﻿WEBVTT

00:01:03.540 --> 00:01:05.460
那兩個人是

00:01:05.540 --> 00:01:07.660
莫野大介

00:01:09.580 --> 00:01:10.540
還田由紀

00:01:10.660 --> 00:01:12.620
由紀 真可惜

00:01:12.700 --> 00:01:15.460
我提議的聖美卡耶拉作戰計劃

00:01:15.540 --> 00:01:18.460
由於那班女孩子發起叛亂而失敗

00:01:18.540 --> 00:01:19.620
為了拯救日本

00:01:19.700 --> 00:01:21.900
我明天要以特殊攻擊隊員身份

00:01:21.980 --> 00:01:23.940
向衝繩出發

00:01:24.140 --> 00:01:26.780
大介先生

00:01:29.620 --> 00:01:32.460
我們打日本帝國的命運將來

00:01:32.540 --> 00:01:35.580
就是決定於我們這一戰

00:01:35.660 --> 00:01:37.980
我們現已編成了海上特攻隊

00:01:38.020 --> 00:01:38.540
我們現已編成了海上特攻隊

00:01:38.620 --> 00:01:41.460
准備加入壯烈無比的戰爭

00:01:41.540 --> 00:01:42.580
你們記得...

00:01:42.660 --> 00:01:44.420
要發揚我們日本帝國的

00:01:44.500 --> 00:01:45.860
海軍部隊傳統

00:01:45.940 --> 00:01:47.580
要令後世人都知道

00:01:47.660 --> 00:01:50.420
我們多英勇作戰

00:01:50.500 --> 00:01:52.420
我們要殲滅敵人的艦隊

00:01:52.500 --> 00:01:55.980
為我們帝國奠定萬世基業

00:02:04.020 --> 00:02:06.820
莫野大介就這樣犧牲了

00:02:06.900 --> 00:02:09.540
不過 到底為了什麼

00:02:09.620 --> 00:02:10.980
久美

00:02:12.540 --> 00:02:14.460
誰啊？

00:02:14.580 --> 00:02:16.380
聖美卡耶拉學院的

00:02:16.460 --> 00:02:18.700
貴池久美你聽住

00:02:18.780 --> 00:02:22.060
你現在已知大介先生死得很慘

00:02:22.140 --> 00:02:26.460
我要把他的仇恨在你的身上算清

00:04:24.580 --> 00:04:25.380
久美

00:04:26.780 --> 00:04:27.760
為何會這樣的？

00:04:27.760 --> 00:04:28.920
是誰做的？

00:04:50.740 --> 00:04:51.620
由紀小姐？

00:04:51.820 --> 00:04:53.580
我現在的名字叫阿儂

00:04:53.700 --> 00:04:56.060
我想知道殺死青池久美德人

00:04:56.140 --> 00:04:57.420
是不是由紀小姐你？

00:04:57.620 --> 00:04:58.380
不錯

00:04:58.500 --> 00:05:01.220
那 你會不會連亞維子也殺呢

00:05:01.340 --> 00:05:04.060
別那麼大聲

00:05:04.140 --> 00:05:05.420
跟我來

00:05:11.500 --> 00:05:13.260
池田理佳

00:05:13.340 --> 00:05:15.700
你似乎忘記了你早已死去

00:05:15.780 --> 00:05:17.620
是我令你復活過來的

00:05:17.700 --> 00:05:20.060
就算我現在殺了你也好應該

00:05:20.540 --> 00:05:23.140
求你千萬別這樣做 由紀小姐

00:05:23.500 --> 00:05:24.940
脫衣服吧

00:05:27.320 --> 00:05:29.520
你既然是我的僕人

00:05:29.600 --> 00:05:30.480
那你的身體就可以任我擺布

00:05:30.560 --> 00:05:32.280
不能反抗

00:06:11.140 --> 00:06:12.820
亞維子！

00:06:12.900 --> 00:06:14.740
雖然我得到你的身體

00:06:14.820 --> 00:06:15.860
但是你的靈魂

00:06:15.940 --> 00:06:17.900
始終都是屬於亞維子的

00:06:18.100 --> 00:06:19.460
由紀小姐

00:06:19.540 --> 00:06:22.460
如果你要殺死亞維子...

00:06:22.540 --> 00:06:24.460
那又如何

00:06:24.540 --> 00:06:27.500
我現在就跟你同歸於盡

00:06:28.580 --> 00:06:30.060
你放心啦

00:06:30.140 --> 00:06:32.620
我沒有想過要殺亞維子

00:06:32.700 --> 00:06:34.820
我的目的只是要將少年十字軍

00:06:34.900 --> 00:06:37.580
送抵聖地耶路撒冷

00:07:18.900 --> 00:07:20.980
既然你要將少年十字軍

00:07:21.060 --> 00:07:22.620
送到聖地耶路撒冷

00:07:22.700 --> 00:07:24.740
那你的目的跟聖美卡耶拉學院

00:07:24.820 --> 00:07:26.060
的學生也是一樣

00:07:26.140 --> 00:07:27.700
那為何你要跟她們敵對呢？

00:07:27.900 --> 00:07:29.460
我沒有需要答你的問題

00:07:29.820 --> 00:07:31.820
不過...

00:07:32.540 --> 00:07:35.500
你有個心上人叫亞維子

00:07:35.580 --> 00:07:38.460
其實我都有一個心上人

00:07:38.540 --> 00:07:39.660
你快點走吧

00:07:39.740 --> 00:07:41.460
明天要出發的了

00:07:41.660 --> 00:07:42.580
是！

00:07:57.860 --> 00:08:00.380
大介先生！

00:08:08.540 --> 00:08:11.460
由紀 出發之前

00:08:11.540 --> 00:08:14.460
我要和你慶祝一下

00:08:16.580 --> 00:08:18.980
大介先生！

00:08:23.660 --> 00:08:26.060
大介先生！

00:08:31.940 --> 00:08:34.420
大介先生！

00:08:43.140 --> 00:08:45.820
如果美村亞維子

00:08:45.900 --> 00:08:48.460
沒有到聖美卡耶拉學院來的話

00:08:48.540 --> 00:08:51.380
那大介先生就不會戰死

00:08:51.500 --> 00:08:53.540
只要我現在將漢斯殺死

00:08:53.620 --> 00:08:55.700
他就不能在那個時代

00:08:55.780 --> 00:08:59.460
轉生成為美村亞維子

00:08:59.540 --> 00:09:02.060
大介先生 你要等我

00:09:02.180 --> 00:09:03.700
為了救你

00:09:03.780 --> 00:09:05.460
就算作出任何犧牲

00:09:05.540 --> 00:09:07.820
我也會在所不惜

00:09:14.740 --> 00:09:16.900
由紀小姐想殺死漢斯

00:09:16.980 --> 00:09:18.460
若他真的死了

00:09:18.540 --> 00:09:21.380
不 那亞維子就...

