﻿WEBVTT

00:02:06.520 --> 00:02:08.660
朗基努斯槍?

00:02:08.920 --> 00:02:10.260
你…

00:02:12.460 --> 00:02:15.930
為什麼對那個感興趣

00:02:19.300 --> 00:02:23.800
刺過被釘在十字架上的耶蘇腋下的長槍

00:02:24.070 --> 00:02:29.680
朗基努斯槍是連希特勒都想得到的東西

00:02:31.810 --> 00:02:37.150
而那東西偶然間在摩洛哥的港都被發現

00:02:37.550 --> 00:02:40.350
落入某個男人手中

00:03:41.610 --> 00:03:42.430
不可能

00:03:42.880 --> 00:03:44.080
這裡是三樓…

00:04:59.360 --> 00:05:00.960
弓削課長

00:05:01.090 --> 00:05:04.160
看到別人的臉 有必要這麼受驚嗎?

00:05:04.300 --> 00:05:07.500
被害者的周遭狀況調查得如何了?

00:05:07.770 --> 00:05:08.840
是!

00:05:09.640 --> 00:05:11.910
那個寄給研究所就可以了

00:05:12.040 --> 00:05:13.510
倒是…伊萬裡呢?

00:05:14.040 --> 00:05:15.910
伊萬裡搜查主任…

00:05:16.440 --> 00:05:17.640
在那裡

00:05:17.780 --> 00:05:21.920
到附近後她突然要我等一下

00:05:23.650 --> 00:05:26.590
把無聊的雜志垃圾收拾起來

00:05:27.520 --> 00:05:28.590
是!

00:05:28.590 --> 00:05:29.390
還有

00:05:29.790 --> 00:05:30.990
是?

00:05:31.390 --> 00:05:35.130
別敬禮 我們不是警察

00:06:05.690 --> 00:06:08.090
怎麼了?有看見什麼嗎?

00:06:09.300 --> 00:06:10.500
沒有

00:06:10.500 --> 00:06:14.230
只是覺得好像聽到了什麼

00:08:09.150 --> 00:08:11.680
不會再受人干擾了吧?

00:08:12.620 --> 00:08:16.220
是…那女孩的行動還是像之前一樣

00:08:17.160 --> 00:08:20.630
為了得到被燒毀的黑暗聖經

00:08:20.760 --> 00:08:23.560
這次一定要找出朗基努斯槍的下落

00:08:23.700 --> 00:08:26.770
來!給小雪力量吧!

00:08:27.830 --> 00:08:33.170
（咒文）

00:10:27.420 --> 00:10:29.020
吉谷老師

00:10:31.290 --> 00:10:35.560
告訴我…朗基努斯槍在哪裡

00:10:40.230 --> 00:10:41.430
小雪

00:10:43.040 --> 00:10:44.100
好棒

00:10:45.440 --> 00:10:48.780
朗基努斯槍在…

00:10:48.780 --> 00:10:52.380
我爸的…

00:11:11.330 --> 00:11:13.470
可惡!又被妨礙了!

00:11:38.490 --> 00:11:41.960
頭一次看到死得這麼奇怪的

00:11:42.630 --> 00:11:44.900
男的除了性器外 全身被燒成了木炭

00:11:45.030 --> 00:11:47.030
女的卻沒有任何傷痕

00:11:47.170 --> 00:11:49.040
屍體這麼漂亮

00:11:49.700 --> 00:11:53.970
主任 結合部好像還是濕的呢

00:11:54.770 --> 00:11:58.780
這件案子 可能沒有我們出場的余地

00:11:58.910 --> 00:12:00.650
別輕視自己了山西

00:12:01.050 --> 00:12:04.250
特檢部的人 為了那件連續殺人案

00:12:04.250 --> 00:12:06.250
已經忙不過來

00:12:15.600 --> 00:12:17.460
特檢的人…

00:12:18.400 --> 00:12:23.470
檢查廳公安特別局特殊搜查研究所

00:12:23.740 --> 00:12:25.470
特檢部的弓削透

00:12:25.870 --> 00:12:30.280
為什麼我們得走樓梯 他們卻坐電梯呢?

00:13:11.780 --> 00:13:13.120
是結界!

00:13:17.260 --> 00:13:18.590
這是…

00:13:40.210 --> 00:13:44.080
山西直人…同學…

00:13:45.020 --> 00:13:50.620
北見麗華老師

00:14:17.580 --> 00:14:20.650
高城老師 好久不見

00:14:21.990 --> 00:14:23.460
白木…

00:14:31.460 --> 00:14:33.600
醫院?

00:14:34.270 --> 00:14:35.740
你醒了

00:14:36.140 --> 00:14:39.470
你被戴著特檢臂章的人抬進來

00:14:39.610 --> 00:14:43.210
說幸好你只是輕度燒傷與腦震蕩

00:14:43.880 --> 00:14:45.340
特檢的人?

00:14:48.010 --> 00:14:50.280
你還不能勉強自己啊

00:15:00.290 --> 00:15:03.500
是嗎 你在那所學校當老師?

00:15:04.430 --> 00:15:09.370
是 我從下個學期開始當那裡的代理老師

00:15:16.840 --> 00:15:18.040
這裡嗎?

