﻿WEBVTT

00:00:21.800 --> 00:00:23.010
可惡 到哪裡去了

00:00:23.300 --> 00:00:24.430
真失禮

00:00:29.980 --> 00:00:32.020
這麼棒的女人居然也跟丟了

00:00:32.560 --> 00:00:33.150
是什麼時候…

00:00:33.860 --> 00:00:36.900
我是為了不給城市添亂子才故意溜掉的

00:00:37.230 --> 00:00:38.400
你們該感謝我吧

00:00:47.330 --> 00:00:48.290
什…什麼

00:00:52.080 --> 00:00:52.960
真不會學乖

00:00:53.540 --> 00:00:56.000
能穿透騎士的盾只有用騎士的劍

00:00:56.210 --> 00:00:56.960
這是常識吧

00:00:58.000 --> 00:00:59.630
這…這傢伙是真的

00:01:00.840 --> 00:01:02.220
既為騎士又是海盜

00:01:02.470 --> 00:01:03.930
這就是傳說中的莎拉·斯寇皮昂嗎
（SaIaSkorpion）

00:01:04.640 --> 00:01:06.350
能獲得贊賞真是光榮

00:01:10.600 --> 00:01:12.690
頭子終於出現了呢

00:01:21.940 --> 00:01:22.610
希莉亞大人

00:01:23.400 --> 00:01:26.490
退下 你們的武器對那女人無效

00:01:27.160 --> 00:01:28.700
希莉亞·馮·伯恩斯坦
（SiriavonBernstein）

00:01:28.910 --> 00:01:30.580
通稱“白銀希莉亞”