00:09:21.580 --> 00:09:23.460
上帝 我求求你

00:09:23.540 --> 00:09:25.460
你一定要幫助我們

00:09:25.540 --> 00:09:26.500
帶領我們這班人

00:09:26.580 --> 00:09:29.860
平安抵達聖地耶路撒冷

00:09:29.940 --> 00:09:31.460
我求求您

00:09:31.540 --> 00:09:35.780
帶領我們到地中海

00:09:39.580 --> 00:09:42.500
請您在旅途上照顧我們的平安

00:09:42.580 --> 00:09:44.140
用您的大慈大悲

00:09:44.220 --> 00:09:48.460
令我們可以完成您的使命

00:09:48.540 --> 00:09:50.020
阿門

00:09:51.100 --> 00:09:52.900
漢斯

00:09:53.780 --> 00:09:56.700
你不是池田理佳嗎？

00:09:56.780 --> 00:09:58.460
到底發生什麼事？

00:09:58.540 --> 00:10:00.460
為何衣衫不整的

00:10:00.540 --> 00:10:02.780
我們有個同學剛剛死了

00:10:02.860 --> 00:10:05.020
青池久美被人殺了

00:10:05.140 --> 00:10:06.900
什麼？

00:10:06.980 --> 00:10:08.540
發生在我們身上的事

00:10:08.620 --> 00:10:10.460
也會發生在你們身上的

00:10:10.540 --> 00:10:13.460
你們少年十字軍和我們結成一體

00:10:13.540 --> 00:10:15.980
我相信一定有人想襲擊你們

00:10:16.180 --> 00:10:18.020
你到底想說什麼？

00:10:18.220 --> 00:10:19.100
我希望

00:10:19.180 --> 00:10:21.420
你不要到耶路撒冷去

00:10:21.540 --> 00:10:23.380
原來你想說的只是這個

00:10:23.460 --> 00:10:26.500
我已經說過 我有使命在身

00:10:26.580 --> 00:10:28.060
大約一年前左右

00:10:28.140 --> 00:10:30.940
有人在我枕頭邊對我這樣說

00:10:31.020 --> 00:10:32.940
你要去耶路撒冷呀

00:10:33.020 --> 00:10:35.740
我認為那個人一定是上帝

00:10:35.820 --> 00:10:38.460
你相信上帝的嗎？

00:10:38.540 --> 00:10:41.940
我只想相信你漢斯 你知道嗎？

00:10:42.900 --> 00:10:44.780
可及的你曾經教過我

00:10:44.860 --> 00:10:46.460
一個生存的方法？

00:10:46.540 --> 00:10:47.460
什麼時候呀？

00:10:47.540 --> 00:10:50.660
我和你才剛剛認識不久

00:10:51.740 --> 00:10:53.100
我們認識已很久

00:10:53.180 --> 00:10:54.460
正確點來說

00:10:54.540 --> 00:10:57.540
在我和你幾百年後的時代

00:10:57.620 --> 00:10:59.500
成為一對相愛的情侶

00:10:59.620 --> 00:11:01.100
莫非你是來自未來的嗎？

00:11:01.460 --> 00:11:02.460
是的

00:11:02.540 --> 00:11:05.020
我知道沒可能令你立即去相信

00:11:05.100 --> 00:11:06.620
不過 我真的是在那時候

00:11:06.700 --> 00:11:08.460
和你開始了我們的初戀

00:11:08.540 --> 00:11:09.460
初戀？

00:11:09.540 --> 00:11:11.420
我們還立下誓言

00:11:11.500 --> 00:11:13.700
發生肉體關系

00:11:19.820 --> 00:11:21.580
可能是命運的安排吧

00:11:21.660 --> 00:11:23.460
知道你接觸到我的身體

00:11:23.540 --> 00:11:26.460
你就會知道我是真心對你的

00:11:26.540 --> 00:11:28.460
不能這樣的啊！

00:11:28.820 --> 00:11:30.460
我們少年十字軍

00:11:30.540 --> 00:11:32.620
心目中只有一個神聖的目的

00:11:32.700 --> 00:11:35.500
所以我絕對不會受你引誘的

00:11:35.740 --> 00:11:37.060
就算要犧牲自己性命

00:11:37.140 --> 00:11:38.620
我都要保護你

00:11:38.780 --> 00:11:39.740
你這個污穢的人

00:11:39.820 --> 00:11:40.940
快給我滾出去！

00:11:41.060 --> 00:11:41.820
漢斯！

00:11:42.020 --> 00:11:43.460
既然你不肯走

00:11:43.540 --> 00:11:44.820
那唯有我走吧

00:11:45.620 --> 00:11:47.140
快穿衣服！

00:11:52.620 --> 00:11:54.620
怎辦好呢？

00:12:10.220 --> 00:12:11.980
大事件了！

00:12:12.180 --> 00:12:13.660
漢斯他們的少年十字軍

00:12:13.740 --> 00:12:15.580
已經出發了！

00:12:15.740 --> 00:12:16.540
怎會那麼快呢？

00:12:16.740 --> 00:12:17.900
為何會這樣？

00:12:18.100 --> 00:12:19.980
你們問我 我去問誰呀！

