﻿WEBVTT

00:01:14.850 --> 00:01:17.790
星星降臨地上了

00:02:18.100 --> 00:02:21.240
你知道最近我們學園的學生 遭到攻擊的事件嗎?

00:02:21.640 --> 00:02:23.480
知道阿!當然知道了!

00:02:23.580 --> 00:02:27.480
聽說自願退學的 跟請長假的女生

00:02:27.480 --> 00:02:31.520
都受到戴著假面具的男人攻擊

00:02:31.620 --> 00:02:34.400
那個壞蛋 好像被稱為鐵假面呢

00:02:34.820 --> 00:02:37.640
你看你看 小香要游泳了

00:02:38.450 --> 00:02:39.790
預備

00:02:42.750 --> 00:02:45.980
太帥了 小香 加油

00:02:47.200 --> 00:02:49.070
小香太厲害了

00:02:49.070 --> 00:02:51.500
不愧是學園長的女兒

00:02:51.900 --> 00:02:56.070
不是啦 現在是卑彌呼在當代理園長

00:02:56.610 --> 00:02:59.300
欸~不是小香的爸爸嗎?

00:03:09.520 --> 00:03:11.940
辛苦了 姐姐

00:03:26.470 --> 00:03:28.220
那個...姐姐？

00:03:28.490 --> 00:03:30.770
劍道社的練習怎樣了？

00:03:31.050 --> 00:03:33.600
連你這個妹妹 都不好好參加社團活動了

00:03:33.600 --> 00:03:36.290
我這個做大姐的怎麼管人呢?

00:03:36.690 --> 00:03:39.510
瀨名不是游泳社的嗎?

00:03:40.060 --> 00:03:44.360
今天她身體不太好 我就跟萌夏來看情況了

00:03:44.760 --> 00:03:45.970
對吧 萌夏

00:03:46.380 --> 00:03:47.990
你好

00:03:48.390 --> 00:03:50.820
瀨名她沒有來啊

00:03:52.690 --> 00:03:56.330
大鳥小姐 你想她可能去哪呢?

00:03:56.740 --> 00:03:59.430
這個嘛...比如說...

00:03:59.430 --> 00:04:00.910
遇到鐵假面

00:04:02.520 --> 00:04:04.540
現在不是謠傳

00:04:04.540 --> 00:04:09.110
若是有人失蹤 一定是鐵假面造成的

00:04:09.240 --> 00:04:10.720
走吧 萌夏

00:04:11.000 --> 00:04:12.060
真緒

00:04:12.610 --> 00:04:17.170
我是不是說錯什麼了？ 菩提

00:04:17.590 --> 00:04:20.940
你應該認真一點回答她們的

00:04:21.750 --> 00:04:24.180
最近好像有點太猖狂了

00:04:24.440 --> 00:04:29.290
連學生之間都開始在謠傳了呢 阿明

00:04:31.430 --> 00:04:33.720
可是...傷腦筋呀

00:04:33.990 --> 00:04:37.760
小姐的妹妹 性子太直率了

00:04:38.830 --> 00:04:40.850
你挺敢說的嘛

00:04:41.520 --> 00:04:44.890
在沒有查明卑彌呼伯母的企圖之前

00:04:44.890 --> 00:04:47.310
我是不想把真緒卷進來的

00:04:46.850 --> 00:04:48.190
你知道吧

00:04:48.590 --> 00:04:49.940
說的也是...

00:04:50.480 --> 00:04:52.360
那我就調查一下吧

00:05:00.020 --> 00:05:02.450
你很難過的樣子嘛 瀨名

00:05:05.680 --> 00:05:07.690
你想要輕松嗎?

00:05:08.500 --> 00:05:11.330
那就接納我吧

00:05:13.480 --> 00:05:15.230
什麼？

00:05:17.250 --> 00:05:19.130
你是什麼人

00:05:35.810 --> 00:05:37.960
這是什麼

00:05:53.300 --> 00:05:55.580
住手 求求你

00:06:09.170 --> 00:06:11.590
這裡是我的結界呀

00:06:18.580 --> 00:06:21.140
你的反抗是沒有用的

00:06:37.630 --> 00:06:39.320
不行 真緒...

00:06:40.320 --> 00:06:41.930
救救我

00:07:30.490 --> 00:07:32.500
差不多 可以了

00:07:32.500 --> 00:07:35.190
出來吧 大元帥明王

00:08:10.430 --> 00:08:10.570
不要

00:09:08.690 --> 00:09:09.700
我不行了...

00:09:22.340 --> 00:09:23.950
我找到了

00:09:24.350 --> 00:09:26.100
第一個鞘

00:09:30.400 --> 00:09:31.480
什麼...