00:01:31.000 --> 00:01:33.370
原來如此你的實力果然名不虛傳

00:01:34.330 --> 00:01:35.000
參上

00:01:40.000 --> 00:01:42.260
你們一定知道我在這顆星球

00:01:42.970 --> 00:01:45.510
回答我莎拉你們的目的是什麼

00:01:46.180 --> 00:01:48.850
我的獵物就是你希莉亞

00:01:49.310 --> 00:01:49.720
什麼

00:02:00.480 --> 00:02:01.480
戰…戰艦？

00:02:03.280 --> 00:02:04.860
這種戰法很有效吧

00:02:05.450 --> 00:02:08.830
海盜自有海盜之道甲胄名媛

00:02:12.660 --> 00:02:13.540
是…是主炮啊

00:02:14.410 --> 00:02:15.460
救命啊

00:02:17.170 --> 00:02:20.170
怎麼可能如果戰艦往地面發射主炮

00:02:20.590 --> 00:02:21.550
連城市都會被炸飛

00:02:22.550 --> 00:02:25.800
我是認真的 要保護城市的話就使盡力量吧

00:02:30.560 --> 00:02:31.760
快住手

00:02:33.720 --> 00:02:36.100
果然厲害白銀希莉亞

00:02:37.190 --> 00:02:39.480
混蛋莎拉這種卑鄙的…

00:02:41.070 --> 00:02:44.360
怎麼樣不用盡全力的話
城市就會開一個大洞哦

00:02:51.030 --> 00:02:54.950
笨蛋希莉亞 本來你可以一個人逃掉的

00:02:56.790 --> 00:03:03.170
我在這裡當盾
至少能拖延時間讓良民逃難…

00:03:25.440 --> 00:03:29.700
真是笨蛋這樣做根本一無所獲

00:03:30.700 --> 00:03:32.700
喂你也太亂來了頭兒

00:03:33.280 --> 00:03:34.700
要是殺死了她怎麼辦

00:03:35.540 --> 00:03:37.290
漢斯希莉亞的部下們呢

00:03:38.330 --> 00:03:40.250
全部逃得遠遠的了

00:03:41.000 --> 00:03:41.830
真是寡情薄義

00:03:43.210 --> 00:03:43.710
是嗎

00:03:52.210 --> 00:04:01.710
更多H動漫在 - Avbebe.com
宇宙海賊サラ VOL.01 ギーレンの雙子

00:04:09.070 --> 00:04:10.320
你…你們干什麼

00:04:21.460 --> 00:04:25.040
這樣看起來身體真夠誘惑的哦

00:04:26.460 --> 00:04:27.130
干什麼

00:04:28.010 --> 00:04:29.630
這個真礙事

00:04:31.510 --> 00:04:34.300
這就是你們對待俘虜的手段嗎

00:04:34.930 --> 00:04:36.100
好歹你們也是貴族吧

00:04:36.970 --> 00:04:40.060
你說什麼啊海盜的手下敗將

00:04:46.070 --> 00:04:49.690
犧牲自己的身體拯救了貧民們的城市啊

00:04:50.530 --> 00:04:54.200
真不愧是英雄聲名遠播的白銀希莉亞大人

00:04:56.160 --> 00:04:59.830
就算是敵人身為貴族的你們居然如此…

00:05:00.620 --> 00:05:01.870
你們沒有羞恥之心嗎

00:05:03.120 --> 00:05:04.540
你真多嘴

00:05:06.920 --> 00:05:10.970
說起來這傢伙
用光子障壁（PhotonShieId）抵御戰艦的主炮

00:05:11.090 --> 00:05:12.430
腦子壞掉了嗎

00:05:14.260 --> 00:05:16.600
聽說在決鬥中戰勝過四個人

00:05:17.390 --> 00:05:20.310
真期待看你還能忍到什麼時候

00:05:25.860 --> 00:05:29.230
我是為良民和家園而戰

00:05:29.980 --> 00:05:32.490
為什麼騎士要受這種屈辱…

00:05:36.120 --> 00:05:38.870
還不知道嗎 你已經不是什麼騎士了

00:05:39.490 --> 00:05:42.500
是爸爸和我們的奴隸 就像玩具一樣

00:05:43.960 --> 00:05:45.580
奴隸？玩具？

00:05:48.710 --> 00:05:52.170
這個身體用來當玩具太浪費了

00:05:53.050 --> 00:05:53.470
好…好痛

00:05:55.220 --> 00:05:56.550
