﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:06.000
(字幕制作：Clive)

00:00:11.000 --> 00:00:14.350
沒想到光之劍士中 有你這樣的高手

00:00:16.520 --> 00:00:18.350
可是 你到此結束了

00:00:21.270 --> 00:00:22.530
那把劍是…

00:00:28.700 --> 00:00:29.700
莎朗

00:00:48.970 --> 00:00:50.470
莎朗

00:01:13.910 --> 00:01:21.170
Words Worth (光與影的傳說)

00:01:24.750 --> 00:01:27.260
去死吧 禾斯卡

00:01:28.510 --> 00:01:30.010
這個怪物

00:01:37.100 --> 00:01:39.190
黑暗之霧呀

00:01:42.940 --> 00:01:44.610
黑暗之風呀

00:02:10.380 --> 00:02:11.970
媽媽

00:02:11.970 --> 00:02:13.470
黑暗又再度支配了

00:02:17.720 --> 00:02:19.980
普陸斯大人

00:02:19.980 --> 00:02:21.890
媽媽

00:02:21.890 --> 00:02:23.310
我要走了

00:02:23.650 --> 00:02:24.900
去吧 美茹

00:02:25.820 --> 00:02:28.070
那個戒指會保護你的

00:02:28.820 --> 00:02:30.990
媽媽…

00:02:48.750 --> 00:02:50.420
沙子

00:02:50.760 --> 00:02:53.680
緩和了墮落時的衝擊

00:03:01.020 --> 00:03:02.520
這個女人

00:03:06.020 --> 00:03:08.690
感覺好像要想起什麼了

00:03:14.450 --> 00:03:16.120
那是…

00:03:35.470 --> 00:03:38.390
那個男人到底想去哪裡？

00:03:38.690 --> 00:03:42.990
第五最終話  [ 輝煌之後 ]

