﻿WEBVTT

00:00:32.830 --> 00:00:38.430
凯罗
我想差不多该让你参与家族生意了

00:00:38.500 --> 00:00:41.230
真的吗？爸爸！

00:00:41.760 --> 00:00:47.230
你的大哥在你这个年纪时
已经经营一家公司了

00:00:47.560 --> 00:00:49.430
你给我干什么呢？

00:00:50.160 --> 00:00:53.700
有家铁路公司 名声不错

00:00:54.560 --> 00:00:57.360
我想让你去处理这次收购

00:00:57.500 --> 00:00:59.700
要让我挑起这么重要的大任？

00:00:59.830 --> 00:01:01.960
我会努力不辜负爸爸的期望

00:01:02.100 --> 00:01:07.300
我知道 我知道
我要你先去一户人家

00:01:07.430 --> 00:01:09.960
去一户人家？

00:01:09.960 --> 00:01:12.430
那不是普通的人家

00:01:12.700 --> 00:01:16.630
是前巴顿铁路公司社长的家

00:01:16.760 --> 00:01:20.100
这是那个家的所有权状

00:01:23.500 --> 00:01:27.230
到底有什么在等着我呢？

00:01:57.430 --> 00:01:59.760
玻璃娃娃的魅力

00:01:59.960 --> 00:02:02.760
在于那透澈的美丽

00:02:02.760 --> 00:02:06.430
以及容易破碎的纤细感

00:02:07.100 --> 00:02:11.560
但是如果被涂上便宜的颜料

00:02:11.700 --> 00:02:14.760
就成了一个普通的泥娃娃

00:02:16.300 --> 00:02:18.900
玻璃的美丽与脆弱

00:02:19.030 --> 00:02:22.560
在破坏它时 我才了解到

00:02:23.700 --> 00:02:27.360
破裂的玻璃碎掉 刺伤手指

00:02:27.500 --> 00:02:30.700
所流下的红色鲜血

00:02:30.960 --> 00:02:37.300
是给破碎娃娃的至少的补偿

00:02:51.000 --> 00:02:55.500
字幕档制作：Clive

00:02:56.000 --> 00:03:04.400
Maiden Of Delverance [雏鸟の啭]