哪裡痛了

00:05:58.220 --> 00:06:00.260
胸部 我的胸部…

00:06:00.850 --> 00:06:02.020
不是胸部吧

00:06:03.850 --> 00:06:07.020
乳頭 我的乳頭好痛

00:06:09.570 --> 00:06:12.900
那麼我來給你按摩

00:06:15.070 --> 00:06:15.530
什麼

00:06:19.580 --> 00:06:20.870
這是…好痛

00:06:21.660 --> 00:06:23.290
這是爸爸的電流按摩

00:06:25.410 --> 00:06:27.290
還有很多很多等著你哦

00:06:29.590 --> 00:06:32.710
我的身體在呻吟

00:06:34.800 --> 00:06:40.260
不行了 身體越來越熱太舒服了

00:06:40.970 --> 00:06:42.390
但是不可以有快感的啊

00:06:43.390 --> 00:06:46.730
唉呀 堂堂騎士在按摩之下居然有感覺了嗎

00:06:47.190 --> 00:06:48.190
怎麼可能

00:06:52.230 --> 00:06:55.030
不過這裡已經變成這樣了哦

00:06:55.820 --> 00:06:57.610
別給我看很羞人

00:06:58.320 --> 00:07:01.120
那麼作為懲罰你來求我們吧

00:07:06.790 --> 00:07:07.750
誰…誰會說

00:07:11.590 --> 00:07:12.130
什麼

00:07:13.340 --> 00:07:15.670
這是爸爸請人特制的

00:07:16.340 --> 00:07:19.300
等級提升以後會有電流流入的裝置

00:07:19.930 --> 00:07:20.510
怎麼會

00:07:20.890 --> 00:07:22.430
恭敬地乞求我

00:07:25.640 --> 00:07:26.810
來快點

00:07:27.810 --> 00:07:32.360
我是…下流的奴隸騎士希莉亞

00:07:33.320 --> 00:07:36.530
我對謎的按摩有感覺

00:07:37.070 --> 00:07:38.650
小…小…

00:07:39.240 --> 00:07:39.860
小穴

00:07:40.280 --> 00:07:43.870
小穴已經洪水泛濫了

00:07:45.040 --> 00:07:46.040
好了還差一點

00:07:47.080 --> 00:07:50.540
希莉亞的胸部屁股還有小穴

00:07:51.170 --> 00:07:53.840
請大家盡情蹂躪

00:07:55.670 --> 00:07:59.840
請把希莉亞下流的身體侵犯到壞掉為止

00:08:00.550 --> 00:08:02.090
好終於說出來了

00:08:02.510 --> 00:08:06.520
拜託了 快點 快點停下來

00:08:07.220 --> 00:08:08.730
那麼這是最後的

00:08:12.900 --> 00:08:14.610
來開團體派對吧

00:08:14.980 --> 00:08:17.690
至今為止還沒有一個女人能承受這種強度

00:08:18.360 --> 00:08:20.490
住手 住手 住手

00:08:23.740 --> 00:08:24.450
住手

00:08:25.330 --> 00:08:26.330
我變得好奇怪

00:08:27.370 --> 00:08:30.330
出來了 要出來了

00:08:31.460 --> 00:08:34.540
來吧 讓我們看看白銀希莉亞高潮的樣子吧

00:08:35.670 --> 00:08:37.710
不要 不要看

00:08:38.340 --> 00:08:40.340
出來了出來了出來了

00:08:52.140 --> 00:08:56.770
很好 能生擒白銀希莉亞

00:08:57.520 --> 00:08:59.320
不愧是莎拉·斯寇皮昂

00:09:01.530 --> 00:09:02.570
衷心感謝

00:09:03.160 --> 00:09:04.240
此外她現在…

00:09:06.080 --> 00:09:09.750
很快就會在裡面由老夫的兒子們好好伺候她

00:09:11.000 --> 00:09:13.000
對對 歡迎儀式會很暴力哦

00:09:14.580 --> 00:09:18.590
白銀希莉亞今後將會被白濁所玷污吧

00:09:19.090 --> 00:09:21.260
怎麼了 你很在意嗎

00:09:21.380 --> 00:09:22.380
不 閣下

00:09:22.760 --> 00:09:24.260
那麼報酬一事…

00:09:25.220 --> 00:09:26.680