00:12:20.060 --> 00:12:21.700
不論怎樣我也要立即跟著去

00:12:21.900 --> 00:12:23.140
大家快點收拾行裝

00:12:23.220 --> 00:12:24.780
三十分鐘後稽核

00:12:47.620 --> 00:12:49.380
馬可

00:12:49.460 --> 00:12:51.100
馬車沒事吧？

00:12:51.220 --> 00:12:52.460
當然沒事了

00:12:52.540 --> 00:12:53.860
你突然要出發

00:12:53.940 --> 00:12:56.060
搞到我們鬼緊張

00:12:56.540 --> 00:12:59.020
這是上帝的旨意來的

00:12:59.220 --> 00:13:00.500
我想上帝一定會保護我們的

00:13:00.580 --> 00:13:01.900
是不是？

00:13:02.100 --> 00:13:05.020
法蘭蘇 你的馬車應該在後面的

00:13:07.540 --> 00:13:08.140
對了

00:13:08.220 --> 00:13:09.660
那些由日本來的女孩子

00:13:09.740 --> 00:13:11.020
不是說過會幫我們的嗎？

00:13:11.100 --> 00:13:13.100
為何不見她們上路？

00:13:13.820 --> 00:13:15.780
她們會隨後而來的

00:13:15.900 --> 00:13:17.540
我們為何要她們幫忙呢？

00:13:17.620 --> 00:13:19.580
其實我們自己也可以搞定的

00:13:19.660 --> 00:13:20.820
是不是？

00:13:20.980 --> 00:13:22.460
不過 我聽說最近這一帶

00:13:22.540 --> 00:13:25.540
出現了一班殺人不眨眼的山賊

00:13:25.900 --> 00:13:28.740
不怕死的話就盡管放馬過來

00:13:28.820 --> 00:13:31.900
到時讓我來把他們打個落花流水

00:13:31.980 --> 00:13:33.580
隊長 你說是嗎？

00:13:33.660 --> 00:13:35.820
總之 誰阻礙到我們的旅程

00:13:35.900 --> 00:13:37.980
我們都不會放過他

00:13:46.580 --> 00:13:47.500
什麼事？

00:13:50.020 --> 00:13:51.420
看來有事發生呢

00:13:51.540 --> 00:13:52.620
有山賊出現了

00:13:55.580 --> 00:13:57.740
大家盡情玩吧

00:14:16.820 --> 00:14:18.500
法蘭蘇

00:14:19.820 --> 00:14:21.460
停手呀！

00:14:22.500 --> 00:14:23.140
走開呀！

00:14:23.220 --> 00:14:24.500
禽獸！

00:14:24.580 --> 00:14:25.780
走開呀！

00:14:25.860 --> 00:14:28.540
走開呀！

00:14:50.580 --> 00:14:51.700
衝呀！

00:14:52.180 --> 00:14:53.460
什麼事？

00:14:55.620 --> 00:14:56.540
那是...

00:14:56.620 --> 00:14:58.860
聖美卡耶拉學院的援兵

00:15:00.780 --> 00:15:03.020
別以為我們女孩子好欺負！

00:15:03.140 --> 00:15:04.620
你們留心聽著

00:15:04.700 --> 00:15:06.460
我們都是一群身經百戰

00:15:06.540 --> 00:15:10.060
目的要打倒幕府的少女十字軍

00:15:32.580 --> 00:15:34.060
亞維子

00:15:34.260 --> 00:15:35.100
真由美

00:15:35.180 --> 00:15:36.460
你們來遲了

00:15:36.540 --> 00:15:39.420
少年十字軍今晨已經出發走了

00:15:39.540 --> 00:15:40.620
阿江他們都是？

00:15:40.820 --> 00:15:43.460
他們的隊長名叫漢斯

00:15:43.580 --> 00:15:45.780
亞維子 那不就是你嗎？

00:15:46.140 --> 00:15:48.980
我知道怎麼去耶路撒冷的

00:15:49.060 --> 00:15:50.940
我們立即上路吧

00:15:52.140 --> 00:15:53.580
到耶路撒冷去

00:15:53.660 --> 00:15:55.780
去耶路撒冷

00:16:04.660 --> 00:16:06.460
你來了？亞維子

00:16:06.540 --> 00:16:08.020
即是漢斯

00:16:46.740 --> 00:16:48.860
漢斯

00:16:49.700 --> 00:16:52.460
我想一個人靜一靜

00:16:56.540 --> 00:16:59.460
法蘭蘇她...

00:17:07.980 --> 00:17:10.140
真傻

00:17:11.100 --> 00:17:13.380
為何要選自殺這一條路？

00:17:13.500 --> 00:17:15.460
大家解她下來

00:17:16.620 --> 00:17:17.780
我們不論多絕望也好

00:17:17.860 --> 00:17:19.060
也不應該自殺的

00:17:19.140 --> 00:17:23.460
因為這樣會違反上帝的教條

00:17:27.540 --> 00:17:28.460
這些考驗

00:17:28.540 --> 00:17:30.420
是上帝對我們的恩寵

00:17:30.500 --> 00:17:33.620
我們已經克服所有困難和考驗

00:17:33.700 --> 00:17:34.820
一定要把上帝的聖地...

