﻿WEBVTT

00:00:09.920 --> 00:00:11.580
拜托… 再來…

00:00:15.650 --> 00:00:16.680
救救我…

00:00:40.820 --> 00:00:41.470
再來…

00:00:47.530 --> 00:00:48.320
不行了…

00:01:06.500 --> 00:01:07.350
小姐

00:01:14.740 --> 00:01:15.950
美雅小姐

00:01:22.120 --> 00:01:23.530
救救我…

00:01:24.900 --> 00:01:25.820
美雅小姐…

00:01:34.410 --> 00:01:38.640
真是這樣 也有靜月醫生治不好的病

00:01:40.750 --> 00:01:43.320
你是說 舒海爾邸的小姐吧

00:01:43.960 --> 00:01:45.750
聽說是個很嚴重的病

00:01:46.220 --> 00:01:49.530
是這樣的 靜月醫生為了醫治她

00:01:50.250 --> 00:01:52.600
用上了很危險的藥物

00:01:53.730 --> 00:01:55.360
然後呢？ 結果呢怎樣？

00:01:55.790 --> 00:01:58.330
藥生效了 人也治好了

00:01:58.900 --> 00:02:01.890
好是好了 可是有些… 奇怪的副作用

00:02:03.620 --> 00:02:04.390
副作用？

00:02:05.820 --> 00:02:06.350
是的

00:02:08.090 --> 00:02:08.950
是怎樣呢？

00:02:09.750 --> 00:02:12.860
那… 怎麼說…

00:02:13.670 --> 00:02:15.850
人變得很淫蕩…

00:02:17.640 --> 00:02:18.260
呃？

00:02:18.570 --> 00:02:18.980
啊…

00:02:20.030 --> 00:02:22.050
世上有這樣的 藥物嗎？

00:02:22.710 --> 00:02:25.690
我有聽說過 那是幻影般的秘藥“艾力克沙”

00:02:26.670 --> 00:02:28.820
詳細情形 我也不了解

00:02:29.280 --> 00:02:32.410
兩三天前 舒海爾邸的普莉歐小姐來過這裡

00:02:33.060 --> 00:02:36.800
醫生和她商量時 我不小心聽見的

00:02:37.630 --> 00:02:38.190
海德

00:02:38.660 --> 00:02:39.450
靜月醫生

00:02:40.560 --> 00:02:43.500
你還有 探查洞窟嗎？

00:02:44.170 --> 00:02:47.680
哎呀... 最近因為很忙...

00:02:48.320 --> 00:02:51.770
猜也知道你都在忙些什麼

00:03:10.680 --> 00:03:13.610
是嗎？ 原來使用了艾力克沙？

00:03:14.040 --> 00:03:14.710
是

00:03:16.560 --> 00:03:18.270
所以 每晚也像很痛苦的

00:03:18.420 --> 00:03:19.090
不奇怪呢！

00:03:19.550 --> 00:03:21.750
啊... 應該... 怎麼辦才好呢？

00:03:22.430 --> 00:03:23.050
用男人

00:03:23.150 --> 00:03:24.810
呃？ 男人？

00:03:25.570 --> 00:03:29.620
只要有過一次性經驗 那個副作用就會消失

00:03:30.360 --> 00:03:31.220
聽說是這樣的

00:03:31.440 --> 00:03:33.480
啊… 怎麼這樣…

00:03:51.440 --> 00:03:59.890
更多H動漫在 - Avbebe.com
D+VINE[LUV]
cave3 storm-bringer[

