﻿WEBVTT

00:00:32.830 --> 00:00:38.430
凱羅
我想差不多該讓你參與家族生意了

00:00:38.500 --> 00:00:41.230
真的嗎？爸爸！

00:00:41.760 --> 00:00:47.230
你的大哥在你這個年紀時
已經經營一家公司了

00:00:47.560 --> 00:00:49.430
你給我干什麼呢？

00:00:50.160 --> 00:00:53.700
有家鐵路公司 名聲不錯

00:00:54.560 --> 00:00:57.360
我想讓你去處理這次收購

00:00:57.500 --> 00:00:59.700
要讓我挑起這麼重要的大任？

00:00:59.830 --> 00:01:01.960
我會努力不辜負爸爸的期望

00:01:02.100 --> 00:01:07.300
我知道 我知道
我要你先去一戶人家

00:01:07.430 --> 00:01:09.960
去一戶人家？

00:01:09.960 --> 00:01:12.430
那不是普通的人家

00:01:12.700 --> 00:01:16.630
是前巴頓鐵路公司社長的家

00:01:16.760 --> 00:01:20.100
這是那個家的所有權狀

00:01:23.500 --> 00:01:27.230
到底有什麼在等著我呢？

00:01:57.430 --> 00:01:59.760
玻璃娃娃的魅力

00:01:59.960 --> 00:02:02.760
在於那透澈的美麗

00:02:02.760 --> 00:02:06.430
以及容易破碎的纖細感

00:02:07.100 --> 00:02:11.560
但是如果被塗上便宜的顏料

00:02:11.700 --> 00:02:14.760
就成了一個普通的泥娃娃

00:02:16.300 --> 00:02:18.900
玻璃的美麗與脆弱

00:02:19.030 --> 00:02:22.560
在破壞它時 我才了解到

00:02:23.700 --> 00:02:27.360
破裂的玻璃碎掉 刺傷手指

00:02:27.500 --> 00:02:30.700
所流下的紅色鮮血

00:02:30.960 --> 00:02:37.300
是給破碎娃娃的至少的補償

00:02:51.000 --> 00:02:55.500
字幕檔制作：Clive

00:02:56.000 --> 00:03:04.400
Maiden Of Delverance [雛鳥の囀]