00:17:34.900 --> 00:17:38.380
...耶路撒冷搶回來

00:17:50.940 --> 00:17:53.060
馬可 你沒事吧？

00:17:53.900 --> 00:17:55.460
他發高燒呀！

00:17:55.580 --> 00:17:56.460
漢斯！

00:17:56.540 --> 00:17:57.900
漢斯！

00:18:07.580 --> 00:18:08.740
馬可怎麼了？

00:18:08.860 --> 00:18:10.780
他還在發高燒

00:18:10.980 --> 00:18:12.900
美佐世現在到河邊去取河水

00:18:12.980 --> 00:18:14.740
幫他弄草藥

00:18:14.860 --> 00:18:16.460
多謝你們

00:18:28.220 --> 00:18:28.940
真厲害

00:18:29.020 --> 00:18:30.940
她們出發前所擔心的事情

00:18:31.020 --> 00:18:32.620
真的發生了

00:18:32.740 --> 00:18:33.500
理佳？

00:18:33.580 --> 00:18:34.740
是亞儂呀

00:18:34.860 --> 00:18:39.060
是羅馬教皇派他來幫漢斯的

00:18:41.580 --> 00:18:43.020
你們識得預言

00:18:43.100 --> 00:18:46.060
莫非你們是上帝派來的使者？

00:18:46.540 --> 00:18:47.620
當然不是這回事啦

00:18:47.700 --> 00:18:48.460
事實上

00:18:48.540 --> 00:18:50.460
我們來是要否定有上帝的存在

00:18:50.540 --> 00:18:51.500
是不是？

00:18:52.540 --> 00:18:53.620
是啊

00:18:53.980 --> 00:18:55.460
我已弄好了一點

00:18:55.540 --> 00:18:56.620
可以用的了

00:18:56.700 --> 00:19:01.460
理佳 你幫他拿去給馬可吧

00:19:02.860 --> 00:19:05.460
我要留下來多准備點草藥

00:19:05.540 --> 00:19:09.980
因為去到馬賽之前都可能有用

00:19:21.580 --> 00:19:22.980
你的手勢不錯呀

00:19:23.100 --> 00:19:24.460
我在這班女孩子當中

00:19:24.540 --> 00:19:27.460
就像她們的軍醫般

00:19:28.540 --> 00:19:31.660
就算你能救到他人的性命

00:19:31.740 --> 00:19:34.620
也沒可能救到自己

00:19:54.540 --> 00:19:55.660
美佐世！

00:19:55.860 --> 00:19:57.420
美佐世！

00:19:57.540 --> 00:19:59.460
美佐世！

00:20:00.180 --> 00:20:01.620
在那邊！

00:20:01.860 --> 00:20:03.980
美佐世！美佐世！

00:20:05.780 --> 00:20:07.780
很快就有得吃了

00:20:08.220 --> 00:20:09.900
你們看！

00:20:14.540 --> 00:20:15.460
美佐世她！

00:20:15.580 --> 00:20:16.980
到底發生什麼事？

00:20:17.100 --> 00:20:18.980
殺死美佐世的人

00:20:19.060 --> 00:20:21.660
是我們其中一個人

00:20:22.260 --> 00:20:23.540
你這樣說是什麼意思？

00:20:23.620 --> 00:20:25.900
莫非你懷疑是我們做的？

00:20:26.100 --> 00:20:28.460
美佐世是因為你們少年十字軍

00:20:28.540 --> 00:20:29.460
所以才會送命

00:20:29.660 --> 00:20:30.500
什麼？

00:20:30.620 --> 00:20:31.540
你們別吵了

00:20:31.620 --> 00:20:33.500
現在不是內訌的時候

00:20:34.580 --> 00:20:35.860
理佳 你這樣說

00:20:35.940 --> 00:20:37.460
是不是想包庇他們？

00:20:37.580 --> 00:20:38.980
和都子！

00:20:39.100 --> 00:20:42.100
我不准再向我們出言侮辱

00:20:42.460 --> 00:20:43.900
大家不要再吵了

00:20:44.100 --> 00:20:45.500
馬可 你休息一下

00:20:45.580 --> 00:20:46.820
別亂動呀

00:20:46.900 --> 00:20:50.980
是我不好 若不是我生病發高燒

00:20:51.060 --> 00:20:52.900
那美佐世...

00:20:52.980 --> 00:20:54.820
對不起啊！

00:20:56.740 --> 00:20:58.420
馬可

00:20:58.540 --> 00:20:59.820
美佐世

00:21:04.580 --> 00:21:05.740
聽著

00:21:05.820 --> 00:21:08.820
我們要把美佐世好好埋葬

00:21:19.860 --> 00:21:21.780
我們走了那麼多路

00:21:21.860 --> 00:21:24.140
終於都來到了馬賽

00:21:24.500 --> 00:21:25.460
久美死了

00:21:25.540 --> 00:21:28.100
美佐世也死了

00:21:28.220 --> 00:21:31.620
若我們沒有留抵亞維子她們

00:21:31.700 --> 00:21:33.540
她們可能不會死的

00:21:33.700 --> 00:21:35.660
你這樣說是什麼意思？

00:21:37.580 --> 00:21:39.380
這是你的責任

00:21:39.460 --> 00:21:40.620
我們應該先等亞維子到

00:21:40.700 --> 00:21:42.540
才到這兒來

00:21:43.620 --> 00:21:44.820
多余！

00:21:47.540 --> 00:21:48.420
別這樣

00:21:48.540 --> 00:21:49.820
你傻的嗎？

00:21:57.740 --> 00:21:59.620
我們都已走了

00:21:59.700 --> 00:22:01.780
還有什麼辦法呢

00:22:05.020 --> 00:22:07.060
亞維子

00:22:09.700 --> 00:22:12.460
各位 很快就會到達馬賽

00:22:12.540 --> 00:22:14.380
大家努力繼續走

00:22:14.460 --> 00:22:15.620
要繼續支持下去

00:22:15.700 --> 00:22:17.020
大家要加油呀！

00:22:17.260 --> 00:22:18.740
是！

00:22:18.860 --> 00:22:20.580
若不阻止由紀的陰謀

00:22:20.660 --> 00:22:22.620
那我們就會被她消滅

00:22:22.700 --> 00:22:24.460
這個國家和宗教

00:22:24.540 --> 00:22:28.500
還有天草維新都會永遠消失

00:22:37.580 --> 00:22:40.020
是海風的氣味呀！

00:22:41.900 --> 00:22:43.060
是海呀！

00:22:43.140 --> 00:22:44.460
是海呀！

00:22:44.540 --> 00:22:46.740
喂 是海呀！

00:22:46.820 --> 00:22:49.900
我們見到地中海了！

00:23:09.580 --> 00:23:10.740
我們終於都到達了

00:23:10.820 --> 00:23:13.540
聖地耶路撒冷就在對岸

00:23:13.620 --> 00:23:15.060
上帝呀 謝謝你

00:23:15.140 --> 00:23:17.380
是您帶領我們平安到此的

00:23:17.460 --> 00:23:20.820
這個 都是你和阿江他們的功勞

00:23:21.060 --> 00:23:22.940
不過可惜到此為止

00:23:23.140 --> 00:23:24.460
為何你這樣說？

00:23:24.540 --> 00:23:26.460
莫非你還記著以往的事？

00:23:26.540 --> 00:23:27.900
沒有這回事

00:23:27.980 --> 00:23:30.140
你們沒可能把地中海分開的

00:23:30.500 --> 00:23:31.060
什麼？

00:23:31.260 --> 00:23:32.700
其實我們早就知道

00:23:32.780 --> 00:23:35.020
奇跡是不會出現的

00:23:35.220 --> 00:23:37.020
你們根本已被羅馬教皇欺騙了

00:23:37.220 --> 00:23:37.900
什麼？

00:23:38.100 --> 00:23:38.940
或者應該這樣說

00:23:39.020 --> 00:23:42.060
是被你們信奉的宗教騙了才是

00:23:42.260 --> 00:23:42.900
你亂講！

00:23:42.980 --> 00:23:45.500
你們已被人出賣了上奴隸船

00:23:45.580 --> 00:23:46.460
那些奴隸商人...

