﻿WEBVTT

00:00:00.300 --> 00:00:10.400
更多完整H動畫在avbebe.com

00:00:14.300 --> 00:00:18.400
女忍姐妹 對魔忍們 開始你們之間的互相殺戮吧

00:02:11.960 --> 00:02:14.030
怎麼樣 這樣的人氣

00:02:14.350 --> 00:02:16.380
連續幾天的表演取得了大成功

00:02:17.440 --> 00:02:20.900
特別是那對姐妹的群奸表演大受好評啊

00:02:21.700 --> 00:02:25.030
這樣一來離布拉克大人的野心的達成就更近一步了

00:02:30.210 --> 00:02:32.110
阿莎姬現在怎麼樣了

00:02:32.910 --> 00:02:34.040
放心交給我吧

00:02:34.970 --> 00:02:38.870
沒問題的 奧庫們會照顧她呢

00:02:40.750 --> 00:02:45.040
作為主要活動 對魔忍姐妹之間互相決鬥

00:02:45.230 --> 00:02:47.060
真是最棒的表演啊

00:02:52.740 --> 00:02:55.920
嗯～你真是一個優秀的部下

00:02:56.760 --> 00:02:57.690
要去了

00:03:01.090 --> 00:03:02.300
朧

00:03:02.640 --> 00:03:03.030
在

00:03:03.260 --> 00:03:06.850
那個對魔忍 你不認為很美麗嗎

00:03:06.900 --> 00:03:07.880
布拉克大人

00:03:08.210 --> 00:03:10.140
就這麼死了太可惜了

00:03:11.840 --> 00:03:15.070
我想讓阿莎姬加入到我們陣營裡來

00:03:15.300 --> 00:03:17.190
您這是什麼意思

00:05:10.130 --> 00:05:12.030
要去...要去了

00:06:15.110 --> 00:06:17.080
我反對 那個人我無法接受

00:06:17.380 --> 00:06:19.610
不知道什麼時候就會背叛組織的人...

00:06:21.240 --> 00:06:23.700
不是的 我絕對不是逆反的意思

00:06:25.790 --> 00:06:28.490
朧 的確你是很優秀

00:06:29.320 --> 00:06:30.530
謝謝您的稱贊

00:06:31.190 --> 00:06:37.160
但是 僅僅是為了復仇而留在組織裡是不行的

00:06:37.970 --> 00:06:39.500
那種事情...

00:06:39.960 --> 00:06:43.220
作為妖魔繼續生存下去而起誓的忠誠

00:06:43.470 --> 00:06:48.990
給我再一次想起來吧 被妖魔凌辱的場景

00:07:32.530 --> 00:07:34.090
朧

00:07:34.500 --> 00:07:39.220
把你的身體獻給我 我就讓你以妖魔的身份復活

00:07:51.460 --> 00:07:54.550
我對組織的忠誠一直以來都沒有變過

00:07:54.840 --> 00:07:57.510
懇求您不要讓我再被妖魔凌辱了

00:07:59.270 --> 00:07:59.860
朧

00:08:00.470 --> 00:08:03.070
從現在開始阿莎姬就是你的伙伴了

00:08:03.410 --> 00:08:04.630
布拉克大人

00:08:15.680 --> 00:08:17.630
布拉克大人 恕我直言

00:08:17.820 --> 00:08:22.280
隨著競技場表演的進行有可能會有麻煩的事情出現

00:08:25.600 --> 00:08:28.780
組織是以奪取天下為目標

00:08:29.320 --> 00:08:32.660
那些對魔忍僅僅是我的好奇心所致才抓起來的

00:08:37.490 --> 00:08:41.400
我自己則要親眼見證競技場生死之鬥的結果啊

00:08:45.890 --> 00:08:47.970
你們要謀反嗎

00:08:51.070 --> 00:08:53.490
做出這種事情來 過後不會那麼簡單的

00:08:54.120 --> 00:08:56.440
別碰我 你們這些肮髒的家伙

00:08:59.430 --> 00:08:59.760
不要

00:09:35.230 --> 00:09:35.840
快住手

00:09:43.320 --> 00:09:44.820
不要...不要...

