﻿WEBVTT

00:00:21.800 --> 00:00:25.190
駿君 吻 接吻

00:00:51.700 --> 00:00:53.260
駿君

00:01:09.180 --> 00:01:17.130
駿君也 插到這麼深的地方 我會變得奇怪的

00:01:18.780 --> 00:01:20.670
是怎樣的氛圍啊

00:01:21.450 --> 00:01:23.480
完全被壓制著……哇

00:01:24.210 --> 00:01:27.480
稍微換點花樣吧

00:01:30.120 --> 00:01:32.290
那個 駿君

00:01:33.740 --> 00:01:38.450
啊 詩鶴桑 我想知道一點事情啊

00:01:38.500 --> 00:01:40.680
如果好好的說清楚的話

00:01:42.460 --> 00:01:43.430
什麼？

00:01:43.880 --> 00:01:46.510
那個花園裡究竟有什麼？

00:01:48.710 --> 00:01:51.060
居然是那個女人的事

00:01:53.640 --> 00:01:54.990
嘛 也沒關系的

00:01:56.800 --> 00:01:58.020
駿君

00:01:58.080 --> 00:01:59.490
沒關系的

00:01:59.540 --> 00:02:03.080
詩鶴桑的這裡也很期待地顫動著呢

00:02:03.470 --> 00:02:05.880
不 沒這種事

00:02:07.190 --> 00:02:09.350
不要 不要不要

00:02:11.870 --> 00:02:14.860
從PP後面進來了

00:02:14.940 --> 00:02:16.920
異物感很強吧

00:02:25.510 --> 00:02:28.850
駿君 進來吧

00:02:30.150 --> 00:02:33.530
差不多應該可以動了吧

00:02:33.570 --> 00:02:34.740
什麼啊

00:02:34.970 --> 00:02:38.450
除了詩鶴桑 其他人我可不做這種事哦

00:02:38.500 --> 00:02:40.150
但是

00:02:40.200 --> 00:02:41.680
那 開始動了

00:02:45.770 --> 00:02:47.860
完全不難受吧

00:02:48.920 --> 00:02:53.550
騙人 好難受

00:03:08.310 --> 00:03:13.640
駿君 好奇怪 明明好難受 怎麼說

00:03:14.900 --> 00:03:17.250
哎呀？只插後面就高潮了吧

00:03:17.310 --> 00:03:18.640
不 不是

00:03:18.700 --> 00:03:22.730
如果後面不高潮的話 今天就不讓你高潮咯

00:03:22.780 --> 00:03:24.300
忍得住麼？

00:03:27.200 --> 00:03:29.750
哎呀 不要這個表情啊

00:03:32.130 --> 00:03:37.540
不行 我 非常 熱

00:03:37.610 --> 00:03:44.810
詩鶴桑的後面 能和詩鶴桑一起去就很高興了

00:03:46.630 --> 00:03:55.230
駿君 我也很想去了 被駿君插的這麼深 很舒服

00:04:01.580 --> 00:04:06.430
我會這麼變成變態吧

00:04:12.250 --> 00:04:16.810
接觸過深了吧 怎麼了？

00:04:18.710 --> 00:04:22.310
是說剛才的那個花園

00:04:26.660 --> 00:04:30.370
那裡 保存著我們的母親

00:04:30.430 --> 00:04:32.810
所以 就是中心了吧

00:04:33.410 --> 00:04:36.270
說是這樣 但也不在那裡

00:04:36.330 --> 00:04:42.610
那麼 是啊 那裡也只有一個座碑

00:04:43.060 --> 00:04:44.250
座碑？

00:04:44.640 --> 00:04:52.200
城之內家的前代家主被困在醫院裡 這事傳出去影響不好吧

00:04:52.260 --> 00:04:53.910
真的是中心麼

00:04:54.310 --> 00:04:58.460
雖然一直被忘卻了 但一直是那樣

00:04:58.520 --> 00:05:05.230
那為什麼詩鶴桑一直討厭那位大人呢？

00:05:06.380 --> 00:05:09.060
那是因為那個女人把那個人

00:05:11.440 --> 00:05:15.500
那個女人說那個人根本配不上城之內

00:05:23.820 --> 00:05:26.860
如果真的想去那裡看的話

00:05:26.930 --> 00:05:28.590
我放話讓你通行了

00:05:28.650 --> 00:05:33.820
監視也讓人解除了吧

00:05:52.020 --> 00:05:55.840
