﻿WEBVTT

00:00:02.700 --> 00:00:04.700
手寫魔術書...

00:00:05.200 --> 00:00:08.200
大概是一個中年牧師所寫

00:00:08.200 --> 00:00:11.700
偉大發現 不是嗎?

00:00:17.200 --> 00:00:21.200
你看你 已經濕了

00:00:43.200 --> 00:00:44.200
大姐姐!

00:00:44.200 --> 00:00:48.200
用力擠壓我的乳頭!

00:00:53.200 --> 00:00:55.200
我的名字是北見 麗華

00:00:55.200 --> 00:00:56.200
很高興認識你們

00:00:56.200 --> 00:01:00.200
嗨.她很可愛哦!

00:01:03.200 --> 00:01:06.200
"讓一個女人跳裸體舞?"

00:01:06.200 --> 00:01:10.200
嗨 寛子 讓這個魔咒到那個女孩那裡!

00:01:10.200 --> 00:01:12.200
誰?

00:01:12.200 --> 00:01:14.200
最後這詩句是什麼意思?

00:01:14.200 --> 00:01:15.200
哪一個?

00:01:15.200 --> 00:01:19.200
"人們不會嫉妒但會憐憫她"

00:01:20.200 --> 00:01:24.200
我不能忍受了!

00:01:29.200 --> 00:01:33.200
我的陰戶要溶化了

00:01:35.200 --> 00:01:39.200
我要來了...

00:01:40.200 --> 00:01:44.200
我要來了!

00:01:49.200 --> 00:01:53.200
多少人告訴你關於這個魔咒?

00:01:53.200 --> 00:01:55.200
對..對不起...

00:01:55.200 --> 00:01:59.200
不要告訴我有其他的人 知道嗎?

00:02:00.200 --> 00:02:01.200
知道.

00:02:01.200 --> 00:02:04.200
我們不知道它真有魔力 然而..

00:02:04.200 --> 00:02:07.200
但理恵 如果它沒魔力 那它有什麼?

00:02:07.200 --> 00:02:10.200
你想什麼呢？寛子?

00:02:10.200 --> 00:02:13.200
我都不知道說什麼了.

00:02:13.200 --> 00:02:17.200
恩..

00:02:17.200 --> 00:02:20.200
我想好意的問你

00:02:20.200 --> 00:02:24.200
小-小園 停下!

00:02:24.200 --> 00:02:28.200
好 我想你的身體有不同的意見

00:02:28.200 --> 00:02:32.200
請停下

00:02:32.200 --> 00:02:34.200
請停下...

00:02:34.200 --> 00:02:35.200
不要..

00:02:35.200 --> 00:02:39.200
你肯定 感覺不好?

00:02:48.200 --> 00:02:52.200
奈美!

00:02:52.200 --> 00:02:55.200
進來深點!

00:02:55.200 --> 00:02:59.200
來吧

00:03:03.200 --> 00:03:07.200
可能這是它...

00:03:07.200 --> 00:03:10.200
寛子的占蔔用的紙牌

00:03:10.200 --> 00:03:11.200
"在你上面有很大的變化"

00:03:11.200 --> 00:03:15.200
"一些事情會完全的改變你的命運"

00:03:17.200 --> 00:03:19.200
我不知道...

00:03:19.200 --> 00:03:22.200
但我不能告訴你這...

00:03:22.200 --> 00:03:25.200
那書...

00:03:25.200 --> 00:03:29.200
魔法書是真的.

00:03:36.200 --> 00:03:40.200
更多H動漫在 - Avbebe.com
黑暗聖經外傳之二 黑的祭壇

00:04:11.200 --> 00:04:15.200
傻瓜 你想死?

00:04:15.200 --> 00:04:16.200
她瘋了.

00:04:16.200 --> 00:04:18.200
古怪的人

00:04:18.200 --> 00:04:21.200
可能她想死嘛!

00:04:21.200 --> 00:04:25.200
你好嗎?

00:04:25.200 --> 00:04:29.200
還好!

00:05:49.200 --> 00:05:53.200
喔.好...

00:06:51.200 --> 00:06:55.200
這裡沒有什麼我們可以做的

00:06:55.200 --> 00:06:59.200
用這個魔法書 我們...