00:04:27.100 --> 00:04:28.100
在這時間來訪

00:04:28.260 --> 00:04:29.850
若是被爾奇斯伯爵知道的話

00:04:30.060 --> 00:04:31.230
我就沒法活著回去了

00:04:31.470 --> 00:04:32.320
不會的

00:04:32.680 --> 00:04:35.330
主人去了城裡

00:04:35.650 --> 00:04:37.300
今晚不會回來

00:04:37.970 --> 00:04:43.110
現在府內只有你、我及美雅小姐了

00:04:44.300 --> 00:04:45.660
找我來 做什麼？

00:04:47.230 --> 00:04:49.320
難道是為了 艾力克沙的事嗎？

00:04:49.610 --> 00:04:50.220
是的

00:04:52.100 --> 00:04:55.060
美雅小姐前幾天的病情突然惡化

00:04:55.660 --> 00:04:57.350
最後 還是用上那個艾力克沙

00:04:58.280 --> 00:05:00.100
終於還是用上那個

00:05:01.620 --> 00:05:03.060
那藥真的很有效

00:05:03.370 --> 00:05:05.800
救了美雅小姐的人是你

00:05:06.430 --> 00:05:08.950
所以我們 都非常的感激你

00:05:09.660 --> 00:05:12.360
不論是美雅小姐、主人和我都很感激你

00:05:14.280 --> 00:05:17.230
雖然我 什麼忙都幫不上

00:05:17.640 --> 00:05:21.030
沒那種事 上次要不是普莉歐你的…

00:05:21.560 --> 00:05:23.190
你的獻身服務

00:05:23.490 --> 00:05:26.370
傻瓜！ 其實我一點也…

00:05:28.540 --> 00:05:29.720
一點也不想拜托…

00:05:30.220 --> 00:05:32.080
拜托你做那種事的！

00:05:34.650 --> 00:05:35.960
拜托什麼事呢？

00:05:55.630 --> 00:05:56.280
嗨！

00:05:57.800 --> 00:05:59.770
海德先生 原來是你來了

00:06:00.100 --> 00:06:01.730
身體感覺好些嗎？

00:06:02.270 --> 00:06:03.790
是… 那個…

00:06:04.770 --> 00:06:06.840
病好像好了

00:06:07.400 --> 00:06:10.250
謝謝你給我的藥

00:06:10.520 --> 00:06:14.420
我是很高興 那藥能發揮作用

00:06:15.330 --> 00:06:17.120
今天是 普麗歐找我來的

00:06:18.650 --> 00:06:20.750
副作用的事 我知道了

00:06:21.490 --> 00:06:25.810
是美雅… 是美雅拜托她請海德先生過來的

00:06:26.410 --> 00:06:28.590
可是 我的要求…

00:06:28.890 --> 00:06:30.200
對你帶來了困擾吧

00:06:36.880 --> 00:06:39.420
美亞 包在我身上吧！

00:06:40.350 --> 00:06:43.690
是！ 美雅喜歡海德先生 所以…

00:06:43.900 --> 00:06:45.850
我也很喜歡美雅哦

00:06:59.780 --> 00:07:01.130
美雅小姐有什麼意外的話

00:07:01.830 --> 00:07:03.290
美雅小姐有什麼意外的話…

00:07:03.880 --> 00:07:06.130
我絕對 不會輕易饒恕他的

00:07:10.580 --> 00:07:12.470
美雅和同年紀的女孩不同

00:07:13.420 --> 00:07:15.820
普莉歐的胸部很大 而我的很小

00:07:16.340 --> 00:07:17.670
美雅 就是美雅

00:07:23.050 --> 00:07:24.200
這樣子很可愛哦

00:07:24.810 --> 00:07:26.100
真的嗎？

00:07:44.990 --> 00:07:46.290
好了 不要躲避

00:07:47.110 --> 00:07:48.440
可… 可是…

00:07:49.440 --> 00:07:50.270
不要… 啊…