燕桑這麼早起還真是少見啊

00:05:56.820 --> 00:06:01.040
錯了 工作剛剛結束 現在才要去睡呢

00:06:02.160 --> 00:06:04.690
嘛 也猜到你是這樣的了

00:06:04.750 --> 00:06:09.500
感覺你一點空閑都沒有呢 對於駿醬真是少見

00:06:09.560 --> 00:06:13.860
這麼受到燕桑的重視 還一點都不知道呢

00:06:14.620 --> 00:06:19.620
哈哈 根本只是看看而已的說

00:06:19.690 --> 00:06:25.110
因為駿醬對於我而言只不過是愛人 恩 愛人呢

00:06:29.480 --> 00:06:35.150
什麼啊 燕桑 原來這麼有氣勢 連內褲都沒有

00:06:36.660 --> 00:06:40.710
難道說是一直期待著？像這樣的

00:06:40.770 --> 00:06:42.240
哎呀 駿醬

00:06:42.280 --> 00:06:46.910
你難道不覺得我一直用色色的眼光看著你麼？

00:06:47.570 --> 00:06:49.920
真是壞心眼

00:06:58.660 --> 00:07:02.150
今天做點新玩意吧

00:07:12.050 --> 00:07:15.940
誰 駿醬是吧

00:07:31.300 --> 00:07:33.170
小便 出來了

00:07:45.580 --> 00:07:49.530
哎呀 一直都被駿君做得這麼慘啊

00:07:54.950 --> 00:07:58.400
駿君 已經支持不住了麼？

00:08:02.130 --> 00:08:05.040
沒有危機感麼 你

00:08:05.100 --> 00:08:10.070
危機感？這個城之內宅邸是世界第一安全的說

00:08:10.140 --> 00:08:16.680
但是我 是啊 有人潛入進來之類的

00:08:16.750 --> 00:08:19.610
這個可能性不是0吧

00:08:19.670 --> 00:08:26.080
正因為燕桑考慮到這個原因 才變得更興奮？

00:08:28.000 --> 00:08:34.240
我啊 對於這種怎麼都無法抵抗的災害

00:08:34.300 --> 00:08:38.770
能讓我深陷到黑暗之中的事 一直很期待的說

00:08:38.840 --> 00:08:43.990
所以 駿君和一起做的時候於是就這麼感覺到了

00:08:44.070 --> 00:08:46.400
和這裡有關系吧

00:08:48.640 --> 00:08:50.000
哦

00:08:57.570 --> 00:09:01.640
是啊 剛開始說什麼好啊

00:09:05.250 --> 00:09:09.690
那個 寫著我們的母親啊

00:09:11.760 --> 00:09:16.140
開始就得從我們的雙親開始說起

00:09:16.190 --> 00:09:23.080
現在回憶起來 上上代的時候 城之內是非常艱難的

00:09:23.140 --> 00:09:27.870
嘛 這種一直靠血緣傳承下來不諳世事的家主

00:09:27.920 --> 00:09:32.190
對於社會的動亂是完全無法抵抗的

00:09:32.690 --> 00:09:36.100
要說的話 就是 只有一條路好走了

00:09:36.500 --> 00:09:41.430
那時候登場的 第一代家主 就是我的父親

00:09:42.210 --> 00:09:47.500
我父親做了這等復雜的家計

00:09:47.560 --> 00:09:51.140
於是 城之內就變得越來越需要錢了

00:09:52.380 --> 00:09:54.770
互相都達到目的後

00:09:54.830 --> 00:10:01.270
於是父親就打入了上流社會

00:10:05.160 --> 00:10:06.510
說到這裡

00:10:06.580 --> 00:10:10.870
能到那個程度 各家果然有各家的情況啊

00:10:11.280 --> 00:10:14.160
父親大人很痛苦了啊

00:10:14.460 --> 00:10:19.550
母親是大戶門家的千金 父親是肮髒的暴發戶

00:10:19.610 --> 00:10:22.430
除了生孩子以外的動機都不被允許

00:10:22.490 --> 00:10:27.370
沒有愛的 單純的利用關系 圓滑的母親大人

00:10:27.430 --> 00:10:29.710
這樣的話 作為男人可是很難受的啦

00:10:32.180 --> 00:10:39.330
所以 溫柔的母親大人為了能讓父親泄欲

00:10:39.420 --> 00:10:42.050
找了一個和自己一摸一樣的女人

00:10:42.100 --> 00:10:44.590
真是扭曲的愛情啊

00:10:47.870 --> 00:10:52.910
接受了這種母親的愛 父親做愛時也變得具有攻擊性起來(SM大概)