00:02:59.600 --> 00:03:04.400
前 編

00:03:13.430 --> 00:03:15.430
早安 小姐

00:03:15.500 --> 00:03:17.160
早安 美伊

00:03:17.160 --> 00:03:19.230
要喝茶的話 應該讓我倒

00:03:19.430 --> 00:03:23.230
沒關系的 這是我的興趣

00:03:23.500 --> 00:03:25.230
對了 何斯特呢？

00:03:25.230 --> 00:03:26.560
不知道

00:03:33.030 --> 00:03:33.960
是

00:03:34.230 --> 00:03:35.430
早安

00:03:35.560 --> 00:03:36.900
早安 莉絲

00:03:36.900 --> 00:03:39.430
怎麼？
穿上久違已久的女僕服裝感覺如何？

00:03:39.560 --> 00:03:41.160
是 很懷念

00:03:41.360 --> 00:03:43.100
這裡還是沒有改變

00:03:43.230 --> 00:03:45.160
今天起就拜托你們了

00:03:45.230 --> 00:03:47.300
對了 你有沒有看到何斯特？

00:03:47.500 --> 00:03:48.700
不知道

00:03:49.630 --> 00:03:52.030
虧我都泡好茶了

00:03:56.960 --> 00:03:59.700
芙勞拉
你工作的時候看起來很高興呢

00:03:59.900 --> 00:04:00.630
是

00:04:00.760 --> 00:04:03.360
工作才不有趣

00:04:03.500 --> 00:04:05.100
沒那種事

00:04:05.300 --> 00:04:08.100
雖然有點難 但很快樂

00:04:10.230 --> 00:04:11.560
麗麗

00:04:15.830 --> 00:04:18.430
如果胸部大一點就好了

00:04:18.960 --> 00:04:19.900
是誰？

00:04:20.100 --> 00:04:22.630
愛蜜特 等一下要用的…

00:04:23.100 --> 00:04:24.630
對…對不起

00:04:25.160 --> 00:04:26.700
請等一下

00:04:36.700 --> 00:04:38.760
莫妮卡 時鐘能修好嗎？

00:04:38.900 --> 00:04:39.900
不知道

00:04:46.500 --> 00:04:51.230
沒想到火災後還能剩下來

00:04:51.500 --> 00:04:54.360
已經不能動了

00:04:55.700 --> 00:04:58.360
停止的時間…嗎？

00:05:00.230 --> 00:05:01.230
愛蜜特

00:05:01.360 --> 00:05:05.500
求求你 何斯特大人 請抱我吧

00:05:06.560 --> 00:05:07.830
你太大膽了

00:05:08.160 --> 00:05:10.360
我自己也很驚訝

00:05:10.700 --> 00:05:13.160
這種事 我是頭一次

00:05:13.300 --> 00:05:15.560
我…我…

00:05:16.160 --> 00:05:18.830
我對何斯特大人

00:05:18.830 --> 00:05:20.160
愛蜜特

00:05:25.230 --> 00:05:26.360
對不起

00:05:26.360 --> 00:05:27.500
克蕾雅

00:05:31.630 --> 00:05:32.630
對不起

00:05:33.630 --> 00:05:35.360
克蕾雅小姐

00:05:37.830 --> 00:05:39.430
克蕾雅

00:05:40.430 --> 00:05:41.960
克蕾雅

00:05:42.560 --> 00:05:44.230
你在生氣嗎？

00:05:46.230 --> 00:05:48.230
我才沒有生氣

00:05:48.360 --> 00:05:53.160
反正你對女性一向很溫柔

00:05:54.430 --> 00:05:56.960
我有事先走了

00:06:16.030 --> 00:06:18.960
哇 你看你看 凱羅

00:06:19.030 --> 00:06:22.830
安靜點 我在想些事情

00:06:23.030 --> 00:06:25.030
對不起

00:06:38.560 --> 00:06:39.700
發生什麼事了？

00:06:39.830 --> 00:06:41.430
要怎麼辦？

00:06:41.500 --> 00:06:43.160
沒關系 開門吧

00:06:43.700 --> 00:06:46.160
請叫這裡的主人出來

00:06:46.630 --> 00:06:50.830
主人不跟沒預約的人見面

00:06:50.960 --> 00:06:53.360
不需要預約的

00:06:53.500 --> 00:06:55.900
告訴他凱羅.烏伊拉克斯特想見他

00:06:56.030 --> 00:06:58.900