00:08:03.260 --> 00:08:05.150
好了 把身體放松點

00:08:05.510 --> 00:08:06.100
是

00:08:24.120 --> 00:08:24.740
不要

00:08:27.200 --> 00:08:28.800
得做好准備才行

00:08:29.340 --> 00:08:32.110
可是 大概是藥的副作用關系

00:08:32.620 --> 00:08:33.430
你已經很濕了呢！

00:09:11.590 --> 00:09:13.090
那家伙…

00:09:28.500 --> 00:09:29.200
可以了嗎？

00:09:32.730 --> 00:09:33.590
是

00:09:36.400 --> 00:09:38.770
美雅… 好像… 好像…

00:10:06.060 --> 00:10:07.580
好了 要插進去了

00:10:07.890 --> 00:10:08.900
是

00:10:11.890 --> 00:10:13.730
好熱… 海德的那裡…

00:10:15.480 --> 00:10:16.450
會有點痛的

00:10:17.810 --> 00:10:18.350
是的

00:10:20.510 --> 00:10:23.820
美雅！ 我們的身體 合而為一了

00:10:25.580 --> 00:10:26.210
你看

00:10:28.610 --> 00:10:30.690
那麼我要 稍微抽動了

00:10:31.100 --> 00:10:31.630
是

00:10:43.420 --> 00:10:44.370
海德先生

00:10:47.550 --> 00:10:48.410
海德先生！

00:11:14.920 --> 00:11:16.920
美雅的個子很小

00:11:20.210 --> 00:11:21.270
所以這樣比較好

00:11:26.880 --> 00:11:29.300
我感到… 好奇怪…

00:12:07.180 --> 00:12:09.050
我也… 越來越爽了

00:12:25.630 --> 00:12:26.530
海德先生

00:12:27.950 --> 00:12:28.950
海德先生…

00:12:48.130 --> 00:12:50.820
美雅… 已經… 已經…

00:13:11.190 --> 00:13:12.320
海德先生啊…

00:13:15.160 --> 00:13:16.070
海德先生啊！

00:13:45.440 --> 00:13:47.610
海德… 先生…

00:13:55.610 --> 00:13:58.170
海德 你應該 起床了

00:14:18.560 --> 00:14:21.060
海德 昨天晚上你又…

00:14:24.690 --> 00:14:25.850
櫻花？

00:14:28.060 --> 00:14:30.470
誤會啊，誤會啊，櫻花！

00:14:30.740 --> 00:14:32.520
不管你講的誤會是什麼？

00:14:34.740 --> 00:14:35.760
悠羅不見了！

00:14:36.070 --> 00:14:36.790
什麼？

00:14:39.030 --> 00:14:42.880
對不起 對不起 對不起…

00:14:43.450 --> 00:14:45.450
這不是你說抱歉就好了的

00:14:46.080 --> 00:14:47.640
泰蕾絲也不見了

00:14:48.250 --> 00:14:50.220
那就是說兩人可能都去了洞窟了

00:14:51.890 --> 00:14:55.560
對…對…對不起哦…

00:14:57.590 --> 00:14:59.340
那麼！ 我先走了

00:14:59.800 --> 00:15:00.350
海德

00:15:00.730 --> 00:15:01.580
怎麼了？

00:15:02.220 --> 00:15:05.710
回來後 告訴我昨夜的事

00:15:05.920 --> 00:15:09.380
啊！ 櫻花… 我快去快回來啦！

00:15:29.470 --> 00:15:32.520
對不起啊… 饒了我啊… 原諒我…

00:15:46.640 --> 00:15:47.820
終於現身了

00:16:06.490 --> 00:16:08.080
悠羅！ 泰蕾絲！

00:16:10.040 --> 00:16:11.140
等得不耐煩了

00:16:13.290 --> 00:16:15.490
是你嗎？ 東西在你手中嗎?