別心急 老夫知道

00:09:27.350 --> 00:09:29.430
伯恩斯坦的寶劍對吧

00:09:29.970 --> 00:09:30.270
是

00:09:31.390 --> 00:09:37.520
根據老夫掌握的情報寶劍在吉倫男爵的手中

00:09:38.320 --> 00:09:41.030
吉倫男爵？寶劍在那個男人手中？

00:09:41.440 --> 00:09:44.740
對似乎他珍藏著寶劍

00:09:45.320 --> 00:09:48.330
保管在最頂層的金庫裡

00:09:49.200 --> 00:09:52.710
老夫所調查的情報
全部都在這個情報機器之中

00:09:53.620 --> 00:09:54.620
拿去

00:09:55.170 --> 00:09:56.670
衷心感謝 閣下

00:10:02.340 --> 00:10:02.800
閣下？

00:10:03.220 --> 00:10:05.800
老夫對你的手段評價甚高

00:10:06.510 --> 00:10:09.680
怎麼樣莎拉有興趣加盟為我的部下嗎

00:10:11.180 --> 00:10:16.150
你的什麼願望都能實現
老夫還可允諾賜予你爵位

00:10:16.730 --> 00:10:18.110
你還可以當上貴族

00:10:18.610 --> 00:10:20.230
金玉良言滿懷感激

00:10:20.770 --> 00:10:21.780
請在受傷之前

00:10:22.860 --> 00:10:25.610
掂量清楚自己的斤兩比較好

00:10:25.820 --> 00:10:27.320
什…什麼

00:10:28.740 --> 00:10:30.200
亂動的話就會身首分離

00:10:30.830 --> 00:10:32.330
你是什麼時候…

00:10:33.750 --> 00:10:35.870
很抱歉公爵閣下

00:10:36.120 --> 00:10:38.460
沒有一個人受縛

00:10:39.340 --> 00:10:41.090
我很適合這個

00:10:49.390 --> 00:10:52.060
臭海盜混蛋

00:10:53.810 --> 00:10:55.480
混蛋！

00:11:04.360 --> 00:11:06.900
好久沒和她見面了

00:11:07.700 --> 00:11:10.030
十年了呢 她長大了

00:11:22.630 --> 00:11:26.260
真是的 不是說卡裡布是度假行星嗎

00:11:26.720 --> 00:11:29.840
到了以後還要我們走洞窟啊

00:11:31.050 --> 00:11:33.760
別抱怨了好歹也是貴族的首都

00:11:34.310 --> 00:11:36.350
要是正面突破的話 我們可不會絲毫無損

00:11:37.600 --> 00:11:41.610
反正很快就能拜見寶物 我會忍耐的

00:11:44.270 --> 00:11:46.530
這裡和公爵的情報一致

00:11:47.280 --> 00:11:50.780
如果一直這麼順利下去
反而會打亂我們的步調

00:11:52.660 --> 00:11:54.160
這有什麼不好

00:11:54.870 --> 00:11:57.290
因為漢斯副隊長太好戰手癢了嗎

00:12:00.120 --> 00:12:00.870
這裡是…

00:12:02.580 --> 00:12:05.340
城堡的排水溝先在這裡集中吧

00:12:05.340 --> 00:12:06.420
大家停止

00:12:11.390 --> 00:12:12.180
警備騎兵

00:12:13.220 --> 00:12:14.390
中了伏兵嗎

00:12:14.890 --> 00:12:16.100
不要愣著 他們來了

00:12:21.520 --> 00:12:22.940
可惡

00:12:33.240 --> 00:12:34.280
沒完沒了

00:12:35.280 --> 00:12:37.450
數量太多 我們被包圍了

00:12:41.920 --> 00:12:44.540
數位客人從奇怪的地方進來了呢

00:12:46.840 --> 00:12:48.380
歡迎光臨我們的城堡

00:12:48.840 --> 00:12:50.050
歡迎光臨

00:12:50.420 --> 00:12:51.470
不是臭小鬼嗎

00:12:52.720 --> 00:12:55.640
怎…怎麼會難道是…

00:12:56.310 --> 00:12:57.560
我叫卡琳·吉倫（KarinGieIen）

00:12:58.140 --> 00:12:59.270
我是塞西爾·吉倫（CeciIeGieIen）

00:12:59.930 --> 00:13:01.440
