.000
而且 那個人會帶來新的世界

00:24:26.840 --> 00:24:29.250
光與影結合的人？

00:24:29.250 --> 00:24:30.510
沒錯

00:24:30.920 --> 00:24:34.090
所以 我們不可讓你們得逞

00:24:35.090 --> 00:24:36.600
達西奧！？
曼查！？

00:24:41.100 --> 00:24:44.190
光之一族的參謀為何會在這裡？

00:24:44.190 --> 00:24:45.190
什麼！？

00:24:46.270 --> 00:24:47.190
這就是原因

00:24:49.690 --> 00:24:50.440
臭怪物！

00:24:51.530 --> 00:24:53.280
死吧！禾斯卡！

00:25:04.210 --> 00:25:07.630
想不到光之劍士中有你這種高手

00:25:09.960 --> 00:25:11.210
但是 到此為止了

00:25:15.050 --> 00:25:15.800
那一招是…！？

00:25:21.970 --> 00:25:22.470
莎朗！

00:25:42.580 --> 00:25:43.330
莎朗！

00:26:03.500 --> 00:26:13.500
更多H動漫在 - Avbebe.com
Words Worth (光與影的傳說) 第四話完  待續