00:09:52.180 --> 00:09:52.750
好疼

00:10:51.410 --> 00:10:54.570
經歷過被魔物侵犯 曾經一度失去生命的我

00:10:55.910 --> 00:10:57.130
這些根本不算什麼

00:11:10.650 --> 00:11:14.650
太好了 朧 你也體會到和我一樣的待遇了吧

00:11:26.040 --> 00:11:29.900
阿莎姬 都是因為你的錯我才會受到布拉克大人的責罰

00:11:30.800 --> 00:11:33.910
我真沒想到他竟然會讓你加入我們的陣營

00:11:34.550 --> 00:11:35.750
你說什麼

00:11:36.230 --> 00:11:37.330
但是已經晚了

00:11:37.780 --> 00:11:40.910
我對你們的復仇其實上已經達成了

00:11:41.230 --> 00:11:43.490
之後就是姐妹之間的生死決鬥

00:11:44.540 --> 00:11:48.330
在這裡阿莎姬死了也好 被妹妹櫻殺死也好

00:11:52.050 --> 00:11:53.400
朧這個家伙

00:12:03.660 --> 00:12:04.740
什麼

00:14:00.630 --> 00:14:01.660
阿莎姬

00:14:09.200 --> 00:14:09.850
布拉克

00:14:10.520 --> 00:14:14.160
我來實現你的願望

00:14:14.310 --> 00:14:14.870
願望

00:14:16.410 --> 00:14:19.320
和朧決鬥的願望

00:14:56.360 --> 00:15:00.730
布拉克大人 真的要把阿莎姬納入我方陣營嗎

00:15:02.520 --> 00:15:04.920
那樣的話 我的地位就...

00:15:09.730 --> 00:15:11.640
姐姐 認真戰鬥起來

00:15:11.730 --> 00:15:14.040
我希望姐姐能逃出去 即使只有一個人

00:15:14.820 --> 00:15:18.160
櫻 我還沒有放棄兩個人一起逃出去的目標啊

00:15:22.800 --> 00:15:23.360
但是

00:15:23.800 --> 00:15:28.160
這麼相持下去等到決鬥時間終了觀眾們很可能發生暴動呢

00:15:35.940 --> 00:15:37.040
身體...

00:15:42.430 --> 00:15:44.360
這場決鬥時間到 平局

00:15:45.150 --> 00:15:46.770
朧 你在計劃著什麼

00:15:47.470 --> 00:15:51.410
接下來 請期待今夜的特殊比賽

00:15:57.140 --> 00:15:59.480
戰勝這個對手的話你們兩個人都可以走

00:16:00.630 --> 00:16:01.070
什麼

00:16:02.390 --> 00:16:09.630
現在給廣大觀眾們所呈現的是 生存者之間的死亡競賽

00:16:12.640 --> 00:16:14.080
戰鬥開始

00:16:15.540 --> 00:16:19.760
來吧 恭介 最後的比賽了 要盡力哦

00:16:25.180 --> 00:16:28.450
朧這個家伙 耍我嗎

00:16:32.840 --> 00:16:33.350
不要

00:17:31.050 --> 00:17:32.510
要干到死哦

00:17:40.000 --> 00:17:40.740
要去了

00:17:45.200 --> 00:17:47.560
要...去...了

00:17:49.770 --> 00:17:52.460
就是現在 把阿莎姬殺死

00:17:53.470 --> 00:17:57.980
怎麼了怪物 憑著本能把她殺死啊

00:18:05.670 --> 00:18:08.060
阿..莎..姬 阿莎姬

00:18:10.060 --> 00:18:10.490
阿莎姬

00:18:10.970 --> 00:18:11.610
恭介

00:18:12.180 --> 00:18:12.980
你還有意識

00:18:13.970 --> 00:18:15.040
已經沒有多少時間了

00:18:15.430 --> 00:18:16.650
仔細聽好

00:18:16.960 --> 00:18:19.220
全部的這些都是長老他...

00:18:19.450 --> 00:18:19.900
長老

00:18:21.260 --> 00:18:25.570
阿莎姬 趁我還有意識的時候把我殺死

00:18:26.060 --> 00:18:26.890
恭介

00:18:27.480 --> 00:18:28.450
要不然的話...