吉倫？怎麼可能

00:13:01.850 --> 00:13:03.100
這樣的小鬼是這城堡的

00:13:04.020 --> 00:13:04.350
頭兒？

00:13:05.270 --> 00:13:07.360
這兩個人…不可能

00:13:07.940 --> 00:13:10.070
樣子怎麼會和那個時候一模一樣…

00:13:21.120 --> 00:13:22.120
好厲害

00:13:32.420 --> 00:13:33.970
對不起 姐姐

00:13:34.430 --> 00:13:38.010
十年後的重逢還有很多話想跟你慢慢說呢

00:13:40.720 --> 00:13:42.730
太過火了受災嚴重

00:13:42.850 --> 00:13:43.640
好熱

00:13:45.020 --> 00:13:48.150
牛啊 鳥啊 豬啊 全都燒焦了

00:13:50.730 --> 00:13:53.740
算了 反正想要的東西也已經到手了

00:14:00.370 --> 00:14:02.700
那是我無法忘卻的光景

00:14:03.460 --> 00:14:05.790
殺了我的家人焚燒領地

00:14:06.250 --> 00:14:08.460
盜走伯恩斯坦的寶劍的人

00:14:09.590 --> 00:14:11.300
確實是那對雙子姐妹

00:14:15.510 --> 00:14:18.300
差不多該醒來了吧莎拉姐

00:14:21.770 --> 00:14:26.230
真不愧是姐姐 受到那麼強烈的電流
也只是昏過去而已

00:14:27.350 --> 00:14:28.400
你…你們…

00:14:29.400 --> 00:14:31.070
不要那麼害怕哦

00:14:31.940 --> 00:14:32.730
那…那是…

00:14:41.450 --> 00:14:43.750
這樣騎士的力量就使不出來了

00:14:48.130 --> 00:14:50.500
我們一直在找你莎拉.斯寇皮昂

00:14:51.000 --> 00:14:52.840
不莎拉.伯恩斯坦姐姐

00:14:53.510 --> 00:14:55.090
我們以前還不知道

00:14:55.510 --> 00:14:59.220
那把寶劍
只有繼承伯恩斯坦血統的人才能使用

00:15:00.430 --> 00:15:01.350
快…快住手

00:15:01.470 --> 00:15:07.100
姐姐你知道嗎
伯恩斯坦家是銀河帝國血統最古老的貴族

00:15:07.770 --> 00:15:11.020
那把寶劍中隱藏著繼承皇位的力量

00:15:13.940 --> 00:15:17.200
又柔軟又有彈性很淫亂的觸感呢

00:15:18.320 --> 00:15:19.160
怎…怎麼會…

00:15:20.200 --> 00:15:22.450
找到姐姐最敏感的地方了

00:15:23.490 --> 00:15:24.750
那種地方誰都…

00:15:25.620 --> 00:15:29.250
姐姐是特別的會害羞的對吧

00:15:29.370 --> 00:15:34.050
對啊變得這麼大
就好像小弟弟一樣姐姐的乳頭

00:15:35.380 --> 00:15:40.430
不甘心被這兩傢伙撫弄 乳頭居然勃起了

00:15:41.680 --> 00:15:44.970
這麼舒服的表情 姐姐真是大變態呢

00:15:45.560 --> 00:15:46.430
你不害羞嗎

00:15:47.600 --> 00:15:50.440
怎…怎麼可能…會舒服

00:15:51.860 --> 00:15:56.780
這顆星球是給很多貴族的人來休養的星球

00:15:57.860 --> 00:16:01.740
無論多麼痛楚在這裡都能全部忘卻

00:16:02.280 --> 00:16:03.200
就是這種地方

00:16:04.330 --> 00:16:07.370
所以我們把過去的事情一筆勾銷

00:16:07.910 --> 00:16:09.460
來重新做好朋友吧

00:16:13.090 --> 00:16:16.380
等等首先要和叔叔們做好朋友呢

00:16:27.430 --> 00:16:28.850
你們沒事吧

00:16:33.610 --> 00:16:34.560
怎…怎麼了

00:16:34.730 --> 00:16:37.230
頭兒你讓我們當替死鬼是吧

00:16:38.610 --> 00:16:42.990
什麼寶劍你為了一己私欲
讓我們陷入這種境地

00:16:43.910 --> 00:16:45.240
我…我沒有那個意思…

00:16:45.950 --> 00:16:48.080
什麼啊你是貴族？

00:16:48.700 --> 00:16:51.420
你的事情我們要問個清楚