00:02:59.600 --> 00:03:04.400
前 编

00:03:13.430 --> 00:03:15.430
早安 小姐

00:03:15.500 --> 00:03:17.160
早安 美伊

00:03:17.160 --> 00:03:19.230
要喝茶的话 应该让我倒

00:03:19.430 --> 00:03:23.230
没关系的 这是我的兴趣

00:03:23.500 --> 00:03:25.230
对了 何斯特呢？

00:03:25.230 --> 00:03:26.560
不知道

00:03:33.030 --> 00:03:33.960
是

00:03:34.230 --> 00:03:35.430
早安

00:03:35.560 --> 00:03:36.900
早安 莉丝

00:03:36.900 --> 00:03:39.430
怎么？
穿上久违已久的女仆服装感觉如何？

00:03:39.560 --> 00:03:41.160
是 很怀念

00:03:41.360 --> 00:03:43.100
这里还是没有改变

00:03:43.230 --> 00:03:45.160
今天起就拜托你们了

00:03:45.230 --> 00:03:47.300
对了 你有没有看到何斯特？

00:03:47.500 --> 00:03:48.700
不知道

00:03:49.630 --> 00:03:52.030
亏我都泡好茶了

00:03:56.960 --> 00:03:59.700
芙劳拉
你工作的时候看起来很高兴呢

00:03:59.900 --> 00:04:00.630
是

00:04:00.760 --> 00:04:03.360
工作才不有趣

00:04:03.500 --> 00:04:05.100
没那种事

00:04:05.300 --> 00:04:08.100
虽然有点难 但很快乐

00:04:10.230 --> 00:04:11.560
丽丽

00:04:15.830 --> 00:04:18.430
如果胸部大一点就好了

00:04:18.960 --> 00:04:19.900
是谁？

00:04:20.100 --> 00:04:22.630
爱蜜特 等一下要用的…

00:04:23.100 --> 00:04:24.630
对…对不起

00:04:25.160 --> 00:04:26.700
请等一下

00:04:36.700 --> 00:04:38.760
莫妮卡 时钟能修好吗？

00:04:38.900 --> 00:04:39.900
不知道

00:04:46.500 --> 00:04:51.230
没想到火灾后还能剩下来

00:04:51.500 --> 00:04:54.360
已经不能动了

00:04:55.700 --> 00:04:58.360
停止的时间…吗？

00:05:00.230 --> 00:05:01.230
爱蜜特

00:05:01.360 --> 00:05:05.500
求求你 何斯特大人 请抱我吧

00:05:06.560 --> 00:05:07.830
你太大胆了

00:05:08.160 --> 00:05:10.360
我自己也很惊讶

00:05:10.700 --> 00:05:13.160
这种事 我是头一次

00:05:13.300 --> 00:05:15.560
我…我…

00:05:16.160 --> 00:05:18.830
我对何斯特大人

00:05:18.830 --> 00:05:20.160
爱蜜特

00:05:25.230 --> 00:05:26.360
对不起

00:05:26.360 --> 00:05:27.500
克蕾雅

00:05:31.630 --> 00:05:32.630
对不起

00:05:33.630 --> 00:05:35.360
克蕾雅小姐

00:05:37.830 --> 00:05:39.430
克蕾雅

00:05:40.430 --> 00:05:41.960
克蕾雅

00:05:42.560 --> 00:05:44.230
你在生气吗？

00:05:46.230 --> 00:05:48.230
我才没有生气

00:05:48.360 --> 00:05:53.160
反正你对女性一向很温柔

00:05:54.430 --> 00:05:56.960
我有事先走了

00:06:16.030 --> 00:06:18.960
哇 你看你看 凯罗

00:06:19.030 --> 00:06:22.830
安静点 我在想些事情

00:06:23.030 --> 00:06:25.030
对不起

00:06:38.560 --> 00:06:39.700
发生什么事了？

00:06:39.830 --> 00:06:41.430
要怎么办？

00:06:41.500 --> 00:06:43.160
没关系 开门吧

00:06:43.700 --> 00:06:46.160
请叫这里的主人出来

00:06:46.630 --> 00:06:50.830
主人不跟没预约的人见面

00:06:50.960 --> 00:06:53.360
不需要预约的

00:06:53.500 --> 00:06:55.900
告诉他凯罗.乌伊拉克斯特想见他

00:06:56.030 --> 00:06:58.900