00:06:59.200 --> 00:07:02.200
高城

00:07:02.200 --> 00:07:03.200
小園...

00:07:03.200 --> 00:07:05.200
很久不見.

00:07:05.200 --> 00:07:09.200
聽說自從你找個新男朋友你就忽視...

00:07:09.200 --> 00:07:12.200
你的學生會的職責

00:07:12.200 --> 00:07:16.200
我知道你在練習魔法

00:07:17.200 --> 00:07:18.200
你想說什麼?

00:07:18.200 --> 00:07:21.200
不要打啞謎!

00:07:21.200 --> 00:07:22.200
拜托...

00:07:22.200 --> 00:07:26.200
拜托 我需要你的幫助

00:07:28.200 --> 00:07:31.200
最近平谷對我很冷淡

00:07:31.200 --> 00:07:35.200
我想他對我好些

00:07:35.200 --> 00:07:39.200
我整天都想他

00:07:39.200 --> 00:07:41.200
他使我感到很灼熱...

00:07:41.200 --> 00:07:45.200
我一直瘋狂的想和他做愛!

00:07:45.200 --> 00:07:48.200
拜托 讓他只和我做愛!

00:07:48.200 --> 00:07:51.200
我想你使用你的魔法幫我!

00:07:51.200 --> 00:07:55.200
拜托!

00:07:56.200 --> 00:08:00.200
拜托了

00:08:03.200 --> 00:08:04.200
好吧

00:08:04.200 --> 00:08:08.200
真的?

00:08:08.200 --> 00:08:12.200
是 但有個條件...

00:08:17.200 --> 00:08:21.200
恩 這房間聞起來有霉臭!

00:08:22.200 --> 00:08:22.200
對不起 但只有這間房間

00:08:22.200 --> 00:08:24.200
它還不是那樣壞

00:08:24.200 --> 00:08:27.200
這對於我們魔法俱樂部很好了

00:08:27.200 --> 00:08:31.200
今天開始 這是我們的避難所

00:08:31.200 --> 00:08:34.200
我們感激它 小園

00:08:34.200 --> 00:08:35.200
如此 你能告訴我如何

00:08:35.200 --> 00:08:39.200
讓平谷成為我的?

00:08:51.200 --> 00:08:55.200
(名字咒語)

00:09:12.200 --> 00:09:16.200
你來這裡有感覺嗎?

00:09:16.200 --> 00:09:18.200
為什麼..

00:09:18.200 --> 00:09:21.200
..我要和那些醜陋的男人墜入愛河?

00:09:21.200 --> 00:09:25.200
它真是偉大的魔法

00:09:29.200 --> 00:09:31.200
寛子 那是什麼?

00:09:31.200 --> 00:09:33.200
一個釋放的魔咒

00:09:33.200 --> 00:09:37.200
我撤消這個魔咒

00:09:42.200 --> 00:09:46.200
奈美 我真的能讓你感覺很好

00:09:46.200 --> 00:09:48.200
我知道你想要什麼

00:09:48.200 --> 00:09:50.200
我儲備了很久 

00:09:50.200 --> 00:09:54.200
我進來後會充實你的

00:10:00.200 --> 00:10:03.200
我們在哪裡?

00:10:03.200 --> 00:10:05.200
你們做什麼?

00:10:05.200 --> 00:10:08.200
來吧!

00:10:08.200 --> 00:10:10.200
不要殺了他

00:10:10.200 --> 00:10:14.200
是的 小園小姐

00:10:17.200 --> 00:10:18.200
什麼?

00:10:18.200 --> 00:10:22.200
小園已經加入我們俱樂部?

00:10:22.200 --> 00:10:24.200
她對魔法非常感興趣

00:10:24.200 --> 00:10:28.200
我們不需要任何新會員

00:10:28.200 --> 00:10:30.200
除非...

00:10:30.200 --> 00:10:33.200
..她可能一直妒忌?

00:10:33.200 --> 00:10:35.200
是那樣?

00:10:35.200 --> 00:10:36.200
我認為原來真是好笑

00:10:36.200 --> 00:10:37.200
她曾經藐視我們

00:10:37.200 --> 00:10:41.200
現在卻乞求加入我們

00:10:41.200 --> 00:10:45.200
我喜歡

00:10:45.200 --> 00:10:49.200
不要擔心

00:10:49.200 --> 00:10:53.200
我們有這本書

00:10:57.200 --> 00:10:59.200
拜托 北見..