00:04:00.910 --> 00:04:02.240
好像…

00:04:21.010 --> 00:04:22.180
什麼？

00:04:22.430 --> 00:04:25.020
這個景像我好像看過

00:04:46.210 --> 00:04:47.370
我是…

00:04:51.710 --> 00:04:53.130
你在這裡做什麼？

00:04:54.130 --> 00:04:55.630
這裡是艾斯托爾的房間

00:05:00.220 --> 00:05:01.890
艾斯托爾？

00:05:05.560 --> 00:05:06.980
可惡

00:05:10.980 --> 00:05:12.060
莎朗

00:05:22.410 --> 00:05:24.240
莎朗 是我

00:05:30.000 --> 00:05:33.000
我是艾斯托爾

00:05:34.170 --> 00:05:37.090
艾斯…艾斯托爾

00:05:37.840 --> 00:05:39.590
騙人…

00:05:40.840 --> 00:05:44.430
騙人吧

00:05:44.430 --> 00:05:46.930
沒有騙你 是我

00:05:53.690 --> 00:05:56.280
真的是艾斯托爾嗎？

00:06:08.120 --> 00:06:12.290
我不是作夢吧 你是艾斯托爾嗎？

00:06:19.970 --> 00:06:21.380
影之一族的家伙…

00:06:21.880 --> 00:06:23.300
沒有別的路嗎？

00:06:23.800 --> 00:06:25.720
快找 快找呀

00:06:36.900 --> 00:06:39.900
邪惡的氣在這個方向

00:06:43.490 --> 00:06:45.070
艾斯托爾

00:06:46.330 --> 00:06:48.080
你果然還活著呢

00:06:48.580 --> 00:06:50.080
艾斯托爾

00:06:52.580 --> 00:06:54.420
你還活著 太好了

00:07:02.840 --> 00:07:08.260
我在光之國失去記憶 一直在那裡流浪…

00:07:12.100 --> 00:07:13.740
仿佛在作夢一樣 艾斯托爾

00:07:13.870 --> 00:07:16.360
沒想到還能像這樣再度重逢

00:07:16.690 --> 00:07:20.780
我每天都在祈禱

00:07:22.190 --> 00:07:26.280
我也是 莎朗 我好想念你

00:07:43.800 --> 00:07:46.550
求求你 來吧

00:07:46.890 --> 00:07:48.140
莎朗

00:07:52.140 --> 00:07:53.060
對不起

00:07:53.560 --> 00:07:57.730
沒關系的 我沒事 來吧

00:07:58.060 --> 00:07:59.150
莎朗

00:08:08.070 --> 00:08:10.080
艾斯托爾 好厲害

00:08:10.330 --> 00:08:13.000
20年來我一直等著這一天

00:08:14.080 --> 00:08:16.250
這不是夢吧

00:08:28.010 --> 00:08:31.510
你何時變得這麼勇壯的

00:08:36.850 --> 00:08:39.270
莎朗 我喜歡你

00:08:39.940 --> 00:08:41.270
艾斯托爾

00:09:27.070 --> 00:09:30.660
我快瘋掉了 繼續 繼續插我

00:09:31.820 --> 00:09:33.240
艾斯托爾

00:09:44.500 --> 00:09:47.260
好棒 你是何時變得這麼厲害的？

00:09:47.420 --> 00:09:48.670
莎朗

00:09:50.880 --> 00:09:55.350
好…好棒 艾斯托爾 我還要 還要

00:10:01.690 --> 00:10:03.690
艾斯托爾 我要去了

00:10:12.030 --> 00:10:14.030
要去了

00:10:14.870 --> 00:10:17.450
艾斯托爾 我們一起…拜托了

00:10:40.390 --> 00:10:42.310
你這樣太難看了 禾斯卡

00:10:42.980 --> 00:10:44.400
游戲到此結束了

00:10:44.810 --> 00:10:46.320
你死心吧

00:10:46.900 --> 00:10:47.900
我要殺死你們

00:10:48.320 --> 00:10:52.070
再把 Words Worth 石板敲得粉碎

00:10:52.490 --> 00:10:55.410
讓你們無法再重組

00:10:55.990 --> 00:10:57.830
你們到底是什麼？

00:11:00.080 --> 00:11:02.160
黑暗的統治者

00:11:08.920 --> 00:11:10.170
禾斯卡大人

00:11:12.760 --> 00:11:14.340
感情非常好

00:11:14.760 --> 00:11:18.100
我們也來嘗嘗那個女人的滋味

00:11:32.440 --> 00:11:34.030
可惡

00:11:39.870 --> 00:11:41.370
那就是地下城

00:11:52.970 --> 00:11:54.130
黑暗的使者

00:11:54.830 --> 00:11:58.720
你在20年前的戰鬥中失蹤

00:11:59.220 --> 00:12:02.220
我才注意到我愛上你了

00:12:03.480 --> 00:12:05.810
我…

00:12:05.900 --> 00:12:07.560
我為了追尋你的身影

00:12:09.150 --> 00:12:11.480
每天都來這個房間

00:12:12.990 --> 00:12:14.400
莎朗

00:12:19.490 --> 00:12:21.240
我們去見大家吧