对不起 你请回吧

00:06:58.900 --> 00:07:03.230
我不相信你没听过
乌伊拉克斯特这个姓氏吧

00:07:03.360 --> 00:07:05.700
我当然知道

00:07:05.700 --> 00:07:10.430
那是全国无人能够匹敌的大财阀

00:07:10.830 --> 00:07:14.230
我头一次见到像你这样失礼的人

00:07:14.430 --> 00:07:17.830
不过 你的态度只能维持到…

00:07:17.830 --> 00:07:20.960
看到这个契约之后

00:07:24.700 --> 00:07:26.500
怎样？知道了吗？

00:07:26.500 --> 00:07:29.500
今天起我就是这里的主人

00:07:30.230 --> 00:07:32.030
看来似乎是了

00:07:32.500 --> 00:07:34.430
你若想留在这里也行

00:07:34.560 --> 00:07:36.300
我可以一起雇用你跟女仆

00:07:36.430 --> 00:07:42.430
你要是不愿意 就请马上离开这里

00:07:43.560 --> 00:07:46.030
大家听到了吗？

00:07:46.830 --> 00:07:48.830
嗯 听美伊说了

00:07:48.900 --> 00:07:53.500
只是换个主人而已
跟我们做下人的没关系

00:07:53.630 --> 00:07:55.900
你说得太冷血了

00:07:56.700 --> 00:07:59.030
到底会变成怎么样呢？

00:08:04.630 --> 00:08:05.960
克蕾雅吗？

00:08:06.500 --> 00:08:08.760
我听美伊说了

00:08:10.560 --> 00:08:12.830
都怪我太无能

00:08:12.960 --> 00:08:15.500
不 这不是你的错

00:08:15.630 --> 00:08:19.300
以后要怎么办 就由你自己决定

00:08:19.500 --> 00:08:23.560
看你是要留下来 还是…

00:08:26.760 --> 00:08:30.900
这个家设计得不是很好

00:08:31.900 --> 00:08:37.030
但是 可以看到妈妈珍重的庭院

00:08:37.160 --> 00:08:40.360
对我而言 就像记忆的碎片一样

00:08:40.500 --> 00:08:43.160
那些不全是美好的记忆

00:08:43.300 --> 00:08:45.630
但总比什么都没有好

00:08:45.700 --> 00:08:49.160
留下来你会很难受的

00:08:49.430 --> 00:08:52.900
我已经习惯受伤了

00:08:53.430 --> 00:08:55.700
再一阵子…

00:08:56.300 --> 00:08:59.960
请再忍耐一阵子吧

00:09:03.230 --> 00:09:05.030
何斯特

00:09:07.260 --> 00:09:10.200
其实这里不只有过去的回忆

00:09:10.330 --> 00:09:13.800
也许还有更重要的某个东西

00:09:17.860 --> 00:09:18.800
请进

00:09:19.260 --> 00:09:20.800
打扰了

00:09:20.860 --> 00:09:22.660
你是何斯特吧

00:09:22.800 --> 00:09:23.400
是

00:09:23.600 --> 00:09:26.060
你决定今后要怎么做了吗？

00:09:26.130 --> 00:09:29.260
可能的话 我想留在这里

00:09:29.260 --> 00:09:33.260
是吗？那么我就原谅刚才你的无礼

00:09:33.330 --> 00:09:34.600
谢谢

00:09:34.600 --> 00:09:37.600
丽姿 别默不作声的 快自我介绍

00:09:38.400 --> 00:09:40.200
我来自我介绍

00:09:40.260 --> 00:09:43.660
我叫伊莉萨白.杰拉

00:09:43.660 --> 00:09:45.600
叫我丽姿就好了

00:09:45.660 --> 00:09:47.260
我是何斯特

00:09:47.930 --> 00:09:49.460
欢迎你的光临

00:09:53.060 --> 00:09:54.860
谢谢

00:09:55.000 --> 00:09:58.530
我已先调查你的事了

00:09:58.660 --> 00:10:04.800
所以希望你以你的方法调教她

00:10:05.800 --> 00:10:06.800
凯罗

00:10:06.800 --> 00:10:10.260
她的父亲事业失败

00:10:10.260 --> 00:10:14.260
所以就派她来为我工作

00:10:14.530 --> 00:10:18.860
丽姿 今天起你就在这里当女仆

00:10:19.060 --> 00:10:20.530
凯罗

00:10:20.530 --> 00:10:24.730
丽姿 今后开始请叫我小姐

