﻿WEBVTT

00:01:06.200 --> 00:01:07.010
請進

00:01:07.460 --> 00:01:08.830
進展如何呢?

00:01:09.300 --> 00:01:11.260
啊 是的

00:01:13.270 --> 00:01:16.570
沒有 完全沒進展 要不要休息一下

00:01:16.570 --> 00:01:17.870
很抱歉

00:01:25.160 --> 00:01:27.040
在調查我的來歷嗎?

00:01:27.040 --> 00:01:29.110
啊 不…

00:01:30.560 --> 00:01:32.440
弓…弓削先生呢?

00:01:33.000 --> 00:01:34.630
他好像有急事的樣子

00:01:42.270 --> 00:01:44.580
你好像幫了市川搜查官不少的忙

00:01:45.920 --> 00:01:47.860
弓削課長已經告訴我了

00:01:48.200 --> 00:01:49.680
謝謝你

00:01:50.690 --> 00:01:52.080
不會 那件事…

00:01:52.640 --> 00:01:55.980
是嗎 她是你那裡的搜查官啊

00:01:55.980 --> 00:02:02.540
嗯 在山西先生提出報告書以前 像這樣在弓削課長保護下

00:02:02.540 --> 00:02:04.280
才能知道這件事的

00:02:04.870 --> 00:02:06.340
在提出報告書前保護!?

00:02:06.910 --> 00:02:13.120
關於市川搜查官的傷口 在不可思議的光芒下消失的傳聞

00:02:16.850 --> 00:02:19.040
能詳細地告訴我嗎?

00:02:57.100 --> 00:02:59.670
儀式將在不久後准備完成

00:03:00.060 --> 00:03:04.310
快點把你的新娘帶過來吧

00:03:04.310 --> 00:03:06.690
我…我的新娘?

00:03:06.690 --> 00:03:07.910
那是什麼啊?

00:03:08.400 --> 00:03:12.440
哎呀 你看起來很軟弱 想不到還挺堅強的嘛

00:03:14.170 --> 00:03:17.410
那個時候的山西同學 還真是一點都沒變呢

00:03:17.640 --> 00:03:19.350
北…北見老師!?

00:03:22.660 --> 00:03:24.600
沒錯 山西同學

00:03:26.130 --> 00:03:27.790
真想念你啊

00:03:29.230 --> 00:03:30.290
不要!

00:03:36.930 --> 00:03:38.040
山西同學

00:03:38.800 --> 00:03:40.560
請把在這個學校的回憶…

00:03:41.680 --> 00:03:43.790
給我吧

00:04:06.910 --> 00:04:07.980
老師!

00:04:08.190 --> 00:04:09.590
不要啊 老師

00:04:37.920 --> 00:04:38.720
老師…

00:04:39.340 --> 00:04:40.710
北見…老師

00:04:57.830 --> 00:05:00.450
來吧 山西同學

00:05:45.710 --> 00:05:47.750
快…快點…

00:05:48.680 --> 00:05:50.180
不要讓人家等…

00:10:02.770 --> 00:10:04.230
不…不要

00:10:08.480 --> 00:10:10.340
不要!

00:10:11.600 --> 00:10:15.510
不要…這種…這樣…不要…

00:10:22.090 --> 00:10:23.250
不要…

00:10:24.320 --> 00:10:25.280
不要…

00:12:03.420 --> 00:12:06.930
這麼大…屁眼會…

00:12:08.890 --> 00:12:11.380
不要…好大啊…

00:12:20.050 --> 00:12:20.950
不要…

00:13:16.900 --> 00:13:18.160
那個女人!

00:13:31.660 --> 00:13:33.990
姊…姊姊 這是…

00:13:35.100 --> 00:13:36.150
不要慌

00:13:37.970 --> 00:13:38.930
這樣的話…

00:13:45.680 --> 00:13:47.130
姊…姊姊…

00:14:07.680 --> 00:14:09.190
原來是你

00:14:12.680 --> 00:14:14.990
那個女人的傀儡

00:14:23.310 --> 00:14:26.910
抱歉一直向你要求一些強人所難的事

00:14:26.910 --> 00:14:28.540
不用那麼客氣

00:14:29.960 --> 00:14:34.320
透過你送過來的搜查資料 我個人做了一些推論

00:14:36.770 --> 00:14:38.510
惡魔崇拜者

00:14:38.850 --> 00:14:42.100
約翰默示錄第十七章中說到

00:14:38.850 --> 00:14:42.100
《新約聖經》的最後一章

00:14:42.100 --> 00:14:44.840
尋找著將成為惡魔伙伴的人

00:14:44.840 --> 00:14:48.150
亞歷山大·庫洛林所率領的狂信者集團

00:14:49.330 --> 00:14:53.630
直到現在 教團還在尋找"緋色之女"

00:14:54.630 --> 00:14:58.600
將生下勝過史上 所有君王的孩子的女人

00:14:59.600 --> 00:15:03.290
剛繼位的是其孫女

00:15:03.530 --> 00:15:05.600
茱…茱蒂·庫洛林

00:15:06.700 --> 00:15:08.590
但是她不是在墜機意外中…

00:15:09.670 --> 00:15:12.390
這個事件的主使者也是她

00:15:13.420 --> 00:15:15.440
茱蒂·庫洛林

00:15:18.370 --> 00:15:21.360
高城老師認識她嗎?