00:18:33.490 --> 00:18:35.790
求你了 阿莎姬 快下手

00:18:51.820 --> 00:18:52.350
恭介

00:18:53.450 --> 00:18:54.780
我愛你

00:19:40.540 --> 00:19:44.050
現在已經沒有任何束縛我的東西了

00:19:44.960 --> 00:19:46.960
下面輪到你了 朧

00:19:48.970 --> 00:19:50.180
布拉克大人

00:19:51.100 --> 00:19:51.980
到此為止

00:20:16.280 --> 00:20:21.000
非常遺憾 果然僅僅是這樣還是無法讓你滿意啊

00:20:21.170 --> 00:20:23.320
真可惜啊 阿莎姬

00:20:23.610 --> 00:20:26.490
造成這種情況的你卻只是在那裡看著嗎

00:20:27.280 --> 00:20:28.480
看著這競技場裡的一切

00:20:29.030 --> 00:20:29.850
布拉克大人

00:20:30.130 --> 00:20:33.570
你不是也希望殺死阿莎姬嗎 朧

00:20:33.980 --> 00:20:37.240
那麼 把阿莎姬殺死可以嗎 布拉克大人

00:20:37.830 --> 00:20:41.320
你把阿莎姬打敗了我就把日本總部交給你

00:20:42.240 --> 00:20:44.640
布拉克 我想要用對魔劍

00:20:46.000 --> 00:20:47.540
好吧

00:20:48.030 --> 00:20:50.440
我要把恭介的仇討回來

00:20:51.660 --> 00:20:54.480
區區一介人類還想打贏我

00:20:55.040 --> 00:20:57.380
你們兩個放心去戰吧

00:20:57.530 --> 00:21:01.240
在這裡任何一方被打倒都是相稱的

00:21:01.680 --> 00:21:05.730
在這真實和虛幻交錯的鬥技場裡

00:21:11.940 --> 00:21:14.830
沒想到還能再一次擊敗你

00:21:15.260 --> 00:21:17.870
這個機會還得感謝布拉克呢

00:21:19.090 --> 00:21:21.100
少說這種囂張的話

00:21:42.990 --> 00:21:44.540
去死吧 阿莎姬

00:22:14.600 --> 00:22:15.700
結果顯而易見了

00:22:16.890 --> 00:22:18.970
對魔劍是專門用來對付妖魔的

00:22:19.380 --> 00:22:23.920
妖魔出賣靈魂而得到的不死生命說起來也僅僅是暫時的

00:22:25.260 --> 00:22:29.820
心裡確信這些的你實際上動作已經遲鈍了

00:22:34.100 --> 00:22:35.730
怎麼會這樣

00:22:58.750 --> 00:23:00.720
布拉克大人

00:23:26.810 --> 00:23:28.100
太棒了

00:23:29.160 --> 00:23:31.910
我活過了無數的歲月 閱歷無數

00:23:32.060 --> 00:23:35.090
像你這樣的人還是第一個

00:23:36.530 --> 00:23:39.670
阿莎姬 願意加入我的陣營嗎

00:23:40.730 --> 00:23:42.490
你認為我會願意嗎

00:23:43.610 --> 00:23:47.940
面對已經殺死過一次的妖魔是一件很容易的事情嗎

00:23:50.010 --> 00:23:53.890
但是你的對魔劍對我是不管用的

00:23:54.110 --> 00:23:56.920
我現在沒空和你交手

00:23:59.310 --> 00:24:00.520
沒有戰鬥的意圖呢

00:24:00.880 --> 00:24:02.990
我將離開日本

00:24:03.380 --> 00:24:06.990
雖然是很短的時間 但是你們讓我感到很愉快

00:24:08.800 --> 00:24:10.190
問你一個問題可以吧

00:24:11.520 --> 00:24:16.690
你的目的是什麼 裡社會的吸血鬼的真正目的是什麼

00:24:18.160 --> 00:24:22.630
對於只有短暫生命的人類我什麼都不想回答

00:24:24.140 --> 00:24:27.270
當你得到永遠的生命之後就會知道了

00:24:27.730 --> 00:24:28.940
永遠的生命

00:24:29.160 --> 00:24:31.350
我有點傷感啊

00:24:32.270 --> 00:24:36.280
期待著什麼時候與你再次相見

00:24:45.570 --> 00:24:48.220
姐姐 朧被打倒了吧

00:24:59.400 --> 00:25:01.840
恭介不再存在的世界

00:25:02.380 --> 00:25:03.050
姐姐

00:25:15.320 --> 00:25:15.860
進來

00:25:17.280 --> 00:25:18.640
平安歸來了 長老

00:25:19.720 --> 00:25:20.570
阿莎姬啊

00:25:22.770 --> 00:25:24.430
為什麼來這裡了

00:25:24.800 --> 00:25:28.890
為了打倒朧 清除我作為對魔忍的出身和過去

00:25:29.240 --> 00:25:33.540
派出澤木恭介 所有的這一切都是長老你指使的吧

00:25:35.400 --> 00:25:37.120
為什麼認為是我

00:25:38.000 --> 00:25:39.770
恭介臨死之間告訴我的

00:25:40.200 --> 00:25:43.910
以對魔忍忍者刀流的名義制裁你

00:25:44.690 --> 00:25:48.870
把我殺死的話就是與政府為敵

00:25:51.760 --> 00:25:52.550
那倒不會

00:25:53.320 --> 00:25:56.140
向你下手的並不是我

00:25:57.640 --> 00:26:02.670
對魔忍櫻 以政府的名義將你治罪

00:26:55.190 --> 00:26:57.270
我並不是為了誰而戰鬥

00:26:58.090 --> 00:27:00.850
既不是為了某些人 也不是為了其他的對魔忍

00:27:02.170 --> 00:27:05.640
我只是在我面前延續的荊棘之路和修羅之路上

00:27:05.670 --> 00:27:08.640
毫不猶豫的 前進著