00:16:16.420 --> 00:16:17.420
你在說什麼傻話

00:16:18.390 --> 00:16:21.180
亞米雷特！ 把亞米雷特交給我

00:16:26.650 --> 00:16:27.980
拿人來交換吧！

00:16:29.340 --> 00:16:31.040
哼！ 這個辦不到

00:17:03.640 --> 00:17:05.620
是風暴之劍嗎？

00:17:48.180 --> 00:17:49.350
唷！ 你沒事吧！

00:17:50.690 --> 00:17:51.390
嗯！

00:17:55.480 --> 00:17:56.340
這個東西

00:17:57.440 --> 00:17:59.550
就算把它砸爛對我來說也無相干

00:18:20.700 --> 00:18:24.060
好吧！ 這個女人… 無所謂

00:18:37.690 --> 00:18:40.380
可是… 這傀儡得辦完正事才釋放

00:18:42.360 --> 00:18:43.080
傀儡？

00:18:43.780 --> 00:18:45.970
你連這個都不知道就來這裡？

00:18:47.530 --> 00:18:50.370
她才是 開啟這大門的關鍵

00:18:55.330 --> 00:18:56.740
只要這道門打開了…

00:18:57.870 --> 00:18:58.980
就不再需要了

00:19:00.590 --> 00:19:02.620
所以 把亞米雷特交給我

00:19:38.500 --> 00:19:39.290
看著吧！

00:20:13.030 --> 00:20:13.670
把人放下來

00:20:20.870 --> 00:20:22.520
悠羅！ 哦？

00:20:46.260 --> 00:20:47.150
做什麼啊？

00:20:48.440 --> 00:20:49.290
喂喂？

00:21:05.590 --> 00:21:09.000
海德！ 快破壞那個珠子！

00:21:32.780 --> 00:21:34.650
喂！ 你還活著嗎？

00:21:38.160 --> 00:21:40.570
為什麼？ 剛才那是什麼東西？

00:21:41.710 --> 00:21:43.270
啊！ 那是精靈制造出來的…

00:21:43.870 --> 00:21:45.550
一種魔法生命體

00:21:59.760 --> 00:22:00.560
悠羅

00:22:00.850 --> 00:22:03.520
原來我… 原來我不是人類

00:22:05.750 --> 00:22:07.360
不要！ 別碰我！

00:22:09.150 --> 00:22:10.930
海德先生 拜托你…

00:22:13.190 --> 00:22:13.820
泰蕾絲呢？

00:22:14.120 --> 00:22:15.390
去追史雷因到裡面去了

00:22:15.790 --> 00:22:16.360
什麼？

00:22:17.240 --> 00:22:19.090
快去追 泰蕾絲吧！

00:22:19.410 --> 00:22:20.680
為什麼是我？

00:22:21.280 --> 00:22:23.480
泰蕾絲本來不是你的伙伴嗎？

00:22:24.040 --> 00:22:25.130
我跟她有點爭執

00:22:25.730 --> 00:22:27.190
而且我不會應付那女人

00:22:27.710 --> 00:22:28.640
什麼？

00:22:29.170 --> 00:22:33.340
放心吧 我會把悠羅送到醫生那裡

00:22:34.920 --> 00:22:38.300
裘朗… 你為什麼知道那麼多的？

00:22:40.720 --> 00:22:42.560
裘朗… 你到底是什麼人？

00:22:43.350 --> 00:22:45.770
不快點追那女人 她會死的

00:23:57.300 --> 00:23:58.580
好地方吧？

00:23:59.220 --> 00:24:02.140
這裡是我的藏身之所 也是秘密的補給基地

00:24:21.870 --> 00:24:24.840
為什麼… 要救我？

00:24:38.670 --> 00:24:39.920
我是抱著必死覺悟的

00:24:43.510 --> 00:24:45.310
可是現在 卻連這也做不到

00:24:45.560 --> 00:24:48.700
你在說什麼？ 為什麼你一定要死呢？

00:24:49.640 --> 00:24:52.670
我把那女孩… 悠羅帶來這裡

00:24:54.440 --> 00:24:55.790
是想拿她當誘餌…

00:24:57.150 --> 00:24:59.710
可是對史雷因卻行不通

00:25:01.070 --> 00:25:04.260
我無法為同伴報仇 我到底該怎麼辦？

00:25:05.070 --> 00:25:08.300
我就算在苟活下去 也只是恥辱吧了

00:25:10.240 --> 00:25:12.330
哼！ 太不可愛了！

00:25:14.080 --> 00:25:15.520
我不依賴別人

00:25:16.960 --> 00:25:20.740
一旦依賴他人 只會把別人也拖下水

00:25:22.430 --> 00:25:25.470
到時不只那個人會死 大家都會死的

00:25:49.880 --> 00:25:51.770
我受夠了 受夠了…

00:25:52.460 --> 00:25:54.100
不想再失去我最重視的人了

00:25:56.040 --> 00:25:58.500
我不想再那樣傷心 我受不了

00:25:59.750 --> 00:26:01.770
我不再需要什麼同伴了

00:26:09.350 --> 00:26:10.450
已經夠了

00:26:11.420 --> 00:26:14.400
不是的 現在的你不再是孤單的

00:26:15.480 --> 00:26:16.730
現在已經不是了

00:26:19.190 --> 00:26:21.510
跟著史雷因的那個像幽靈的家伙

00:26:22.200 --> 00:26:25.280
啊… 叫魔法生命體嗎？

00:26:26.270 --> 00:26:27.300
已經被我打倒了！

00:26:28.580 --> 00:26:33.000
沒問題的 我是不會輕易死掉的

00:26:36.760 --> 00:26:38.040
別要對我保證了

00:26:42.380 --> 00:26:45.170
放心吧！ 我不會這麼簡單就死掉的

00:26:52.020 --> 00:26:52.840
海德

00:27:06.670 --> 00:27:09.570
更多H動漫在 - Avbebe.com
～待續～