00:16:53.420 --> 00:16:56.710
好過份姐姐你對重要的朋友們說謊了嗎

00:16:57.380 --> 00:17:01.550
騙人的姐姐要由叔叔們親手懲罰才行

00:17:02.090 --> 00:17:04.470
真是算什麼啊不管我們的死活

00:17:04.640 --> 00:17:07.680
被人摸兩下胸部自己一個人在一邊暗爽

00:17:08.430 --> 00:17:12.140
還要叫我們在這種淫亂女人的手下賣命嗎

00:17:13.350 --> 00:17:15.310
你…你們想干什麼

00:17:16.310 --> 00:17:21.070
不能只是侵犯哦 每人要向姐姐射精三次

00:17:21.990 --> 00:17:24.950
射不出來的人就會沒命哦

00:17:25.490 --> 00:17:26.320
怎…怎麼會

00:17:27.830 --> 00:17:29.370
請原諒我們 頭兒

00:17:30.080 --> 00:17:32.210
我們也很珍惜自己的小命的

00:17:32.830 --> 00:17:34.170
不…不要

00:17:34.420 --> 00:17:37.090
不要啊

00:17:37.250 --> 00:17:39.340
走開 放手

00:17:41.050 --> 00:17:42.420
別掙扎了

00:17:45.010 --> 00:17:46.180
快住手

00:17:50.560 --> 00:17:53.690
胸部啊 頭兒的 不敢相信

00:17:54.350 --> 00:17:55.770
喂 再把腿分開

00:17:56.310 --> 00:17:57.610
你…你們…

00:17:58.270 --> 00:18:00.150
真麻煩這邊也撕掉算了

00:18:01.940 --> 00:18:04.650
你穿的內褲真可愛 頭兒

00:18:04.990 --> 00:18:06.660
快…快住手那裡是…

00:18:07.120 --> 00:18:08.530
來吧讓我們看看你的小穴

00:18:10.870 --> 00:18:13.040
不要啊
叔叔們很有精神呢

00:18:14.750 --> 00:18:18.590
這樣姐姐的胸部和小穴可能都會壞掉了呢

00:18:20.880 --> 00:18:22.920
頭兒的巨乳都看光了

00:18:23.420 --> 00:18:27.010
小穴也是一開一合已經准備好了

00:18:27.140 --> 00:18:29.350
你們快放開我

00:18:29.810 --> 00:18:31.850
首先讓我來吧

00:18:32.770 --> 00:18:36.600
知恥吧 在這種情況下侵犯女人

00:18:36.980 --> 00:18:37.940
閉嘴

00:18:39.520 --> 00:18:43.190
叛徒決不能饒恕 這是你說過的

00:18:47.910 --> 00:18:49.120
首先是第一發

00:18:51.080 --> 00:18:55.960
好痛 還沒濕的…慢點…

00:18:58.670 --> 00:19:00.790
好棒 忍不住了

00:19:01.800 --> 00:19:05.760
快住手 不要用暴力

00:19:08.300 --> 00:19:11.930
你的叫聲真夠誘惑的 有感覺了嗎

00:19:12.560 --> 00:19:14.640
不…不是那種事情…

00:19:15.640 --> 00:19:18.100
不過已經濕透了哦 頭兒的小穴

00:19:18.600 --> 00:19:19.520
已經濕答答的了

00:19:20.360 --> 00:19:23.070
不…不要說 不是 不是

00:19:24.110 --> 00:19:24.940
不…不行

00:19:25.110 --> 00:19:27.860
這麼舒服的話算不上是懲罰呢

00:19:28.410 --> 00:19:32.160
對啊 每個人從三次增加到五次吧

00:19:33.410 --> 00:19:34.580
喂 快點

00:19:34.740 --> 00:19:36.450
快射在裡面也好

00:19:37.330 --> 00:19:38.830
快…快住手 住手

00:19:38.830 --> 00:19:40.000
不要啊

00:19:40.500 --> 00:19:41.710
不要緊 我馬上就…

00:19:43.340 --> 00:19:43.800
要射了

00:19:45.130 --> 00:19:47.090
等…等等 裡面不行

00:19:47.260 --> 00:19:49.470
你可以插進來 但是這個就…

00:19:49.630 --> 00:19:51.300
不要在裡面射精

00:19:57.310 --> 00:20:00.810
出來了 在我的裡面射精了