對不起 你請回吧

00:06:58.900 --> 00:07:03.230
我不相信你沒聽過
烏伊拉克斯特這個姓氏吧

00:07:03.360 --> 00:07:05.700
我當然知道

00:07:05.700 --> 00:07:10.430
那是全國無人能夠匹敵的大財閥

00:07:10.830 --> 00:07:14.230
我頭一次見到像你這樣失禮的人

00:07:14.430 --> 00:07:17.830
不過 你的態度只能維持到…

00:07:17.830 --> 00:07:20.960
看到這個契約之後

00:07:24.700 --> 00:07:26.500
怎樣？知道了嗎？

00:07:26.500 --> 00:07:29.500
今天起我就是這裡的主人

00:07:30.230 --> 00:07:32.030
看來似乎是了

00:07:32.500 --> 00:07:34.430
你若想留在這裡也行

00:07:34.560 --> 00:07:36.300
我可以一起雇用你跟女僕

00:07:36.430 --> 00:07:42.430
你要是不願意 就請馬上離開這裡

00:07:43.560 --> 00:07:46.030
大家聽到了嗎？

00:07:46.830 --> 00:07:48.830
嗯 聽美伊說了

00:07:48.900 --> 00:07:53.500
只是換個主人而已
跟我們做下人的沒關系

00:07:53.630 --> 00:07:55.900
你說得太冷血了

00:07:56.700 --> 00:07:59.030
到底會變成怎麼樣呢？

00:08:04.630 --> 00:08:05.960
克蕾雅嗎？

00:08:06.500 --> 00:08:08.760
我聽美伊說了

00:08:10.560 --> 00:08:12.830
都怪我太無能

00:08:12.960 --> 00:08:15.500
不 這不是你的錯

00:08:15.630 --> 00:08:19.300
以後要怎麼辦 就由你自己決定

00:08:19.500 --> 00:08:23.560
看你是要留下來 還是…

00:08:26.760 --> 00:08:30.900
這個家設計得不是很好

00:08:31.900 --> 00:08:37.030
但是 可以看到媽媽珍重的庭院

00:08:37.160 --> 00:08:40.360
對我而言 就像記憶的碎片一樣

00:08:40.500 --> 00:08:43.160
那些不全是美好的記憶

00:08:43.300 --> 00:08:45.630
但總比什麼都沒有好

00:08:45.700 --> 00:08:49.160
留下來你會很難受的

00:08:49.430 --> 00:08:52.900
我已經習慣受傷了

00:08:53.430 --> 00:08:55.700
再一陣子…

00:08:56.300 --> 00:08:59.960
請再忍耐一陣子吧

00:09:03.230 --> 00:09:05.030
何斯特

00:09:07.260 --> 00:09:10.200
其實這裡不只有過去的回憶

00:09:10.330 --> 00:09:13.800
也許還有更重要的某個東西

00:09:17.860 --> 00:09:18.800
請進

00:09:19.260 --> 00:09:20.800
打擾了

00:09:20.860 --> 00:09:22.660
你是何斯特吧

00:09:22.800 --> 00:09:23.400
是

00:09:23.600 --> 00:09:26.060
你決定今後要怎麼做了嗎？

00:09:26.130 --> 00:09:29.260
可能的話 我想留在這裡

00:09:29.260 --> 00:09:33.260
是嗎？那麼我就原諒剛才你的無禮

00:09:33.330 --> 00:09:34.600
謝謝

00:09:34.600 --> 00:09:37.600
麗姿 別默不作聲的 快自我介紹

00:09:38.400 --> 00:09:40.200
我來自我介紹

00:09:40.260 --> 00:09:43.660
我叫伊莉薩白.傑拉

00:09:43.660 --> 00:09:45.600
叫我麗姿就好了

00:09:45.660 --> 00:09:47.260
我是何斯特

00:09:47.930 --> 00:09:49.460
歡迎你的光臨

00:09:53.060 --> 00:09:54.860
謝謝

00:09:55.000 --> 00:09:58.530
我已先調查你的事了

00:09:58.660 --> 00:10:04.800
所以希望你以你的方法調教她

00:10:05.800 --> 00:10:06.800
凱羅

00:10:06.800 --> 00:10:10.260
她的父親事業失敗

00:10:10.260 --> 00:10:14.260
所以就派她來為我工作

00:10:14.530 --> 00:10:18.860
麗姿 今天起你就在這裡當女僕

00:10:19.060 --> 00:10:20.530
凱羅

00:10:20.530 --> 00:10:24.730
麗姿 今後開始請叫我小姐