00:23:46.540 --> 00:23:48.580
手上拿著羅馬教皇的文件

00:23:48.660 --> 00:23:50.460
要帶你們去非洲做奴隸

00:23:50.540 --> 00:23:51.940
你們竟敢愚弄我們

00:23:52.020 --> 00:23:53.620
不能放過她們的！

00:23:54.140 --> 00:23:55.060
別吵！

00:23:55.260 --> 00:23:56.140
祈禱吧！

00:23:56.500 --> 00:23:57.860
神跡會出現的！

00:23:57.940 --> 00:23:58.780
海會分開

00:23:58.860 --> 00:24:00.460
我們定能到聖地去的

00:24:00.540 --> 00:24:02.700
我們一定要對上帝有信心

00:24:02.780 --> 00:24:04.460
上帝定會聽到我們的禱告

00:24:04.540 --> 00:24:05.820
幫助我們的

00:24:06.220 --> 00:24:07.460
對！

00:24:11.900 --> 00:24:15.980
上帝 請聽我們祈禱吧

00:24:16.060 --> 00:24:18.580
上帝 請聽我們祈禱吧！

00:24:18.660 --> 00:24:20.460
我們這班少年十字軍

00:24:20.540 --> 00:24:22.060
是為了從異教徒手上

00:24:22.140 --> 00:24:23.540
搶回聖地耶路撒冷

00:24:23.620 --> 00:24:25.020
所以才到了這兒來

00:24:25.100 --> 00:24:27.580
現在 請您為我們顯神跡

00:24:27.660 --> 00:24:29.980
為我們打開橫過地中海之路

00:24:30.100 --> 00:24:31.460
阿門

00:24:31.580 --> 00:24:33.740
阿門！

00:24:42.580 --> 00:24:45.500
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:24:45.580 --> 00:24:47.380
急急如律令

00:24:47.460 --> 00:24:50.460
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:24:50.540 --> 00:24:51.900
急急如律令

00:24:51.980 --> 00:24:54.460
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:24:54.540 --> 00:24:56.900
急急如律令

00:25:30.140 --> 00:25:31.980
還上面好大的浪啊

00:25:39.540 --> 00:25:45.460
為何會這樣的？

00:25:50.500 --> 00:25:53.380
海分開兩邊

00:26:20.700 --> 00:26:22.860
聖地之路已經打開

00:26:22.940 --> 00:26:26.460
走吧 到耶路撒冷去

00:26:26.540 --> 00:26:28.660
到耶路撒冷去！

00:26:28.780 --> 00:26:32.460
到耶路撒冷去！

00:26:32.540 --> 00:26:33.460
等等

00:26:33.540 --> 00:26:36.460
阿江 你還有話說嗎？

00:26:36.540 --> 00:26:37.900
奇跡果然出現了

00:26:37.980 --> 00:26:39.460
地中海已分成兩邊

00:26:39.540 --> 00:26:42.460
而你們所說的奴隸商人都沒有來

00:26:42.580 --> 00:26:46.100
沒理由的 為何會這樣？

00:26:47.140 --> 00:26:47.540
這

00:26:47.540 --> 00:26:49.060
這定是個騙局來的

00:26:49.260 --> 00:26:51.140
不要聽她們胡說

00:26:51.220 --> 00:26:53.100
大家要相信我

00:26:53.180 --> 00:26:54.100
其實這班女孩子

00:26:54.180 --> 00:26:57.420
是我們少年十字軍的援軍

00:26:57.540 --> 00:26:58.940
阿儂

00:26:59.140 --> 00:27:01.460
她們曾經說過

00:27:01.540 --> 00:27:03.580
若地中海不能分開的話

00:27:03.660 --> 00:27:06.980
你們就會知道被羅馬教皇欺騙了

00:27:07.060 --> 00:27:08.820
但大家都親眼見到

00:27:08.900 --> 00:27:10.460
海已經分開

00:27:10.540 --> 00:27:12.460
為何她們說這是個騙局

00:27:12.540 --> 00:27:13.660
那是因為這班女孩子

00:27:13.740 --> 00:27:15.460
實際上是一群墮落天使

00:27:15.580 --> 00:27:17.460
目的是要推翻教皇

00:27:17.540 --> 00:27:19.820
是魔鬼的使者

00:27:20.780 --> 00:27:22.460
讓我來收拾她們吧

00:27:22.540 --> 00:27:23.500
漢斯

00:27:23.580 --> 00:27:26.460
你快帶領少年十字軍過海！

00:27:32.060 --> 00:27:32.860
理佳

00:27:33.060 --> 00:27:36.460
我要和你一起過去

00:27:36.540 --> 00:27:40.020
理佳她 是真正相信上帝的人

00:27:40.980 --> 00:27:41.780
大家聽著

00:27:41.860 --> 00:27:43.700
我們要過地中海

00:27:43.900 --> 00:27:45.580
是！

00:27:51.700 --> 00:27:53.580
阿江 求你原諒我

00:27:53.660 --> 00:27:55.580
我這樣做是為了漢斯

00:27:55.700 --> 00:27:56.460
不是

00:27:56.540 --> 00:27:57.740
是為了亞維子

00:27:57.820 --> 00:27:59.460
亞維子

00:28:09.540 --> 00:28:11.540
和都子

00:28:12.580 --> 00:28:13.860
英子！

00:28:14.140 --> 00:28:15.740
阿江！

00:28:17.500 --> 00:28:19.980
久美和美佐世呢？

00:28:20.700 --> 00:28:24.620
我想她們都已死了

00:28:24.820 --> 00:28:26.380
什麼？

00:28:31.780 --> 00:28:34.020
由紀小姐 是不是你？

00:28:34.140 --> 00:28:36.700
不錯 我在這兒等著你

00:28:36.780 --> 00:28:38.020
美村亞維子

00:28:38.140 --> 00:28:39.580
你竟然為了一個男人

00:28:39.660 --> 00:28:42.900
將原來和平的歷史改變

00:28:43.020 --> 00:28:44.940
原因你是不會明白的

00:28:45.020 --> 00:28:45.940
你是不是想...