00:10:24.930 --> 00:10:28.860
凯罗 这时候怎么回事？凯罗…

00:10:29.800 --> 00:10:34.060
丽姿
你应该没笨到听不懂我说的话吧

00:10:34.200 --> 00:10:38.730
反抗我的话 你的父母会受苦的哦

00:10:39.330 --> 00:10:43.730
是 凯罗…小姐

00:10:44.460 --> 00:10:50.060
怎样呀？想留下来的话
就让我看看你的服从性吧

00:10:57.530 --> 00:11:02.460
这个房间
是火灾中唯一没烧掉的房间

00:11:02.730 --> 00:11:09.330
没想到如今
又会被人用刀子揭开旧伤疤

00:11:09.730 --> 00:11:12.230
凯罗小姐 你要做什么？

00:11:12.760 --> 00:11:16.000
少啰嗦 闭上嘴巴向前走

00:11:19.060 --> 00:11:23.400
好 让我看你的技术吧

00:11:23.660 --> 00:11:25.400
传说中的调教师呀

00:11:25.600 --> 00:11:26.660
是

00:11:42.800 --> 00:11:45.400
你在做什么？快点做啊

00:11:45.730 --> 00:11:48.060
反正她无路可逃

00:11:55.860 --> 00:11:56.860
丽姿

00:11:56.860 --> 00:11:58.660
没有关系

00:12:05.800 --> 00:12:08.200
我…我…

00:12:08.330 --> 00:12:10.530
这样就完了吗？

00:12:18.930 --> 00:12:22.530
不要 住手啊

00:12:22.660 --> 00:12:26.260
不要反抗 活着比较轻松

00:12:26.400 --> 00:12:31.200
一点点皮肉之痛 你就忽视吧

00:12:32.260 --> 00:12:34.600
这个景象好看哦 丽姿

00:12:35.060 --> 00:12:37.200
给你看个好东西

00:12:38.400 --> 00:12:40.060
那是什么？

00:12:40.400 --> 00:12:42.130
东方的春药

00:12:42.600 --> 00:12:46.330
不要 请住手

00:12:49.000 --> 00:12:51.400
很快就会生效了

00:12:51.530 --> 00:12:53.660
但是在那之前

00:12:55.330 --> 00:12:57.660
这次不准再咬了

00:12:58.200 --> 00:13:03.200
对 要学会舌尖的用法

00:13:05.860 --> 00:13:08.400
这个药效果好强

00:13:08.460 --> 00:13:10.800
她的下体湿透了

00:13:11.260 --> 00:13:14.530
不要 不要看

00:13:14.600 --> 00:13:17.800
拜托 求求你

00:13:18.060 --> 00:13:21.930
我…什么也愿意做

00:13:22.530 --> 00:13:24.800
什么？你说什么？

00:13:25.860 --> 00:13:27.660
那是…

00:13:28.260 --> 00:13:31.930
怎么了？丽姿 快说出来啊

00:13:33.800 --> 00:13:35.200
那是…

00:13:35.530 --> 00:13:41.000
我的那里好热 我受不了了

00:13:41.600 --> 00:13:46.130
没想到高贵的丽姿会说那么下流的话

00:14:07.200 --> 00:14:09.530
打开眼睛看

00:14:13.000 --> 00:14:14.860
讨厌

00:14:15.260 --> 00:14:17.000
不准闭上眼睛

00:14:19.660 --> 00:14:21.330
厉害…

00:14:21.400 --> 00:14:24.200
淫水不停的流出来

00:14:26.130 --> 00:14:27.930
住手

00:14:43.000 --> 00:14:46.530
再叫得更淫乱吧

00:14:56.930 --> 00:15:01.200
败者就是要这样在胜利者面前臣服

00:15:01.330 --> 00:15:05.130
这是世间不变的法则

00:15:06.200 --> 00:15:09.060
其他的女仆也拜托你了

00:15:09.330 --> 00:15:13.130
请你调教那些女仆
让她们每个都能接客

00:15:13.260 --> 00:15:15.860
相对的 我会给你加倍酬劳

00:15:16.060 --> 00:15:18.130
不服从的女仆就辞职

00:15:18.260 --> 00:15:19.460
知道了

00:15:25.260 --> 00:15:26.200
何斯特

00:15:26.500 --> 00:15:27.600
什么事？

00:15:27.730 --> 00:15:29.860
我想找你谈一件事？

00:15:29.930 --> 00:15:32.060
抱歉 等明天吧