00:10:59.200 --> 00:11:02.200
拜托讓我純淨

00:11:02.200 --> 00:11:04.200
小-小園 停下

00:11:04.200 --> 00:11:06.200
我要讓那些男人討厭聞而遠離我們

00:11:06.200 --> 00:11:09.200
我想你來使我純淨

00:11:09.200 --> 00:11:13.200
但你說這些天你一直很困惑...

00:11:13.200 --> 00:11:15.200
我喜歡你

00:11:15.200 --> 00:11:19.200
看到你我就想要你

00:11:19.200 --> 00:11:21.200
它感覺不好?

00:11:21.200 --> 00:11:24.200
我知道你也想要我

00:11:24.200 --> 00:11:28.200
不!

00:11:31.200 --> 00:11:35.200
小園 你瘋了!

00:12:08.200 --> 00:12:12.200
哦 看起來機靈嚴肅的

00:12:12.200 --> 00:12:14.200
我們正准備一個儀式

00:12:14.200 --> 00:12:15.200
儀式?

00:12:15.200 --> 00:12:18.200
是的 要召喚他自己的惡魔

00:12:18.200 --> 00:12:19.200
但這之前 

00:12:19.200 --> 00:12:23.200
我們要召喚一些小的來練習一下

00:12:23.200 --> 00:12:26.200
當你召喚惡魔時 你要做什麼?

00:12:26.200 --> 00:12:29.200
我們要加快他加入我們這邊...

00:12:29.200 --> 00:12:33.200
..並要他的強大的力量來幫我們

00:12:34.200 --> 00:12:35.200
有趣的聲音

00:12:35.200 --> 00:12:36.200
如果這個實驗成功

00:12:36.200 --> 00:12:39.200
我們就可以召喚更大的...

00:12:39.200 --> 00:12:42.200
...在下個五朔節之夜

00:12:42.200 --> 00:12:44.200
五朔節...

00:12:44.200 --> 00:12:46.200
來自歌德的浮士德?

00:12:46.200 --> 00:12:47.200
對.

00:12:47.200 --> 00:12:49.200
他是巫婆和惡魔靈魂的宴會

00:12:49.200 --> 00:12:51.200
在這個夜晚 黑暗強大的力量

00:12:51.200 --> 00:12:54.200
會給他力量...

00:12:54.200 --> 00:12:57.200
如果有些事情錯了呢?

00:12:57.200 --> 00:13:00.200
這本書一定是正確的

00:13:00.200 --> 00:13:02.200
不會搞錯的

00:13:02.200 --> 00:13:04.200
信心!

00:13:04.200 --> 00:13:08.200
但我們還需要一些東西...

00:13:08.200 --> 00:13:11.200
這個儀式需要一些東西才可以...

00:13:11.200 --> 00:13:15.200
一個貢品.

00:13:19.200 --> 00:13:22.200
我去准備它

00:13:22.200 --> 00:13:24.200
小園...

00:13:24.200 --> 00:13:27.200
你們不能改變的.

00:13:27.200 --> 00:13:31.200
如此有你.

00:13:33.200 --> 00:13:36.200
順便問 這個俱樂部的名字?

00:13:36.200 --> 00:13:40.200
ROSE CROSS

00:13:40.200 --> 00:13:42.200
自從那個中年煉金術士之後...

00:13:42.200 --> 00:13:46.200
這個煉金術士

00:13:46.200 --> 00:13:50.200
好名字

00:13:55.200 --> 00:13:57.200
Elerohim erohi erohim

00:13:57.200 --> 00:13:59.200
Savant erohim

00:13:59.200 --> 00:14:02.200
Eiehay Eiheyaja eiehay ado night

00:14:02.200 --> 00:14:05.200
Yashadie tetora gramaton shadie!

00:14:05.200 --> 00:14:09.200
Agura amen

00:14:19.200 --> 00:14:23.200
耶穌耶穌 Nester耶穌

00:14:57.200 --> 00:15:01.200
寛子...