00:28:46.020 --> 00:28:48.540
...令聖美卡耶拉作戰又再復活

00:28:48.620 --> 00:28:49.900
你到底想怎樣？

00:28:49.980 --> 00:28:52.460
我沒打算去挑起聖美卡耶拉作戰

00:28:52.540 --> 00:28:54.540
我知道你所做的一切事情

00:28:54.620 --> 00:28:57.860
是為了要救死去的葛野大介

00:28:57.940 --> 00:28:59.460
為了要達到這個目的

00:28:59.540 --> 00:29:02.140
你不惜要恢復這段黑暗的歷史

00:29:02.500 --> 00:29:04.740
大介先生是屬於我一個人的

00:29:04.820 --> 00:29:07.100
我不會讓他到聖美卡耶拉學院去

00:29:07.540 --> 00:29:09.540
我勸你不要逆天而行

00:29:09.620 --> 00:29:10.980
想清楚吧

00:29:11.060 --> 00:29:14.100
聖美卡耶拉學院發生的叛亂

00:29:14.180 --> 00:29:15.460
天草維新

00:29:15.540 --> 00:29:18.580
還有現今時代的世界維新

00:29:18.660 --> 00:29:21.060
沒人可以去改變歷史洪流

00:29:21.140 --> 00:29:22.380
葛野大介早已注定

00:29:22.460 --> 00:29:24.660
要和黑暗歷史一齊消滅

00:29:24.860 --> 00:29:25.620
你胡說

00:29:25.700 --> 00:29:27.900
要被消滅的應該是你們才對

00:29:51.740 --> 00:29:54.620
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:29:54.700 --> 00:29:56.460
急急如律令

00:29:56.540 --> 00:29:58.740
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:29:58.820 --> 00:30:00.620
急急如律令

00:30:13.580 --> 00:30:14.260
亞維子！

00:30:14.340 --> 00:30:16.660
他們已不再是我們認識的同學

00:30:16.780 --> 00:30:20.060
是被由紀的妖術操縱著的喪屍

00:30:25.940 --> 00:30:27.980
你不殺他們 就必死無疑

00:30:28.180 --> 00:30:30.620
你們就算反抗也沒用的

00:30:30.700 --> 00:30:33.100
天靈靈 地靈靈 請賜我力量

00:30:33.180 --> 00:30:35.380
急急如律令

00:30:43.540 --> 00:30:44.620
岩館！

00:30:46.540 --> 00:30:47.860
真由美！

00:30:49.660 --> 00:30:51.020
她們全都已死去

00:30:51.100 --> 00:30:52.980
現在只剩下你亞維子一個

00:30:53.060 --> 00:30:56.060
跟你的朋友一起落地獄去吧

00:30:56.540 --> 00:30:57.620
受死吧！

00:31:08.860 --> 00:31:11.460
看你還怎能用藥數控制阿江他們

00:31:11.540 --> 00:31:12.660
怎麼會這樣？

00:31:12.740 --> 00:31:15.740
亞儂！

00:31:15.820 --> 00:31:17.700
亞儂！

00:31:17.780 --> 00:31:20.060
亞儂！

00:31:20.780 --> 00:31:22.940
亞儂！

00:31:26.060 --> 00:31:26.980
亞儂！

00:31:27.060 --> 00:31:28.140
你沒事吧？

00:31:28.500 --> 00:31:30.820
我們擔心你所以回來看看

00:31:31.020 --> 00:31:32.460
皮爾

00:31:32.540 --> 00:31:33.420
約翰

00:31:33.500 --> 00:31:34.140
馬可

00:31:34.220 --> 00:31:35.500
米其

00:31:35.740 --> 00:31:37.780
你們是什麼人？

00:31:38.500 --> 00:31:40.020
看清楚 是我啊！

00:31:40.140 --> 00:31:41.100
漢斯啊！

00:31:41.180 --> 00:31:41.740
皮爾

00:31:41.860 --> 00:31:42.460
馬可

00:31:42.540 --> 00:31:42.900
約翰

00:31:49.540 --> 00:31:51.540
亞維子

00:31:51.740 --> 00:31:54.420
理佳 原來你還沒有死

00:31:54.500 --> 00:31:55.740
我好開心

00:31:55.740 --> 00:31:58.140
終於都能再見到亞維子你了

00:31:58.500 --> 00:31:59.380
理佳

00:31:59.460 --> 00:32:00.460
亞維子

00:32:01.500 --> 00:32:02.140
大家聽住

00:32:02.220 --> 00:32:04.100
她就是那些魔鬼的手下

00:32:04.180 --> 00:32:06.460
聖美卡耶拉少女軍的領袖

00:32:06.540 --> 00:32:07.820
亞維子

00:32:07.900 --> 00:32:09.700
大家快點消滅她

00:32:09.900 --> 00:32:11.460
衝呀！

00:32:12.540 --> 00:32:13.860
殺呀！

00:32:13.980 --> 00:32:14.980
停手啊！

00:32:15.100 --> 00:32:16.460
你們都是我的朋友

00:32:16.540 --> 00:32:19.140
我不想和你們戰鬥 停手！

00:32:19.500 --> 00:32:20.700
我們不會聽你說的

00:32:23.900 --> 00:32:25.460
既然這樣那沒辦法了

00:32:25.540 --> 00:32:27.580
你們暫時先睡一覺吧

00:32:34.620 --> 00:32:35.660
漢斯！

00:32:35.860 --> 00:32:36.380
約翰！

00:32:36.500 --> 00:32:36.780
馬可！

00:32:36.860 --> 00:32:37.220
皮爾！

00:32:37.340 --> 00:32:37.860
米其！

00:32:38.060 --> 00:32:39.020
漢斯！

00:32:40.220 --> 00:32:40.580
約翰！

00:32:40.740 --> 00:32:41.020
馬可！

00:32:41.100 --> 00:32:41.580
皮爾！

00:32:41.780 --> 00:32:43.420
米其！

00:32:44.020 --> 00:32:47.540
漢斯 其實這件事是這樣的

00:32:47.740 --> 00:32:50.620
是你把他們打暈的嗎？

00:32:50.700 --> 00:32:52.100
你到底是什麼人？

00:32:52.220 --> 00:32:54.100
我叫漢斯

00:32:54.220 --> 00:32:55.740
這是我的名字

00:32:55.860 --> 00:32:57.740
因為你就是我

00:32:57.860 --> 00:32:59.540
你是魔鬼！

00:32:59.780 --> 00:33:00.900
停手呀！

00:33:01.100 --> 00:33:02.100
你和我一接觸

00:33:02.180 --> 00:33:04.380
就會發生很可怕的事

00:33:05.580 --> 00:33:06.900
停手呀 漢斯

00:33:06.980 --> 00:33:09.380
你跟她真的是同一個人來的

00:33:31.860 --> 00:33:33.140
亞維子！

00:33:33.220 --> 00:33:34.980
亞維子！

00:33:38.100 --> 00:33:40.660
亞維子！

00:33:46.540 --> 00:33:48.540
我終於都把亞維子收拾了

00:33:48.620 --> 00:33:52.460
我的眼中釘最後都死在我手上

00:33:52.540 --> 00:33:53.740
大介先生

00:33:53.820 --> 00:33:55.460
我現在立即飛來見你

00:33:55.540 --> 00:33:57.460
你要等我呀

00:34:09.580 --> 00:34:11.140
大介先生！

00:34:11.220 --> 00:34:13.100
大介先生！

00:34:13.700 --> 00:34:15.780
我在這兒啊 有紀

00:34:17.180 --> 00:34:19.540
啊 大介先生！

00:34:20.140 --> 00:34:21.100
我終於...