00:20:01.270 --> 00:20:03.270
不要啊

00:20:08.280 --> 00:20:10.070
好下一個到我

00:20:11.280 --> 00:20:12.280
又來了？

00:20:12.820 --> 00:20:16.580
你說什麼乳頭都硬起來了

00:20:17.700 --> 00:20:18.200
不會的

00:20:19.830 --> 00:20:23.170
一個一個太慢了我叫她用嘴舔

00:20:23.540 --> 00:20:25.300
好我就用手

00:20:27.380 --> 00:20:32.050
不行要被侵犯了
這樣下去小穴和嘴巴全都要被侵犯了

00:20:34.760 --> 00:20:39.430
好棒啊 姐姐就好像全身都變成了小穴一樣

00:20:39.940 --> 00:20:44.270
被強暴還有感覺 到底淫亂到什麼地步了呢

00:21:08.840 --> 00:21:10.220
差不多累壞了

00:21:10.630 --> 00:21:14.260
被侵犯了一整天也太勉強了

00:21:17.180 --> 00:21:18.720
不要 我不要

00:21:19.560 --> 00:21:21.430
別想休息

00:21:23.980 --> 00:21:26.560
求求你們 讓我休息一下

00:21:27.360 --> 00:21:28.900
最近一直…

00:21:30.900 --> 00:21:34.360
看看頭兒的巨乳這是母乳嗎

00:21:35.160 --> 00:21:37.160
那…那個不要看

00:21:37.870 --> 00:21:39.660
已經懷孕了嗎

00:21:41.370 --> 00:21:42.330
是體質

00:21:44.000 --> 00:21:46.420
一有感覺就要出來了

00:21:47.090 --> 00:21:50.630
姐姐舒服的時候 胸部就會有奶出來啊

00:21:50.800 --> 00:21:53.220
H的奶真下流

00:21:54.300 --> 00:21:56.390
差不多也該插進這裡了

00:21:57.470 --> 00:21:58.050
不…不行

00:21:58.350 --> 00:22:00.270
那裡放過我吧

00:22:00.810 --> 00:22:01.680
少啰嗦

00:22:04.480 --> 00:22:05.650
好緊

00:22:07.230 --> 00:22:10.780
怎麼會…兩邊同時插進來…

00:22:11.780 --> 00:22:13.780
這裡也來一發

00:22:16.820 --> 00:22:22.200
屁股…這麼丟人卻自己把小弟弟夾緊了

00:22:25.750 --> 00:22:27.920
姐姐被欺負會很高興呢

00:22:28.590 --> 00:22:30.500
一受苦就有感覺了呢

00:22:32.590 --> 00:22:34.760
怎麼會…怎麼會…怎麼會…

00:22:34.920 --> 00:22:35.470
不行了

00:22:36.890 --> 00:22:38.680
住手 不要再進來

00:22:41.100 --> 00:22:44.390
不行 胸部再繼續擠奶的話…

00:22:45.140 --> 00:22:46.850
夾得我好緊

00:22:47.810 --> 00:22:48.730
我也要…

00:22:50.020 --> 00:22:54.740
不要 你們快住手 我不想高潮不能再高潮了

00:22:54.900 --> 00:22:58.870
叔叔們 小穴和屁股裡都要射滿精液哦

00:23:00.330 --> 00:23:01.830
高潮了 高潮了

00:23:02.240 --> 00:23:04.830
小穴和屁股都被侵犯了

00:23:05.000 --> 00:23:08.080
讓她的胸部和乳頭全部都變得濕淋淋哦

00:23:09.920 --> 00:23:11.170
高潮了 高潮了 高潮了

00:23:11.590 --> 00:23:14.420
高潮了 高潮了 不行了

00:23:23.430 --> 00:23:26.140
這樣總算能和姐姐做好朋友了呢

00:23:26.730 --> 00:23:27.640
還沒有哦 塞西爾

00:23:28.100 --> 00:23:30.900
要讓姐姐更加更加開心才行呢

00:23:48.370 --> 00:23:50.170
我不行了…

00:23:54.000 --> 00:23:56.630
樣子不錯啊 女海盜

00:23:58.760 --> 00:23:59.880
你…你是…

00:24:00.300 --> 00:24:04.310
怎麼樣 讓老夫也參加這個派對吧

00:24:05.890 --> 00:24:06.680
可以吧