00:15:18.440 --> 00:15:19.650
應該是…

00:15:22.980 --> 00:15:24.180
有霉臭味

00:15:24.320 --> 00:15:28.590
不過確實有燒蠟燭的氣味 與人在這裡活動的痕跡

00:15:29.790 --> 00:15:33.660
我覺得自己以前好像來過這裡

00:15:52.750 --> 00:15:55.550
伊萬裡的記憶被封印了?

00:15:55.680 --> 00:16:00.620
對 那件事跟令人不快的記憶的消失

00:16:01.150 --> 00:16:03.020
…算是一種副作用!

00:16:03.290 --> 00:16:04.490
副作用?

00:16:04.760 --> 00:16:11.030
對 為了封住存在伊萬裡體內的北見麗華

00:16:16.240 --> 00:16:21.040
被燒死在那所學校屋頂的吉谷老師的父親

00:16:21.310 --> 00:16:23.310
在那家銀行有租金庫?

00:16:23.440 --> 00:16:26.250
是 他的父親考古學家

00:16:26.380 --> 00:16:29.850
吉谷總司是用兒子的名字在銀行租了金庫

00:16:30.380 --> 00:16:34.250
而吉谷總司在半年前就下落不明

00:16:34.520 --> 00:16:38.390
只對家人說是去挖掘遺跡…

00:16:38.790 --> 00:16:42.130
其他的詳細調查得回去研究所才能知道

00:16:43.060 --> 00:16:44.260
交給你了

00:16:50.800 --> 00:16:52.000
這裡是…

00:16:55.210 --> 00:16:57.480
就快關店了

00:16:58.810 --> 00:17:00.280
伊萬裡搜查主任

00:17:00.680 --> 00:17:03.220
為了有利學習 我可以跟你一起去嗎

00:17:04.680 --> 00:17:08.950
好啊 不過穿著便服時不要喊我搜查主任

00:17:10.160 --> 00:17:11.220
是

00:17:19.100 --> 00:17:21.500
手舉高 進去!

00:17:37.120 --> 00:17:38.720
一共五個人

00:17:38.980 --> 00:17:41.520
好像沒其他人

00:17:42.190 --> 00:17:46.330
兩個都是美女唷

00:17:46.590 --> 00:17:50.330
是啊 樂子又增加了

00:17:51.660 --> 00:17:53.930
你們要廢話到何時

00:17:58.600 --> 00:18:01.940
這個是我喜歡的型

00:18:02.740 --> 00:18:04.210
喂!

00:18:04.340 --> 00:18:08.480
少啰嗦 你們快去准備儀式

00:18:08.880 --> 00:18:10.220
儀式?

00:18:11.020 --> 00:18:15.290
在那之前先辦慶祝活動

00:18:58.660 --> 00:19:01.730
可惡 這些人太壞了

00:19:02.270 --> 00:19:06.270
他們沒有要求金錢 也沒有計劃好逃跑路線

00:19:06.670 --> 00:19:08.270
這是怎麼回事?

00:19:09.070 --> 00:19:10.410
好 站起來

00:19:13.080 --> 00:19:15.350
你們到這邊來

00:19:20.820 --> 00:19:22.550
你也太自負了吧

00:19:22.820 --> 00:19:27.090
這種情況下還反抗我 你到底想干什麼啊?

00:19:27.230 --> 00:19:28.830
相較之下

00:19:29.230 --> 00:19:31.630
你很聰明

00:19:31.760 --> 00:19:36.570
被你那冷靜的眼光注視 我都興奮起來了

00:19:36.700 --> 00:19:41.110
用你那雙眼睛好好看著我的前戲吧

00:19:47.110 --> 00:19:48.850
不要…

00:19:54.320 --> 00:19:58.100
怎樣!怎樣!

00:20:12.070 --> 00:20:16.740
我早就一直想強暴看看

00:20:17.010 --> 00:20:19.550
穿制服的女人了!

00:20:33.290 --> 00:20:40.500
不要!

00:20:43.700 --> 00:20:50.240
是嗎 你重要的處女被這東西給奪走啦?

00:20:50.380 --> 00:20:51.840
那麼…

00:20:51.840 --> 00:20:55.180
至少這邊的…

00:20:56.120 --> 00:20:58.780
好緊!好緊!

00:21:02.790 --> 00:21:03.720
你也來

00:21:03.860 --> 00:21:06.790
嘗嘗肛交滋味

00:21:15.730 --> 00:21:17.470
好緊!好緊!

00:21:21.610 --> 00:21:25.080
要射羅!要射羅!

00:21:36.160 --> 00:21:37.360
嚇了一跳

00:21:37.490 --> 00:21:40.960
不禁興奮過頭扣下扳機

00:21:43.100 --> 00:21:44.560
接下來

00:21:45.360 --> 00:21:49.230
該吃主菜了

00:21:49.370 --> 00:21:53.110
准備儀式准備儀式唷

00:23:23.860 --> 00:23:28.270
（咒文）

00:24:15.910 --> 00:24:17.520
不…

00:24:18.980 --> 00:24:20.990
不要!

00:25:23.270 --> 00:25:25.980
封印…解開了!