00:15:32.200 --> 00:15:34.060
我现在很忙

00:15:34.800 --> 00:15:36.130
克蕾雅小姐

00:15:36.200 --> 00:15:38.000
我来错时间了

00:15:38.000 --> 00:15:40.530
莉丝 你回去吧

00:16:09.660 --> 00:16:14.330
这栋房子是被人以不当方法征收的

00:16:14.400 --> 00:16:15.860
果然没错

00:16:16.000 --> 00:16:18.460
那么你想怎么办呢？

00:16:18.600 --> 00:16:21.000
抢回这房子

00:16:21.130 --> 00:16:22.460
你认为可能吗？

00:16:22.530 --> 00:16:27.260
是 有四张左右的文件就行

00:16:27.330 --> 00:16:28.800
可是…

00:16:30.200 --> 00:16:36.000
依她的个性
十之八九会用别的手段抢回去

00:16:36.130 --> 00:16:41.460
是的 若是演变成那种情况
就得花上很多钱了

00:16:41.600 --> 00:16:44.800
很遗憾我们没那么多钱

00:16:44.800 --> 00:16:48.130
应该有别的办法的

00:16:52.600 --> 00:16:55.860
早安 凯罗小姐

00:17:02.000 --> 00:17:04.330
各位都留下来了

00:17:04.460 --> 00:17:07.800
克蕾雅 女仆服装很适合你哦

00:17:07.930 --> 00:17:09.660
谢谢

00:17:17.400 --> 00:17:20.860
我想拜托你一件事 凯罗小姐

00:17:20.990 --> 00:17:22.730
我妹妹…

00:17:22.730 --> 00:17:25.460
请别对芙劳拉下手

00:17:25.460 --> 00:17:28.860
相对的 我什么事都愿做

00:17:28.860 --> 00:17:30.530
芙劳拉

00:17:30.530 --> 00:17:33.460
啊 那个小个子的女孩啊

00:17:33.460 --> 00:17:36.000
你们看起来不像姐妹

00:17:36.860 --> 00:17:41.730
芙劳拉是我的妹妹 唯一的亲妹妹

00:17:42.460 --> 00:17:44.000
可以

00:17:44.130 --> 00:17:47.330
可是 你若是反抗我
这个约定就会无效

00:17:47.460 --> 00:17:49.330
知道吧

00:17:50.800 --> 00:17:51.730
不要

00:17:51.860 --> 00:17:54.930
不怕我找芙劳拉来吗？

00:17:56.930 --> 00:17:59.000
你们是人渣

00:17:59.060 --> 00:18:04.200
对 但很不幸 你必须向我们低头

00:18:05.530 --> 00:18:08.330
我只是听话就行了吗？

00:18:08.460 --> 00:18:11.930
放心吧 我不要小女孩

00:18:12.060 --> 00:18:15.330
我要的是淫乱的妓女

00:18:15.330 --> 00:18:16.660
因此…

00:18:17.600 --> 00:18:20.130
你不可有反抗的态度

00:18:20.330 --> 00:18:21.100
知道了吧

00:18:21.330 --> 00:18:22.460
是

00:18:22.600 --> 00:18:23.930
跪下去

00:18:27.200 --> 00:18:29.000
含住它

00:18:34.460 --> 00:18:37.260
要使用舌尖哦

00:18:50.860 --> 00:18:53.800
全部吞下去

00:19:05.600 --> 00:19:08.930
只要能付钱给我

00:19:09.000 --> 00:19:10.260
什么命令也行

00:19:10.400 --> 00:19:13.400
那么 自己用手指翻开私处吧

00:19:13.600 --> 00:19:15.200
是

00:19:17.130 --> 00:19:19.600
这样可以吗？

00:19:19.730 --> 00:19:22.600
为了钱什么都愿做啊

00:19:24.600 --> 00:19:27.130
那么 这个如何？

00:19:28.660 --> 00:19:29.730
好熨

00:19:39.930 --> 00:19:41.660
你没有羞耻心吗？

00:19:41.730 --> 00:19:44.330
我不觉得有什么好害羞的

00:19:44.330 --> 00:19:48.730
好 把你的手放在台子上跪趴着

00:19:48.800 --> 00:19:49.800
是

00:19:53.460 --> 00:19:54.730
你真听话

00:19:54.860 --> 00:19:59.060
对于我喜欢的人 做什么我都没所谓

00:20:05.930 --> 00:20:07.460
这么敏感