00:09:42.650 --> 00:09:46.270
本來我是可以置之不管的

00:09:47.080 --> 00:09:50.990
但是我不想看小姐傷心的表情

00:10:04.170 --> 00:10:08.200
救救我...真緒...

00:10:08.200 --> 00:10:10.750
你以為一句我失敗了就可以了事嗎?

00:10:10.750 --> 00:10:16.130
竟然被夜叉神帶走 給我制造這種麻煩

00:10:16.130 --> 00:10:17.620
你這家伙...

00:10:17.620 --> 00:10:18.830
大麻

00:10:19.100 --> 00:10:20.980
沒關系的

00:10:20.980 --> 00:10:24.080
小香他們還不了解鞘的意義

00:10:24.080 --> 00:10:25.080
是...

00:10:25.150 --> 00:10:29.990
佐川 你知道吧 不許你再失敗

00:10:30.260 --> 00:10:32.150
下次我一定成功

00:10:45.590 --> 00:10:47.880
夜叉神老師

00:10:47.880 --> 00:10:50.570
你會解釋這是怎麼回事吧

00:10:51.250 --> 00:10:53.660
該不會...

00:10:53.940 --> 00:10:55.150
松本老師

00:10:55.420 --> 00:10:57.970
你以為我在女子廁所把山本同學...

00:10:57.970 --> 00:11:01.740
別胡說 我沒那麼講

00:11:01.740 --> 00:11:04.830
我在大鳥同學她們的面前不好說

00:11:04.830 --> 00:11:07.250
山本同學被強暴了

00:11:07.400 --> 00:11:08.250
啥...

00:11:08.860 --> 00:11:10.750
你早就知道了吧

00:11:11.150 --> 00:11:13.310
恩...這...

00:11:14.920 --> 00:11:17.610
不只是山本同學

00:11:17.610 --> 00:11:20.700
我來這裡工作沒幾天

00:11:20.700 --> 00:11:23.660
已經有好幾個同學在這裡接受治療

00:11:23.660 --> 00:11:28.640
那些女孩後來都從校園中消失

00:11:28.640 --> 00:11:31.330
為什麼校方要隱瞞這件事呢?

00:11:32.810 --> 00:11:35.370
我來這裡上班以前

00:11:35.370 --> 00:11:38.190
不是有位叫做大和美奈子的老師嗎?

00:11:38.190 --> 00:11:40.340
她現在也不知道怎樣了

00:11:40.340 --> 00:11:42.220
你想太多了

00:11:42.490 --> 00:11:44.990
我認為你直接去學園長問這個問題

00:11:44.990 --> 00:11:46.730
會比較好...

00:11:47.550 --> 00:11:51.450
真緒 我們去找瀨名啦

00:11:51.980 --> 00:11:54.810
萌夏 你先回保健室

00:11:54.810 --> 00:11:59.380
我想一個人 調查一下

00:11:59.650 --> 00:12:00.590
可是...

00:12:00.590 --> 00:12:01.940
照我的話去做

00:12:03.960 --> 00:12:06.650
如果這是有人在惡作劇 我絕不原諒

00:12:16.740 --> 00:12:21.710
啊？怎麼會這樣？

00:12:29.920 --> 00:12:33.820
別管她了 小瞳 你不是討厭她嗎

00:12:35.830 --> 00:12:38.120
算了 我是都無所謂啦

00:12:43.360 --> 00:12:46.190
對方設下這個結界想干什麼

00:12:47.130 --> 00:12:49.690
我一定要把他找出來 教訓他一番

00:12:50.220 --> 00:12:50.900
在那邊

00:13:00.220 --> 00:13:01.530
這些家伙是...

00:13:01.530 --> 00:13:03.110
怎會這麼多

00:13:09.750 --> 00:13:11.400
誰?

00:13:13.200 --> 00:13:14.100
你...

00:13:15.800 --> 00:13:17.700
怎麼會...

00:13:17.800 --> 00:13:19.800
你是冥界的...

00:13:28.560 --> 00:13:30.300
金剛火！

00:13:40.390 --> 00:13:42.280
怎麼會...

00:14:35.700 --> 00:14:37.000
小瞳...

00:14:51.360 --> 00:14:52.970
好痛...

00:14:55.700 --> 00:14:58.760
小瞳 為什麼你要...

00:14:59.900 --> 00:15:03.000
別讓我這個表妹看到你丟臉的樣子

00:15:03.670 --> 00:15:04.620
還有

00:15:05.300 --> 00:15:07.700
你這樣子我媽會傷心的

00:15:07.700 --> 00:15:09.920
會傷心的

00:15:11.540 --> 00:15:13.550
伯母會？

00:15:13.550 --> 00:15:14.410
小瞳 告訴我

00:15:15.700 --> 00:15:17.230
鐵假面是什麼?