00:10:24.930 --> 00:10:28.860
凱羅 這時候怎麼回事？凱羅…

00:10:29.800 --> 00:10:34.060
麗姿
你應該沒笨到聽不懂我說的話吧

00:10:34.200 --> 00:10:38.730
反抗我的話 你的父母會受苦的哦

00:10:39.330 --> 00:10:43.730
是 凱羅…小姐

00:10:44.460 --> 00:10:50.060
怎樣呀？想留下來的話
就讓我看看你的服從性吧

00:10:57.530 --> 00:11:02.460
這個房間
是火災中唯一沒燒掉的房間

00:11:02.730 --> 00:11:09.330
沒想到如今
又會被人用刀子揭開舊傷疤

00:11:09.730 --> 00:11:12.230
凱羅小姐 你要做什麼？

00:11:12.760 --> 00:11:16.000
少啰嗦 閉上嘴巴向前走

00:11:19.060 --> 00:11:23.400
好 讓我看你的技術吧

00:11:23.660 --> 00:11:25.400
傳說中的調教師呀

00:11:25.600 --> 00:11:26.660
是

00:11:42.800 --> 00:11:45.400
你在做什麼？快點做啊

00:11:45.730 --> 00:11:48.060
反正她無路可逃

00:11:55.860 --> 00:11:56.860
麗姿

00:11:56.860 --> 00:11:58.660
沒有關系

00:12:05.800 --> 00:12:08.200
我…我…

00:12:08.330 --> 00:12:10.530
這樣就完了嗎？

00:12:18.930 --> 00:12:22.530
不要 住手啊

00:12:22.660 --> 00:12:26.260
不要反抗 活著比較輕松

00:12:26.400 --> 00:12:31.200
一點點皮肉之痛 你就忽視吧

00:12:32.260 --> 00:12:34.600
這個景像好看哦 麗姿

00:12:35.060 --> 00:12:37.200
給你看個好東西

00:12:38.400 --> 00:12:40.060
那是什麼？

00:12:40.400 --> 00:12:42.130
東方的春藥

00:12:42.600 --> 00:12:46.330
不要 請住手

00:12:49.000 --> 00:12:51.400
很快就會生效了

00:12:51.530 --> 00:12:53.660
但是在那之前

00:12:55.330 --> 00:12:57.660
這次不准再咬了

00:12:58.200 --> 00:13:03.200
對 要學會舌尖的用法

00:13:05.860 --> 00:13:08.400
這個藥效果好強

00:13:08.460 --> 00:13:10.800
她的下體濕透了

00:13:11.260 --> 00:13:14.530
不要 不要看

00:13:14.600 --> 00:13:17.800
拜托 求求你

00:13:18.060 --> 00:13:21.930
我…什麼也願意做

00:13:22.530 --> 00:13:24.800
什麼？你說什麼？

00:13:25.860 --> 00:13:27.660
那是…

00:13:28.260 --> 00:13:31.930
怎麼了？麗姿 快說出來啊

00:13:33.800 --> 00:13:35.200
那是…

00:13:35.530 --> 00:13:41.000
我的那裡好熱 我受不了了

00:13:41.600 --> 00:13:46.130
沒想到高貴的麗姿會說那麼下流的話

00:14:07.200 --> 00:14:09.530
打開眼睛看

00:14:13.000 --> 00:14:14.860
討厭

00:14:15.260 --> 00:14:17.000
不准閉上眼睛

00:14:19.660 --> 00:14:21.330
厲害…

00:14:21.400 --> 00:14:24.200
淫水不停的流出來

00:14:26.130 --> 00:14:27.930
住手

00:14:43.000 --> 00:14:46.530
再叫得更淫亂吧

00:14:56.930 --> 00:15:01.200
敗者就是要這樣在勝利者面前臣服

00:15:01.330 --> 00:15:05.130
這是世間不變的法則

00:15:06.200 --> 00:15:09.060
其他的女僕也拜托你了

00:15:09.330 --> 00:15:13.130
請你調教那些女僕
讓她們每個都能接客

00:15:13.260 --> 00:15:15.860
相對的 我會給你加倍酬勞

00:15:16.060 --> 00:15:18.130
不服從的女僕就辭職

00:15:18.260 --> 00:15:19.460
知道了

00:15:25.260 --> 00:15:26.200
何斯特

00:15:26.500 --> 00:15:27.600
什麼事？

00:15:27.730 --> 00:15:29.860
我想找你談一件事？

00:15:29.930 --> 00:15:32.060
抱歉 等明天吧