00:20:07.600 --> 00:20:11.200
那么 这边如何？

00:20:11.330 --> 00:20:14.130
那边很棒

00:20:17.260 --> 00:20:20.060
何斯特大人

00:20:37.000 --> 00:20:38.530
真荒谬

00:20:38.600 --> 00:20:41.060
剩下的交给你了 何斯特

00:20:43.930 --> 00:20:44.600
好棒

00:20:47.460 --> 00:20:49.660
住手啊

00:20:51.260 --> 00:20:52.930
选择留在这里

00:20:53.000 --> 00:20:55.130
不是你的意思吗？

00:20:55.330 --> 00:20:59.930
因为我没别的地方可去了

00:21:00.330 --> 00:21:02.530
求求你 住手啊

00:21:02.660 --> 00:21:05.930
你也有像女人的时候嘛

00:21:10.460 --> 00:21:13.000
我不要这样啦

00:21:14.660 --> 00:21:16.060
忍耐下来

00:21:16.130 --> 00:21:18.400
很快你会习惯的

00:21:18.600 --> 00:21:21.400
我怎么可能习惯这种事？

00:21:21.400 --> 00:21:24.730
至少你能假装习惯

00:21:24.860 --> 00:21:26.860
别再说那些同情的话了

00:21:26.930 --> 00:21:31.260
现在可不是你开解她的时候

00:21:59.330 --> 00:22:00.800
你总是很努力耶

00:22:01.000 --> 00:22:02.060
是

00:22:02.200 --> 00:22:04.530
这是什么茶呀？

00:22:04.530 --> 00:22:07.460
对不起 对不起

00:22:07.930 --> 00:22:11.330
你连茶都泡不好吗？

00:22:11.330 --> 00:22:13.060
可以请别的女仆来倒茶

00:22:13.060 --> 00:22:14.660
问题不是那个

00:22:14.660 --> 00:22:16.530
我来泡茶好了

00:22:16.530 --> 00:22:20.400
不用你啰嗦 我在跟丽姿说话

00:22:20.400 --> 00:22:24.530
可是
要泡出好喝的茶是需要经验的

00:22:24.530 --> 00:22:28.260
我认为责怪她不会让她进步的

00:22:28.400 --> 00:22:29.860
克蕾雅

00:22:30.200 --> 00:22:32.460
哦 你对我有意见？

00:22:32.800 --> 00:22:35.400
你了解自己的身份吗？

00:22:35.460 --> 00:22:37.130
当然 凯罗小姐

00:22:37.260 --> 00:22:41.400
何斯特
请你给这个无礼的女仆处罚

00:22:41.530 --> 00:22:43.800
等一下我会教训她的

00:22:43.930 --> 00:22:45.530
那样太宽待她了

00:22:45.600 --> 00:22:48.330
我要你现在强暴克蕾雅

00:22:48.730 --> 00:22:50.660
还不快照办

00:22:50.800 --> 00:22:53.860
我认为没必要那么做

00:22:54.000 --> 00:22:55.460
好了 你们退下

00:22:58.600 --> 00:23:01.130
连你也想反抗我？

00:23:01.200 --> 00:23:05.000
调教女仆是我的责任

00:23:19.000 --> 00:23:20.130
克蕾雅

00:23:21.260 --> 00:23:22.530
怎么了？

00:23:22.800 --> 00:23:24.260
没事

00:23:24.400 --> 00:23:27.200
反抗凯罗是无济于事的

00:23:27.330 --> 00:23:28.200
你别管我

00:23:28.330 --> 00:23:31.260
你忘记了你的希望吗？

00:23:31.400 --> 00:23:33.200
我？

00:23:33.930 --> 00:23:39.200
我…我才没有希望变成这样

00:23:39.330 --> 00:23:42.860
冷静下来 现在你必须忍耐

00:23:48.200 --> 00:23:51.000
你以为只要给女人一个吻
女人就会闭嘴吗？

00:23:51.130 --> 00:23:52.800
你怎么这样说呢？

00:23:52.930 --> 00:23:58.060
我知道你的一个吻就可以让我闭嘴

00:23:58.200 --> 00:24:01.600
我不希望继续这种关系了

00:24:08.260 --> 00:24:10.060
克蕾雅

00:24:26.530 --> 00:24:28.130
我…

00:24:28.200 --> 00:24:32.460
我到底是想要什么呢？

00:24:45.000 --> 00:24:55.000
[雏鸟の啭] 前编完
~待 续~