00:15:17.700 --> 00:15:19.920
那不是普通的式鬼

00:15:19.920 --> 00:15:21.000
那是...

00:15:21.000 --> 00:15:23.010
看到你我就煩

00:15:24.350 --> 00:15:26.370
喂 等等 等一下

00:15:32.560 --> 00:15:34.310
剛才好危險

00:15:34.440 --> 00:15:39.020
如果真緒被抓到 事情就麻煩了

00:15:39.290 --> 00:15:41.840
對不起 那時我正好在忙

00:15:42.110 --> 00:15:47.090
我倒是很意外 小瞳會出手搭救小姐

00:15:47.900 --> 00:15:50.990
伯母好像有自己的想法

00:15:51.390 --> 00:15:53.010
不過不管她的目的是什麼

00:15:53.010 --> 00:15:55.160
這裡終究是我的學園

00:15:55.160 --> 00:15:57.310
我不會讓她為所欲為的

00:15:57.580 --> 00:16:02.290
我只要小姐平安無事 就別無所求了

00:16:02.960 --> 00:16:05.920
對了 夜叉神老師

00:16:06.590 --> 00:16:09.010
這裡是女子沐浴室哦

00:16:09.280 --> 00:16:12.910
是這樣子嗎？糟糕...

00:16:13.450 --> 00:16:17.350
傷腦筋呀

00:16:18.030 --> 00:16:19.240
學園長

00:16:19.500 --> 00:16:21.120
我真的很為難呀

00:16:21.120 --> 00:16:24.880
大和老師是遞辭呈離開這所學園的

00:16:24.880 --> 00:16:27.440
之後的事 我不曉得呀

00:16:27.440 --> 00:16:29.460
這麼講太不負責任了

00:16:29.460 --> 00:16:30.800
美奈子...

00:16:30.800 --> 00:16:34.710
大和老師不是那種默不吭聲離開的人

00:16:36.860 --> 00:16:39.680
你和大和老師...

00:16:39.680 --> 00:16:42.770
是什麼特殊關系？

00:16:43.320 --> 00:16:45.330
有什麼奇怪的嗎?

00:16:46.940 --> 00:16:50.440
你生氣的表情很棒哦

00:16:54.340 --> 00:16:59.050
下次我可不可以直接喊你名字呢 理佳子

00:17:00.260 --> 00:17:01.480
失陪了

00:17:19.770 --> 00:17:21.510
不要...

00:17:22.590 --> 00:17:25.680
理佳子 理佳子

00:17:26.620 --> 00:17:29.580
理佳子...

00:17:30.920 --> 00:17:32.140
理佳子

00:17:41.150 --> 00:17:42.160
理佳子

00:17:42.160 --> 00:17:48.550
不是 我是美奈子 大和美奈子 不是理佳子

00:17:49.080 --> 00:17:50.160
理佳子...

00:17:50.160 --> 00:17:52.580
不是 我不是

00:17:56.750 --> 00:17:59.980
不要 住手

00:18:05.700 --> 00:18:09.000
請你住手 我不要這樣子

00:18:18.010 --> 00:18:21.230
理佳子 好棒

00:18:20.700 --> 00:18:24.230
我不行了 真的不行了

00:18:34.820 --> 00:18:38.040
怎麼樣呀 你的老爸還活著嗎?

00:18:38.400 --> 00:18:42.220
反正在那種大牢 又沒別的事情干

00:18:42.760 --> 00:18:45.580
我猜他醒著時候都在拚命搞吧？

00:18:48.210 --> 00:18:52.250
被男人擁抱的感覺還不知道是怎麼樣

00:18:55.750 --> 00:18:57.620
聽好了 小瞳

00:18:57.620 --> 00:19:01.120
要第一個抱你的人是我

00:19:01.790 --> 00:19:05.430
你不可以把你的身體露給別的男人看

00:19:06.100 --> 00:19:09.870
那時候應該讓真緒被強暴

00:19:10.950 --> 00:19:15.780
要不要把她抓來一起扔進牢裡呀？

00:19:16.330 --> 00:19:20.230
哇 好痛 滴進耳朵了
糟了 流不出來 完了

00:19:23.580 --> 00:19:27.220
我們回去吧 我跟真緒一起送你回家

00:19:27.480 --> 00:19:28.960
可是那種事...

00:19:28.960 --> 00:19:31.660
我該怎麼跟媽媽解釋呢

00:19:32.060 --> 00:19:35.830
你只是人不舒服在廁所昏倒而已呀

00:19:36.100 --> 00:19:37.970
這種事 常有的

00:19:38.390 --> 00:19:39.600
對吧

00:19:39.600 --> 00:19:43.090
你們什麼都不知道 才會這麼說

00:19:43.500 --> 00:19:44.570
瀨名

00:19:44.980 --> 00:19:49.280
對了 瀨名與萌夏 今晚住在我家怎樣

00:19:49.280 --> 00:19:51.430
住在你家嗎?