00:12:21.830 --> 00:12:23.250
艾斯托爾

00:12:33.010 --> 00:12:34.260
什麼人？

00:12:35.420 --> 00:12:37.010
蓓爾妲

00:12:37.010 --> 00:12:38.590
這次我不會再繞遠路了

00:12:42.260 --> 00:12:43.270
艾斯托爾

00:12:47.940 --> 00:12:49.520
休想逃走

00:12:50.110 --> 00:12:51.520
艾斯托爾

00:12:52.270 --> 00:12:54.360
剛才那雖然是蓓爾妲

00:12:54.360 --> 00:12:56.110
可是卻不是平時的蓓爾妲

00:12:57.280 --> 00:12:59.200
站住 普陸斯

00:13:01.450 --> 00:13:02.870
休想逃走

00:13:12.880 --> 00:13:13.960
覺悟吧

00:13:21.800 --> 00:13:23.470
普陸斯大人

00:13:24.890 --> 00:13:26.480
艾斯托爾

00:13:27.230 --> 00:13:28.640
邪惡的黑暗撤離吧

00:13:28.810 --> 00:13:31.060
Mistral Wind！

00:13:34.820 --> 00:13:36.650
艾斯托爾
普陸斯大人

00:13:37.070 --> 00:13:38.320
艾斯托爾 你沒事吧

00:13:38.570 --> 00:13:39.910
普陸斯大人 振作點

00:13:41.160 --> 00:13:45.160
艾斯托爾…
普陸斯…

00:13:48.660 --> 00:13:49.920
好痛

00:13:51.920 --> 00:13:53.670
美茹 莎朗

00:13:59.090 --> 00:14:01.260
不 不妙

00:14:06.770 --> 00:14:09.270
你們在那裡做什麼？

00:14:10.270 --> 00:14:11.520
蓓爾妲

00:14:11.940 --> 00:14:13.110
好痛

00:14:13.440 --> 00:14:14.940
我在做什麼呀？

00:14:15.520 --> 00:14:17.610
不管那個 各位 大事不好了

00:14:17.860 --> 00:14:20.110
達西奧跟光之國的參謀

00:14:20.450 --> 00:14:23.200
想要毀滅光與影之國…

00:14:25.950 --> 00:14:29.210
那倆個人應該想破壞石板

00:14:29.460 --> 00:14:32.210
是把世界陷入黑暗的邪惡元凶

00:14:33.040 --> 00:14:36.050
蓓爾妲 帶我們去找那些家伙

00:14:38.300 --> 00:14:39.630
法布利陛下

00:14:40.050 --> 00:14:41.550
上面有類似通風口的地方

00:14:41.970 --> 00:14:43.890
攪不好能通往城內

00:14:44.640 --> 00:14:45.550
什麼？

00:14:45.810 --> 00:14:46.970
快通知全軍

00:14:47.220 --> 00:14:49.480
一口氣攻進他們根據地

00:14:54.480 --> 00:14:55.820
住手啊

00:14:59.990 --> 00:15:02.740
這個女人真緊 好

00:15:07.080 --> 00:15:09.910
要制造光與影的混血兒

00:15:10.660 --> 00:15:14.330
開玩笑

00:15:14.330 --> 00:15:17.670
我要把裡面的種子都挖出來

00:15:20.340 --> 00:15:21.920
不要

00:15:29.010 --> 00:15:30.180
住手呀

00:15:33.350 --> 00:15:34.940
一個人也不在

00:15:39.440 --> 00:15:40.940
有女人聲音

00:15:48.030 --> 00:15:49.540
艾斯托爾大人

00:15:50.040 --> 00:15:51.290
妮娜

00:15:51.620 --> 00:15:53.460
這是夢嗎？

00:15:53.460 --> 00:15:56.960
這不是夢 我馬上救你下來

00:15:57.130 --> 00:15:59.550
艾斯托爾大人

00:15:59.550 --> 00:16:01.130
那兩人認識嗎？

00:16:01.550 --> 00:16:02.880
好像是

00:16:03.220 --> 00:16:08.220
而且似乎還有關系

00:16:40.340 --> 00:16:43.840
艾斯托爾大人 我好想見你

00:16:43.840 --> 00:16:45.590
抱在一起

00:16:46.840 --> 00:16:49.090
抱得這麼緊耶

00:16:50.930 --> 00:16:52.260
媽媽

00:16:52.600 --> 00:16:53.930
他是誰？

00:16:53.930 --> 00:16:56.690
愛麗雅 他是你的爸爸

00:16:57.350 --> 00:16:58.770
爸爸？

00:16:59.100 --> 00:17:00.860
什麼？

00:17:01.360 --> 00:17:02.530
小孩？！

00:17:02.940 --> 00:17:05.030
Mis…Mistral…

00:17:08.610 --> 00:17:09.950
危險 有大水

00:17:19.040 --> 00:17:20.290
艾斯托爾大人

00:17:20.790 --> 00:17:21.960
媽媽

00:17:26.300 --> 00:17:28.380
不要 住手

00:17:28.630 --> 00:17:31.640
讓光與影互相為敵

00:17:31.640 --> 00:17:34.470