00:15:32.200 --> 00:15:34.060
我現在很忙

00:15:34.800 --> 00:15:36.130
克蕾雅小姐

00:15:36.200 --> 00:15:38.000
我來錯時間了

00:15:38.000 --> 00:15:40.530
莉絲 你回去吧

00:16:09.660 --> 00:16:14.330
這棟房子是被人以不當方法征收的

00:16:14.400 --> 00:16:15.860
果然沒錯

00:16:16.000 --> 00:16:18.460
那麼你想怎麼辦呢？

00:16:18.600 --> 00:16:21.000
搶回這房子

00:16:21.130 --> 00:16:22.460
你認為可能嗎？

00:16:22.530 --> 00:16:27.260
是 有四張左右的文件就行

00:16:27.330 --> 00:16:28.800
可是…

00:16:30.200 --> 00:16:36.000
依她的個性
十之八九會用別的手段搶回去

00:16:36.130 --> 00:16:41.460
是的 若是演變成那種情況
就得花上很多錢了

00:16:41.600 --> 00:16:44.800
很遺憾我們沒那麼多錢

00:16:44.800 --> 00:16:48.130
應該有別的辦法的

00:16:52.600 --> 00:16:55.860
早安 凱羅小姐

00:17:02.000 --> 00:17:04.330
各位都留下來了

00:17:04.460 --> 00:17:07.800
克蕾雅 女僕服裝很適合你哦

00:17:07.930 --> 00:17:09.660
謝謝

00:17:17.400 --> 00:17:20.860
我想拜托你一件事 凱羅小姐

00:17:20.990 --> 00:17:22.730
我妹妹…

00:17:22.730 --> 00:17:25.460
請別對芙勞拉下手

00:17:25.460 --> 00:17:28.860
相對的 我什麼事都願做

00:17:28.860 --> 00:17:30.530
芙勞拉

00:17:30.530 --> 00:17:33.460
啊 那個小個子的女孩啊

00:17:33.460 --> 00:17:36.000
你們看起來不像姐妹

00:17:36.860 --> 00:17:41.730
芙勞拉是我的妹妹 唯一的親妹妹

00:17:42.460 --> 00:17:44.000
可以

00:17:44.130 --> 00:17:47.330
可是 你若是反抗我
這個約定就會無效

00:17:47.460 --> 00:17:49.330
知道吧

00:17:50.800 --> 00:17:51.730
不要

00:17:51.860 --> 00:17:54.930
不怕我找芙勞拉來嗎？

00:17:56.930 --> 00:17:59.000
你們是人渣

00:17:59.060 --> 00:18:04.200
對 但很不幸 你必須向我們低頭

00:18:05.530 --> 00:18:08.330
我只是聽話就行了嗎？

00:18:08.460 --> 00:18:11.930
放心吧 我不要小女孩

00:18:12.060 --> 00:18:15.330
我要的是淫亂的妓女

00:18:15.330 --> 00:18:16.660
因此…

00:18:17.600 --> 00:18:20.130
你不可有反抗的態度

00:18:20.330 --> 00:18:21.100
知道了吧

00:18:21.330 --> 00:18:22.460
是

00:18:22.600 --> 00:18:23.930
跪下去

00:18:27.200 --> 00:18:29.000
含住它

00:18:34.460 --> 00:18:37.260
要使用舌尖哦

00:18:50.860 --> 00:18:53.800
全部吞下去

00:19:05.600 --> 00:19:08.930
只要能付錢給我

00:19:09.000 --> 00:19:10.260
什麼命令也行

00:19:10.400 --> 00:19:13.400
那麼 自己用手指翻開私處吧

00:19:13.600 --> 00:19:15.200
是

00:19:17.130 --> 00:19:19.600
這樣可以嗎？

00:19:19.730 --> 00:19:22.600
為了錢什麼都願做啊

00:19:24.600 --> 00:19:27.130
那麼 這個如何？

00:19:28.660 --> 00:19:29.730
好熨

00:19:39.930 --> 00:19:41.660
你沒有羞恥心嗎？

00:19:41.730 --> 00:19:44.330
我不覺得有什麼好害羞的

00:19:44.330 --> 00:19:48.730
好 把你的手放在台子上跪趴著

00:19:48.800 --> 00:19:49.800
是

00:19:53.460 --> 00:19:54.730
你真聽話

00:19:54.860 --> 00:19:59.060
對於我喜歡的人 做什麼我都沒所謂

00:20:05.930 --> 00:20:07.460
這麼敏感