00:34:21.180 --> 00:34:23.380
我終於都可以再見到你了

00:34:23.500 --> 00:34:24.420
你知道嗎？

00:34:24.500 --> 00:34:26.100
七百三十五年之後

00:34:26.180 --> 00:34:28.820
我和你又可以再次在一起呢

00:34:29.020 --> 00:34:30.540
不可能的

00:34:30.620 --> 00:34:33.420
以為戰爭期間我已戰死於南海

00:34:33.540 --> 00:34:34.100
沒有

00:34:34.180 --> 00:34:36.100
大介先生你是不會死的

00:34:36.180 --> 00:34:39.700
我們會回到你出發之前的時候

00:34:39.900 --> 00:34:41.460
那時不可能的

00:34:41.540 --> 00:34:43.500
由紀 你自己看看

00:34:50.580 --> 00:34:51.460
什麼事？

00:34:51.540 --> 00:34:54.900
因為世界維新已經開始了

00:34:55.580 --> 00:34:57.740
世界維新？

00:34:58.060 --> 00:34:59.460
你不是大介先生

00:34:59.580 --> 00:35:01.060
你是誰啊？

00:35:03.940 --> 00:35:06.420
由紀 是我啊

00:35:06.540 --> 00:35:07.940
怎麼會是你？

00:35:08.020 --> 00:35:10.460
那大介先生呢？

00:35:10.860 --> 00:35:13.740
葛野大介已經在世上消失

00:35:13.820 --> 00:35:17.460
你要知道 世界維新已經實現

00:35:17.540 --> 00:35:20.740
你不可能再找到大介存在的時空

00:35:20.820 --> 00:35:22.140
什麼世界維新？

00:35:22.220 --> 00:35:24.580
我要親手把它摧毀！

00:35:51.460 --> 00:35:53.860
教皇 別來無恙吧？

00:35:54.100 --> 00:35:55.580
亞儂 原來是你

00:35:55.660 --> 00:35:56.860
我明白了

00:35:56.940 --> 00:35:58.660
這些全都是你的傑作

00:35:58.860 --> 00:36:00.820
我不知道你在說什麼

00:36:01.020 --> 00:36:02.460
那些在前往耶路撒冷...

00:36:02.540 --> 00:36:03.900
...的少年十字軍

00:36:03.980 --> 00:36:04.980
忽然問拿著一些

00:36:05.060 --> 00:36:08.380
口口聲聲說是由奴隸商人

00:36:08.460 --> 00:36:09.900
搶回來的文件來攻打我們

00:36:09.980 --> 00:36:12.460
我知道這件事一定是個陰謀

00:36:12.540 --> 00:36:13.860
是不是全都是你搞出來的？

00:36:13.940 --> 00:36:14.740
大家聽住

00:36:14.820 --> 00:36:16.460
這個女人是魔鬼派來的

00:36:16.540 --> 00:36:18.860
她是魔鬼的手下

00:36:20.060 --> 00:36:21.660
你們想怎樣

00:36:25.980 --> 00:36:27.940
停手

00:36:30.220 --> 00:36:32.460
魔鬼呀

00:36:32.540 --> 00:36:35.620
殺了她

00:36:36.580 --> 00:36:38.540
你們這班衰人

00:36:38.620 --> 00:36:40.460
我要用火焰來消滅你們

00:36:40.540 --> 00:36:42.460
把你們送到地獄去

00:36:55.060 --> 00:36:57.860
請你原諒我吧！

00:36:59.540 --> 00:37:01.460
千萬不要殺我呀！

00:37:01.540 --> 00:37:03.460
求求你 放過我一次吧

00:37:03.540 --> 00:37:06.460
不要取我的命！

00:37:13.900 --> 00:37:16.820
去死吧！

00:37:24.740 --> 00:37:27.460
魔...鬼！

00:37:27.540 --> 00:37:28.820
正蠢材

00:37:28.900 --> 00:37:31.100
到地獄去的 應該是你呢

00:37:48.220 --> 00:37:51.420
世界維新終於成功了

00:37:51.540 --> 00:37:52.940
那聲音是...

00:37:53.540 --> 00:37:56.580
老師 原來你還未死的嗎？

00:37:57.620 --> 00:37:59.460
由紀 你知道嗎？

00:37:59.540 --> 00:38:00.980
全靠你剛才這樣做

00:38:01.060 --> 00:38:03.460
才能令世界維新這創舉

00:38:03.540 --> 00:38:05.020
得以大功告成

00:38:05.220 --> 00:38:05.820
你來告訴我

00:38:05.900 --> 00:38:07.940
這件事到底是怎樣的？

00:38:09.740 --> 00:38:11.460
其實所有發生的事

00:38:11.540 --> 00:38:14.460
都是注定而不能改變的

00:38:14.540 --> 00:38:18.460
應由聖美卡耶拉學院創立開始

00:38:18.540 --> 00:38:20.460
到學院發生叛亂

00:38:20.540 --> 00:38:22.980
然後 天草維新

00:38:23.060 --> 00:38:24.940
隨下來就是世界維新

00:38:25.020 --> 00:38:29.740
全都是這個世界一早要發生的事

00:38:29.940 --> 00:38:31.460
由紀 你應該還記得的

00:38:31.540 --> 00:38:32.540
世界維新之後

00:38:32.620 --> 00:38:34.940
世界是多麼和平

00:38:35.020 --> 00:38:39.060
每個人都過著幸福的生活

00:38:48.900 --> 00:38:51.700
但是 大介先生他...

00:38:52.020 --> 00:38:53.460
你真的太傻了

00:38:53.540 --> 00:38:54.460
他是命中注定

00:38:54.540 --> 00:38:57.780
要隨著黑暗歷史從此世上消失的

00:38:57.980 --> 00:38:59.460
老師 我不明白

00:38:59.540 --> 00:39:02.460
這件事我始終都不能接受

00:39:03.540 --> 00:39:05.460
醫生 你為何還未死？

00:39:05.540 --> 00:39:08.140
美村亞維子 池田理佳

00:39:08.220 --> 00:39:09.060
為什麼？

00:39:09.140 --> 00:39:11.740
不會的 沒理由的啊

00:39:11.820 --> 00:39:13.580
沒理由的啊！

00:39:13.780 --> 00:39:15.100
由紀小姐

00:39:15.180 --> 00:39:16.820
就算你有幾強大的力量

00:39:16.900 --> 00:39:18.940
也不能再分開漢斯和亞維子

00:39:19.140 --> 00:39:21.020
我已經和漢斯完全合體

00:39:21.100 --> 00:39:22.900
變成了另一個人

00:39:22.980 --> 00:39:25.460
這都是靠理佳...