跟我們預計的一樣

00:17:34.470 --> 00:17:36.890
因為你的關系

00:17:36.890 --> 00:17:40.650
迫使我們不得不提早計劃

00:17:40.650 --> 00:17:42.820
住口…不可原諒

00:17:44.570 --> 00:17:47.070
憑你的身體 你做得出什麼來？

00:17:49.160 --> 00:17:50.570
可惡

00:17:57.910 --> 00:17:59.500
是 Words Worth 石板

00:18:02.250 --> 00:18:04.250
果然是你們影之一族

00:18:12.510 --> 00:18:14.100
可惡 這個妖怪

00:18:14.430 --> 00:18:17.680
他們才是破壞石板的元凶

00:18:18.350 --> 00:18:20.190
黑暗的支配者

00:18:20.440 --> 00:18:21.690
什麼？

00:18:26.690 --> 00:18:29.950
光與影的國王聚齊了

00:18:30.860 --> 00:18:33.620
我要把你們一起殺光

00:18:34.780 --> 00:18:36.620
可惡

00:18:36.620 --> 00:18:38.040
去死吧

00:18:54.050 --> 00:18:55.550
那個男人是…

00:18:55.890 --> 00:18:56.890
艾斯托爾

00:18:57.140 --> 00:18:58.810
普陸斯

00:19:20.250 --> 00:19:22.750
Mistral Wind！

00:19:28.840 --> 00:19:31.590
可惡 居然敢破壞我的好事

00:19:31.920 --> 00:19:35.760
我要把世界化成死亡世界

00:19:39.010 --> 00:19:42.180
美茹 把你的力量賜給我

00:19:43.190 --> 00:19:44.940
黑暗之風啊

00:20:29.980 --> 00:20:32.070
終於結束了嗎？

00:20:33.570 --> 00:20:35.150
艾斯托爾大人

00:21:07.690 --> 00:21:09.940
沒想到我本來是光之國的人

00:21:10.690 --> 00:21:11.860
如果這是真的

00:21:12.190 --> 00:21:14.860
艾斯托爾大人的年紀應該更老啊

00:21:15.280 --> 00:21:16.450
不

00:21:17.030 --> 00:21:19.110
你戴的戒指

00:21:20.030 --> 00:21:23.870
把我們一樣的時光送給了艾斯托爾

00:21:24.870 --> 00:21:29.880
我是為了制造光與影的小孩

00:21:31.210 --> 00:21:32.710
才把你…

00:21:32.960 --> 00:21:34.880
把光之一族的小孩搶來

00:21:35.300 --> 00:21:39.300
因為我太想知道石板的秘密了

00:21:43.060 --> 00:21:46.730
艾斯托爾的父親是不是普陸斯？

00:21:47.560 --> 00:21:49.810
這我也不知道

00:21:51.400 --> 00:21:55.150
這個男人的臉龐與劍招跟普陸斯一模一樣

00:21:55.570 --> 00:21:59.070
加上普陸斯突然消失的謎題

00:21:59.740 --> 00:22:02.070
如果是真的 一切都吻合了

00:22:02.660 --> 00:22:07.000
要是早點注意到黑暗的存在

00:22:08.080 --> 00:22:11.170
我們就能省去無意義的戰爭了

00:22:16.420 --> 00:22:18.010
禾斯卡大人

00:22:18.510 --> 00:22:20.010
禾斯卡大人

00:22:28.850 --> 00:22:31.270
無意義的戰爭啊…

00:22:36.690 --> 00:22:38.440
還差一個

00:22:44.450 --> 00:22:46.040
這個可以給我嗎？

00:23:15.310 --> 00:23:16.900
石板上的文字

00:23:26.080 --> 00:23:28.160
上面寫什麼呢？

00:23:28.160 --> 00:23:29.750
沒看過這種文字

00:23:33.830 --> 00:23:35.170
我們的神

00:23:35.670 --> 00:23:37.590
光與影一族啊

00:23:39.000 --> 00:23:44.340
對啊 這女孩就是光與影的混血兒

00:23:44.840 --> 00:23:48.010
傾聽我的話吧…

00:23:51.270 --> 00:23:55.600
沒想到 我們會輸給一個小女孩

00:23:57.520 --> 00:24:00.860
要是禾斯卡沒有搶來光之一族的小孩

00:24:01.360 --> 00:24:04.360
企圖讀懂石板的話…

00:24:05.030 --> 00:24:09.450
我們差一點就達到目的了

00:24:11.790 --> 00:24:13.540
身體要消失了

00:24:18.540 --> 00:24:20.710
身體在消失了…

00:24:25.050 --> 00:24:26.800
我們制造光明

00:24:27.220 --> 00:24:29.970
同時也制造了黑暗

00:24:30.220 --> 00:24:34.230
但是那不是你們最後的模樣

00:24:35.060 --> 00:24:37.060
你看藍色的屋頂

00:24:39.900 --> 00:24:42.900
將來有天

00:24:43.150 --> 00:24:46.490
你們會成為完整的形態

00:25:02.000 --> 00:25:12.000
更多H動漫在 - Avbebe.com
Words Worth (光與影的傳說) 第五最終話完  全劇完