00:19:51.700 --> 00:19:53.180
可以吧 瀨名

00:19:53.440 --> 00:19:56.280
到我家的話 不論發生什麼事都不怕

00:19:56.540 --> 00:19:59.100
有姐姐跟阿明...說錯

00:19:59.230 --> 00:20:00.710
夜叉神老師也在

00:20:00.710 --> 00:20:02.060
這樣可以吧

00:20:06.770 --> 00:20:09.720
喂 不論發生什麼事都不怕 是指什麼事呀？

00:20:09.720 --> 00:20:12.280
你不用知道太多 走了走了

00:20:21.820 --> 00:20:24.790
怎麼了？

00:20:24.790 --> 00:20:26.940
是誰

00:20:43.430 --> 00:20:45.170
虛空網

00:20:52.440 --> 00:20:54.320
這是什麼

00:20:54.320 --> 00:20:55.940
不要...

00:20:56.610 --> 00:20:59.700
瀨名是受到這些東西攻擊的

00:21:10.330 --> 00:21:12.480
來吧 式鬼

00:21:12.480 --> 00:21:14.100
大元師明王

00:21:17.320 --> 00:21:18.130
可惡

00:22:05.750 --> 00:22:08.970
不要...

00:22:18.930 --> 00:22:20.670
萌夏

00:22:26.800 --> 00:22:28.420
萌夏 不行

00:22:31.710 --> 00:22:33.990
怎麼這樣...

00:22:41.330 --> 00:22:43.080
不行哦

00:22:43.890 --> 00:22:47.110
女孩子不該深夜留在這種地方

00:22:53.300 --> 00:22:54.310
阿明

00:22:54.310 --> 00:22:56.120
夜叉神老師

00:22:56.800 --> 00:22:59.890
我是很不想跟明王交手 不過

00:22:59.890 --> 00:23:03.260
你使小姐難過這件事 我是不會原諒你的

00:23:04.060 --> 00:23:06.610
小心 阿明 它很難對付的

00:23:07.020 --> 00:23:09.310
放心吧 小姐

00:23:10.510 --> 00:23:13.210
因為我比你強

00:23:31.500 --> 00:23:34.860
看來拖太久會很麻煩

00:23:35.130 --> 00:23:37.280
一口氣解決好了

00:23:39.700 --> 00:23:40.700
臨

00:23:43.700 --> 00:23:44.700
兵

00:23:46.700 --> 00:23:47.700
鬥

00:23:48.700 --> 00:23:49.700
者

00:23:50.700 --> 00:23:51.700
皆

00:23:51.700 --> 00:23:52.700
陣

00:23:52.700 --> 00:23:53.700
列

00:23:54.700 --> 00:23:55.700
在

00:23:56.700 --> 00:23:57.800
前

00:24:05.480 --> 00:24:08.000
好厲害

00:24:10.000 --> 00:24:11.760
瀨名

00:24:17.910 --> 00:24:19.790
瀨名她...

00:24:23.500 --> 00:24:25.440
可惡

00:24:25.700 --> 00:24:27.520
小姐！

00:24:36.280 --> 00:24:38.700
這裡是...

00:24:38.750 --> 00:24:40.900
孔雀明王的境內

00:24:42.300 --> 00:24:43.850
瀨名

00:24:45.060 --> 00:24:46.800
這個結界是...

00:24:47.200 --> 00:24:51.520
瀨名 快醒來 瀨名 醒醒啊

00:24:55.020 --> 00:25:00.120
（咒）

00:25:22.990 --> 00:25:27.020
好棒...好棒...

00:25:27.560 --> 00:25:28.910
還要 還要更多...

00:25:28.910 --> 00:25:31.470
瀨名！瀨名！

00:25:32.940 --> 00:25:35.230
還要...

00:26:03.610 --> 00:26:06.030
住手 瀨名會...

00:26:32.400 --> 00:26:34.540
這樣就有一個了

00:26:36.430 --> 00:26:37.640
瀨名

00:26:39.120 --> 00:26:41.410
瀨名！瀨名！

00:26:41.670 --> 00:26:43.290
你沒事吧 瀨名

00:26:43.830 --> 00:26:46.250
瀨名...瀨名...

00:26:46.390 --> 00:26:47.860
睜開眼睛呀

00:26:47.860 --> 00:26:50.290
瀨名！瀨名！

00:26:50.690 --> 00:26:54.050
瀨名 拜托你 睜開眼呀 瀨名

00:26:54.050 --> 00:26:59.020
瀨名 睜開眼呀 瀨名