00:39:25.540 --> 00:39:27.420
和彌生小姐的幫忙

00:39:27.540 --> 00:39:28.700
還有我們幾個

00:39:28.780 --> 00:39:31.020
都是靠彌生小姐幫忙的

00:39:31.100 --> 00:39:32.020
不過 真的很奇怪

00:39:32.100 --> 00:39:34.700
為何我們沒有被人殺死的記憶？

00:39:36.140 --> 00:39:39.900
那是因為時間又再次回到從前

00:39:40.020 --> 00:39:42.780
老師 求求你講清楚我聽

00:39:42.860 --> 00:39:45.380
你到底是什麼人？

00:39:45.580 --> 00:39:49.460
由紀 你連這件事也記不起了？

00:39:50.180 --> 00:39:51.500
由紀

00:39:51.740 --> 00:39:52.820
怎麼是你？

00:39:53.860 --> 00:39:55.740
你是不是已經記起來了

00:39:55.820 --> 00:39:58.740
我們是一群生存在黑暗歷史中

00:39:58.820 --> 00:40:01.860
曾經飽受欺凌的人

00:40:02.580 --> 00:40:06.100
權佐先生 但是怎會這樣的？

00:40:06.180 --> 00:40:08.740
權佐外表的變化已經證明了

00:40:08.820 --> 00:40:11.500
世界維新已經的確發生了

00:40:11.580 --> 00:40:15.020
看來由紀你亦死期已到

00:40:15.580 --> 00:40:16.580
由紀

00:40:16.660 --> 00:40:20.420
現在是取你的命的時候了

00:40:21.580 --> 00:40:23.620
老師...

00:40:25.500 --> 00:40:26.460
時間請你停止

00:40:26.540 --> 00:40:28.460
你顯得分外的美麗

00:40:28.540 --> 00:40:30.460
那天你所許下的諾言

00:40:30.540 --> 00:40:32.860
你不會忘記吧

00:40:33.220 --> 00:40:36.820
但是 我還未能再見到大介先生

00:40:36.900 --> 00:40:39.740
我不甘心就這樣離開這個世界

00:40:39.940 --> 00:40:42.860
由紀 其實這世界只是個幻影

00:40:42.940 --> 00:40:45.460
而且是由很多影響組合而成

00:40:45.540 --> 00:40:49.140
所以世上一切根本就不用去執著

00:40:49.220 --> 00:40:52.060
我們在這世上的使命已經完結

00:40:52.140 --> 00:40:54.700
所以好應該要離開

00:40:54.780 --> 00:40:57.020
這一點請你明白

00:40:57.260 --> 00:41:00.620
不過 我始終很思念大介先生

00:41:00.700 --> 00:41:02.900
我想見他！

00:41:03.580 --> 00:41:05.620
老師 對不起！

00:41:06.580 --> 00:41:08.020
由紀

00:41:10.180 --> 00:41:11.820
美村亞維子 你好大膽

00:41:11.900 --> 00:41:14.500
竟然三番四次來阻我去路

00:41:14.620 --> 00:41:16.820
不要啊！

00:41:21.020 --> 00:41:22.460
理佳！

00:41:23.860 --> 00:41:27.700
我最後也可以保護到我所愛的人

00:41:27.780 --> 00:41:30.740
亞維子 我愛你

00:41:31.060 --> 00:41:32.900
理佳！

00:41:39.140 --> 00:41:43.420
由紀 這是應得的報應

00:41:45.820 --> 00:41:49.060
池田理佳 我恭喜你

00:41:49.140 --> 00:41:52.060
你的努力 成就了這一段

00:41:52.140 --> 00:41:55.900
無怨無悔的愛情

00:41:56.140 --> 00:41:58.020
時間請你停住

00:41:58.100 --> 00:42:02.140
你顯得分外美麗

00:42:25.780 --> 00:42:27.060
大介先生！

00:42:27.220 --> 00:42:28.940
由紀！

00:42:29.020 --> 00:42:31.420
啊 大介先生

00:42:31.500 --> 00:42:33.460
我們終於可以見面了

00:42:33.540 --> 00:42:35.060
是的 由紀

00:42:35.140 --> 00:42:36.620
我們永遠不會再分開

00:42:36.980 --> 00:42:38.380
理佳

00:42:38.460 --> 00:42:40.460
理佳

00:42:40.580 --> 00:42:43.460
啊 亞維子

00:42:44.140 --> 00:42:46.460
理佳 你要支持下去

00:42:46.540 --> 00:42:50.060
彌生小姐在准備你服的藥

00:42:51.220 --> 00:42:53.020
沒用的

00:42:53.100 --> 00:42:55.460
由紀小姐已經消失了

00:42:55.540 --> 00:42:57.380
她送給我的第二次生命

00:42:57.460 --> 00:43:00.060
已經消耗了不少 接近完結

00:43:00.140 --> 00:43:04.820
現在 我知道我要離開這個世界

00:43:04.900 --> 00:43:08.460
不過 我最後都可以死在你身邊

00:43:08.540 --> 00:43:11.020
我很開心

00:43:11.220 --> 00:43:14.060
理佳 你放心吧

00:43:14.140 --> 00:43:16.580
我對你的愛永遠不變

00:43:16.660 --> 00:43:18.980
我的心 永遠都是屬於你的

00:43:19.060 --> 00:43:20.980
多謝你

00:43:31.540 --> 00:43:33.460
理佳

00:43:34.740 --> 00:43:37.460
理佳！

00:44:11.540 --> 00:44:13.380
再見了

00:44:13.460 --> 00:44:15.140
但是我不會忘記你的

00:44:15.220 --> 00:44:17.420
只要我活在世上一天

00:44:17.500 --> 00:44:18.540
你永遠...

00:44:18.620 --> 00:44:21.020
永遠都會活在我心中

00:44:21.100 --> 00:44:23.580
永遠都不會改變

00:44:25.940 --> 00:44:28.420
好的 大家出發

00:44:28.580 --> 00:44:31.220
是！