00:15:22.170 --> 00:15:22.810
嗯

00:15:23.480 --> 00:15:29.080
那麼 奪走掛在十字架上 插在耶穌側腹上…

00:15:29.080 --> 00:15:30.800
那把朗基努斯之槍 也是…

00:15:32.660 --> 00:15:34.140
大概也是她吧

00:15:34.540 --> 00:15:36.680
但是 這又是為了什麼…

00:15:37.270 --> 00:15:41.270
為了確定惡魔的伙伴-緋色之女

00:15:42.310 --> 00:15:44.920
想不到那樣的鐵屑 竟有這樣的力量

00:15:44.920 --> 00:15:50.600
但是這一連串事件應該沒有 能夠證明她存在的證據

00:15:51.010 --> 00:15:52.790
雖然目的不同

00:15:52.790 --> 00:15:58.390
但是認為透過想獲取BIBLE BLACK現像的 北見麗華的復蘇

00:15:58.390 --> 00:16:02.250
就能夠很快的找到緋色之女

00:16:02.940 --> 00:16:06.510
緋色之女就是找出 BIBLE BLACK現像的關鍵

00:16:06.510 --> 00:16:08.250
換句話說就是羅盤

00:16:08.920 --> 00:16:14.310
北見麗華… 就是封印在伊萬裡體內的…

00:16:14.310 --> 00:16:19.080
是的 就是伊萬裡小姐 拜托弓削先生時說的

00:16:19.080 --> 00:16:22.760
那麼 也就是說現在的她不是伊萬裡

00:16:22.760 --> 00:16:24.780
而是那位北見麗華嗎?

00:16:25.810 --> 00:16:28.190
- 是的 - 這太誇張了

00:16:28.190 --> 00:16:32.800
在我來這裡以前 伊萬裡還出現在研究室裡的

00:16:41.480 --> 00:16:44.810
讓你看看 "下種"們的儀式

00:17:05.280 --> 00:17:06.970
好像醒過來了

00:17:09.510 --> 00:17:14.080
那接下來會怎麼樣 你應該知道了吧 藤堂同學

00:17:14.080 --> 00:17:18.340
對於你把我們的儀式弄得亂七八糟 還得回你一個禮呢

00:17:18.340 --> 00:17:19.790
居然敢把我的…

00:17:21.590 --> 00:17:23.450
那個女的在哪裡?

00:17:30.590 --> 00:17:33.650
看來你很想成為那邊的同伴呢

00:17:59.480 --> 00:18:00.440
白木小姐!

00:18:01.330 --> 00:18:03.570
高城老師 怎麼了?

00:18:06.060 --> 00:18:06.860
老師!

00:18:36.590 --> 00:18:38.130
可惡!

00:18:40.780 --> 00:18:41.840
茱蒂大人

00:18:46.350 --> 00:18:49.340
把你們的力量借給我

00:18:51.310 --> 00:18:52.150
是

00:19:00.620 --> 00:19:02.620
剛…剛才的到底是…

00:19:06.840 --> 00:19:07.690
弓削先生?

00:19:10.620 --> 00:19:11.510
弓削先生!

00:19:16.380 --> 00:19:17.380
茱蒂…

00:20:08.900 --> 00:20:11.550
高…高城老師…

00:20:13.840 --> 00:20:18.310
我們走吧 弓削先生 去救白木小姐

00:20:19.440 --> 00:20:21.820
開啟伊萬裡文件

00:20:23.760 --> 00:20:25.850
關於鳳病院 殘疾殺人未遂事件報告書

00:20:44.510 --> 00:20:46.870
那不是伊萬裡主任嗎?

00:20:50.340 --> 00:20:52.550
救我的人是…

00:21:24.550 --> 00:21:28.370
哎呀 還不能喝哦 白木小姐

00:21:28.670 --> 00:21:31.390
現在是喂食時間呢 打起精神來

00:21:48.780 --> 00:21:53.280
來 把肚子填滿 平息沸騰的欲望吧

00:22:03.520 --> 00:22:07.420
快點 後面還有人等著呢 再不快點的話…

00:22:10.490 --> 00:22:12.000
快點

00:22:24.510 --> 00:22:27.850
還不習慣被欺負吧?

00:22:41.720 --> 00:22:44.790
這樣子還不能滿足你吧?

00:22:58.020 --> 00:23:01.050
明明不是第一次 還真緊呢

00:23:01.680 --> 00:23:04.790
快點 快進去啊 快

00:23:12.920 --> 00:23:15.570
姊姊 你要做什麼…

00:23:22.310 --> 00:23:26.540
成為那女人的奴隸 還想被寵愛嗎?

00:23:26.540 --> 00:23:27.440
由紀

00:23:51.740 --> 00:23:56.030
想招供了嗎 由紀? 那個女人的目的

00:24:10.460 --> 00:24:14.390
她在哪裡 由紀 那個女人

00:24:15.380 --> 00:24:17.980
茱…茱蒂大人

00:24:52.100 --> 00:24:56.340
哎呀 喂食時間還沒結束哦 白木小姐

00:24:58.220 --> 00:25:00.010
主菜都還沒上呢

00:25:11.380 --> 00:25:12.870
還真不錯呢 白木小姐

00:25:12.870 --> 00:25:17.650
再來背叛者的調教要好好品嘗哦

00:25:22.050 --> 00:25:25.040
不好好歡迎是不行的哦

00:25:34.680 --> 00:25:38.720
白木老師好像要給你 更好的東西的樣子

00:25:56.360 --> 00:25:57.890
藤堂同學

00:25:58.970 --> 00:26:01.780
疼愛學生是老師的使命哦

00:27:09.290 --> 00:27:11.310
接下是甜點吧

00:27:12.380 --> 00:27:16.450
前面嘗完 接下來想嘗後面的屁眼吧? 白木小姐