00:17:26.200 --> 00:17:28.200
寛子

00:17:28.200 --> 00:17:32.200
高城!

00:17:43.200 --> 00:17:46.200
我最近沒有看到他...

00:17:46.200 --> 00:17:50.200
我懷疑他是否靠某人恢復的.

00:17:50.200 --> 00:17:53.200
嗨 我需要你的幫助

00:17:53.200 --> 00:17:57.200
我發現了一個受傷的小動物

00:17:57.200 --> 00:18:01.200
真的?

00:18:02.200 --> 00:18:05.200
今晚我們要按計劃執行儀式

00:18:05.200 --> 00:18:07.200
但奈美...

00:18:07.200 --> 00:18:11.200
即使我們成功召喚惡魔 如果..

00:18:12.200 --> 00:18:14.200
我們會獲得上帝一般強大的力量

00:18:14.200 --> 00:18:17.200
當然對於我們來說是有風險的

00:18:17.200 --> 00:18:21.200
高城沒有准備它.

00:18:21.200 --> 00:18:24.200
但我們仍然需要一個...

00:18:24.200 --> 00:18:26.200
我明白

00:18:26.200 --> 00:18:30.200
我也讀了這本書

00:18:31.200 --> 00:18:35.200
我要准備一個處女

00:18:54.200 --> 00:18:58.200
你-你們是誰?

00:18:59.200 --> 00:19:03.200
你們騙我說有小動物 是不是?

00:19:03.200 --> 00:19:07.200
不 他沒有騙你 北見

00:19:08.200 --> 00:19:12.200
小-小園...

00:19:15.200 --> 00:19:19.200
不！

00:19:20.200 --> 00:19:24.200
為什麼?

00:19:24.200 --> 00:19:25.200
為什麼你要這樣做...

00:19:25.200 --> 00:19:28.200
我需要你做我們的貢品

00:19:28.200 --> 00:19:30.200
你是我們珍貴的貢品 然後

00:19:30.200 --> 00:19:33.200
我們會得到力量

00:19:33.200 --> 00:19:36.200
你-你說什麼?

00:19:36.200 --> 00:19:40.200
但我首先會讓你玩的開心

00:19:40.200 --> 00:19:42.200
最後...

00:19:42.200 --> 00:19:46.200
不...

00:19:46.200 --> 00:19:50.200
可惜 我有些喜歡她...

00:19:50.200 --> 00:19:54.200
讓她睡覺然後在儀式前帶到房間裡

00:19:54.200 --> 00:19:57.200
那以後隨便你怎麼做了

00:19:57.200 --> 00:20:01.200
是 知道

00:20:03.200 --> 00:20:07.200
有件事 你們只能弄後門 知道了?

00:20:07.200 --> 00:20:09.200
知道了

00:20:09.200 --> 00:20:11.200
等等!

00:20:11.200 --> 00:20:13.200
請 幫幫我

00:20:13.200 --> 00:20:17.200
小園!

00:20:33.200 --> 00:20:36.200
五朔節之夜...

00:20:36.200 --> 00:20:40.200
哦 不!

00:20:47.200 --> 00:20:48.200
它弄疼了我

00:20:48.200 --> 00:20:50.200
不 弄疼了!

00:20:50.200 --> 00:20:54.200
你馬上就要衝破它了

00:20:55.200 --> 00:20:56.200
我能做什麼?

00:20:56.200 --> 00:21:00.200
我只能做你的肛門

00:21:00.200 --> 00:21:04.200
你長有好乳頭

00:21:06.200 --> 00:21:10.200
來吧 好好的含住它

00:21:23.200 --> 00:21:27.200
我不能再忍受了!

00:21:33.200 --> 00:21:36.200
嗨 她告訴我們不要搞她的處女洞

00:21:36.200 --> 00:21:39.200
她不會知道的

00:21:39.200 --> 00:21:42.200
我喜歡享受她的兩個洞

00:21:42.200 --> 00:21:46.200
不..

00:21:49.200 --> 00:21:50.200
你的"不"的意思是什麼?

00:21:50.200 --> 00:21:52.200
我知道你喜歡它

00:21:52.200 --> 00:21:56.200
看看你的乳頭多硬

00:22:50.200 --> 00:22:52.200
你感覺好嗎?