00:20:07.600 --> 00:20:11.200
那麼 這邊如何？

00:20:11.330 --> 00:20:14.130
那邊很棒

00:20:17.260 --> 00:20:20.060
何斯特大人

00:20:37.000 --> 00:20:38.530
真荒謬

00:20:38.600 --> 00:20:41.060
剩下的交給你了 何斯特

00:20:43.930 --> 00:20:44.600
好棒

00:20:47.460 --> 00:20:49.660
住手啊

00:20:51.260 --> 00:20:52.930
選擇留在這裡

00:20:53.000 --> 00:20:55.130
不是你的意思嗎？

00:20:55.330 --> 00:20:59.930
因為我沒別的地方可去了

00:21:00.330 --> 00:21:02.530
求求你 住手啊

00:21:02.660 --> 00:21:05.930
你也有像女人的時候嘛

00:21:10.460 --> 00:21:13.000
我不要這樣啦

00:21:14.660 --> 00:21:16.060
忍耐下來

00:21:16.130 --> 00:21:18.400
很快你會習慣的

00:21:18.600 --> 00:21:21.400
我怎麼可能習慣這種事？

00:21:21.400 --> 00:21:24.730
至少你能假裝習慣

00:21:24.860 --> 00:21:26.860
別再說那些同情的話了

00:21:26.930 --> 00:21:31.260
現在可不是你開解她的時候

00:21:59.330 --> 00:22:00.800
你總是很努力耶

00:22:01.000 --> 00:22:02.060
是

00:22:02.200 --> 00:22:04.530
這是什麼茶呀？

00:22:04.530 --> 00:22:07.460
對不起 對不起

00:22:07.930 --> 00:22:11.330
你連茶都泡不好嗎？

00:22:11.330 --> 00:22:13.060
可以請別的女僕來倒茶

00:22:13.060 --> 00:22:14.660
問題不是那個

00:22:14.660 --> 00:22:16.530
我來泡茶好了

00:22:16.530 --> 00:22:20.400
不用你啰嗦 我在跟麗姿說話

00:22:20.400 --> 00:22:24.530
可是
要泡出好喝的茶是需要經驗的

00:22:24.530 --> 00:22:28.260
我認為責怪她不會讓她進步的

00:22:28.400 --> 00:22:29.860
克蕾雅

00:22:30.200 --> 00:22:32.460
哦 你對我有意見？

00:22:32.800 --> 00:22:35.400
你了解自己的身份嗎？

00:22:35.460 --> 00:22:37.130
當然 凱羅小姐

00:22:37.260 --> 00:22:41.400
何斯特
請你給這個無禮的女僕處罰

00:22:41.530 --> 00:22:43.800
等一下我會教訓她的

00:22:43.930 --> 00:22:45.530
那樣太寬待她了

00:22:45.600 --> 00:22:48.330
我要你現在強暴克蕾雅

00:22:48.730 --> 00:22:50.660
還不快照辦

00:22:50.800 --> 00:22:53.860
我認為沒必要那麼做

00:22:54.000 --> 00:22:55.460
好了 你們退下

00:22:58.600 --> 00:23:01.130
連你也想反抗我？

00:23:01.200 --> 00:23:05.000
調教女僕是我的責任

00:23:19.000 --> 00:23:20.130
克蕾雅

00:23:21.260 --> 00:23:22.530
怎麼了？

00:23:22.800 --> 00:23:24.260
沒事

00:23:24.400 --> 00:23:27.200
反抗凱羅是無濟於事的

00:23:27.330 --> 00:23:28.200
你別管我

00:23:28.330 --> 00:23:31.260
你忘記了你的希望嗎？

00:23:31.400 --> 00:23:33.200
我？

00:23:33.930 --> 00:23:39.200
我…我才沒有希望變成這樣

00:23:39.330 --> 00:23:42.860
冷靜下來 現在你必須忍耐

00:23:48.200 --> 00:23:51.000
你以為只要給女人一個吻
女人就會閉嘴嗎？

00:23:51.130 --> 00:23:52.800
你怎麼這樣說呢？

00:23:52.930 --> 00:23:58.060
我知道你的一個吻就可以讓我閉嘴

00:23:58.200 --> 00:24:01.600
我不希望繼續這種關系了

00:24:08.260 --> 00:24:10.060
克蕾雅

00:24:26.530 --> 00:24:28.130
我…

00:24:28.200 --> 00:24:32.460
我到底是想要什麼呢？

00:24:45.000 --> 00:24:55.000
[雛鳥の囀] 前編完
~待 續~