00:22:52.200 --> 00:22:55.200
小園 你必須停止這個儀式

00:22:55.200 --> 00:22:57.200
我們應該停止使用魔法

00:22:57.200 --> 00:22:59.200
像我們這些業余家應該遠離它

00:22:59.200 --> 00:23:01.200
否則太晚了

00:23:01.200 --> 00:23:02.200
你要想說什麼?

00:23:02.200 --> 00:23:03.200
這是你的主意 記得嗎?

00:23:03.200 --> 00:23:07.200
我們都看到黑暗勢力的力量了1

00:23:08.200 --> 00:23:10.200
這次它會更強大

00:23:10.200 --> 00:23:13.200
拜托停止

00:23:13.200 --> 00:23:15.200
我們的貢品都准備好了

00:23:15.200 --> 00:23:17.200
小園!

00:23:17.200 --> 00:23:21.200
Heikas heikas esteibiberoi

00:23:22.200 --> 00:23:26.200
把她拖出去

00:23:26.200 --> 00:23:30.200
理恵.沙希 請想清楚.

00:23:33.200 --> 00:23:34.200
當我成功得到力量時.

00:23:34.200 --> 00:23:38.200
我會報復她們三個的...

00:23:39.200 --> 00:23:40.200
我要把她們代替我成為

00:23:40.200 --> 00:23:44.200
平谷的性奴!

00:23:46.200 --> 00:23:48.200
對不起 寛子

00:23:48.200 --> 00:23:52.200
只有等我們完成了儀式...

00:24:03.200 --> 00:24:05.200
犧牲的羔羊...

00:24:05.200 --> 00:24:07.200
你會成為強力的支柱...

00:24:07.200 --> 00:24:08.200
為什麼?

00:24:08.200 --> 00:24:10.200
殺死犧牲的羔羊 

00:24:10.200 --> 00:24:14.200
給我們黑暗上帝的力量

00:24:14.200 --> 00:24:18.200
耶穌 耶穌

00:24:30.200 --> 00:24:34.200
不...

00:24:38.200 --> 00:24:39.200
有什麼搞錯了!

00:24:39.200 --> 00:24:42.200
Orkus的大門不能打開

00:24:42.200 --> 00:24:44.200
也許我們做錯了什麼

00:24:44.200 --> 00:24:46.200
不 我們是按那書上說的做的

00:24:46.200 --> 00:24:47.200
我們沒有出錯

00:24:47.200 --> 00:24:48.200
那又為什麼?

00:24:48.200 --> 00:24:49.200
我們失敗了?

00:24:49.200 --> 00:24:53.200
我們殺了她 我們以後做什麼?

00:24:56.200 --> 00:25:00.200
不夠...

00:25:01.200 --> 00:25:04.200
那還不夠...

00:25:04.200 --> 00:25:07.200
沒有足夠的血

00:25:07.200 --> 00:25:08.200
你在說什麼?

00:25:08.200 --> 00:25:12.200
現在太晚了.

00:25:25.200 --> 00:25:27.200
奈美 你忘記了什麼?

00:25:27.200 --> 00:25:28.200
你想說什麼?

00:25:28.200 --> 00:25:32.200
很早以前我們就失去了理解

00:25:34.200 --> 00:25:35.200
沙希!

00:25:35.200 --> 00:25:39.200
不！

00:25:46.200 --> 00:25:48.200
它在這兒 我找到了.

00:25:48.200 --> 00:25:51.200
你要做什麼?理恵?

00:25:51.200 --> 00:25:54.200
看 這門是如此打開...

00:25:54.200 --> 00:25:58.200
我能聽到地獄的鐘聲

00:26:12.200 --> 00:26:16.200
來吧!Berzelt 准許給我你的力量!

00:26:40.200 --> 00:26:44.200
好痛

00:26:47.200 --> 00:26:50.200
你想和我定和約嗎?

00:26:50.200 --> 00:26:54.200
我不想死...

00:26:55.200 --> 00:26:59.200
我不想死!

00:27:04.200 --> 00:27:08.200
沙希 理恵!

00:27:37.200 --> 00:27:41.200
繼續中...

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
更多H動漫在 - Avbebe.com
黑暗聖經外傳之二 黑的祭壇