00:10:53.240 --> 00:10:56.590
聽過這些的駿醬 我想你應該也知道了吧

00:10:56.660 --> 00:11:02.890
攻擊性的sex這種說法僅僅是委婉的說法 大家也都在這麼做而已

00:11:06.260 --> 00:11:12.170
在想什麼呢？母親大人把那肮髒的暴發戶當做消遣對像了吧

00:11:12.460 --> 00:11:17.180
於是偷窺了這些攻擊性的SEX 並開始記錄起來了

00:11:17.300 --> 00:11:23.810
於是 雙親的共同作業的結晶 也就是駿醬所了解到的

00:11:28.480 --> 00:11:34.280
但是 對於沒有姐妹的母親大人來說 刺激性有些太大了

00:11:34.340 --> 00:11:40.340
看著和自己一模一樣的人身心同時遭受凌辱後崩壞的姿態

00:11:40.410 --> 00:11:42.980
自己也變得崩壞起來

00:11:44.400 --> 00:11:47.220
病人面上的假面

00:11:47.760 --> 00:11:49.490
啊 原來如此

00:11:49.590 --> 00:11:52.660
從詩鶴姐姐那裡聽說了吧

00:11:53.160 --> 00:11:58.500
老公會被殺掉的話 那只是姐姐的被害妄想而已

00:11:58.560 --> 00:12:03.790
因為連自己女兒長什麼樣都忘掉的人

00:12:03.860 --> 00:12:11.890
怎麼可能會忘記城之內家的血脈和孽緣啊

00:12:14.750 --> 00:12:20.760
於是 小時候未受傷的我就已經清楚這些了 所以就變成現在這樣

00:12:20.830 --> 00:12:26.010
但是 我也僅僅是個未能全身而退的半吊子而已

00:12:26.100 --> 00:12:31.750
父母的惡劣影響連孩子都影響到 真是難堪的父母啊

00:12:32.680 --> 00:12:34.930
駿君會覺得很無聊吧

00:12:34.990 --> 00:12:38.230
當做故事聽的話應該是沒什麼大不了的事

00:12:38.680 --> 00:12:40.250
真是的

00:12:40.620 --> 00:12:47.360
是啊 駿醬以為那裡會有城之內的天大秘密吧

00:12:47.410 --> 00:12:49.000
的確那麼想過

00:12:49.540 --> 00:12:50.960
安慰獎

00:12:51.020 --> 00:12:57.590
嘛 還有 那個女孩的話或許不能用這種方法

00:12:57.650 --> 00:13:01.340
把鴒搞定的話 城之內就是你的東西了哦

00:13:02.070 --> 00:13:03.770
嘛 也是啊

00:13:05.260 --> 00:13:09.400
燕桑 一直在等待著神的一擊麼？

00:13:10.080 --> 00:13:14.950
為了這 舍棄那些家人 就像教徒一樣

00:13:15.000 --> 00:13:17.390
也不是這麼偉大的事哈

00:13:17.450 --> 00:13:21.280
見識過深淵的人 這些只不過是小意思了

00:13:21.340 --> 00:13:27.770
但是 那些一定是很有能力的 很有經驗的人啊

00:13:29.010 --> 00:13:33.460
雖然適當的看過了 說不准猜中了的說

00:13:33.520 --> 00:13:37.200
燕桑所說的 也算是一種祈禱

00:13:38.100 --> 00:13:41.520
也就是說 非常想得到那樣的時刻

00:13:41.590 --> 00:13:45.820
卻害怕它 同時又很想得到它

00:13:46.700 --> 00:13:49.260
救世主和救世主思想之類的東西麼？

00:13:49.600 --> 00:13:55.240
雖然很難達到 可是卻想盡可能的去接近

00:14:03.790 --> 00:14:05.900
這個比預想要...

00:14:05.940 --> 00:14:07.600
悲慘的地方

00:14:07.650 --> 00:14:12.320
啊 巴姐 果然來了

00:14:12.690 --> 00:14:17.180
這裡的事情我聽了詩鶴說的 就一直覺得很奇怪

00:14:17.240 --> 00:14:20.210
和巴姐說的有很大的不同

00:14:21.020 --> 00:14:28.160
究竟是信誰的好呢 來到這之後謊言就很容易揭穿了。

00:14:28.780 --> 00:14:32.590
巴姐 怎麼不說話？

00:14:34.410 --> 00:14:37.160
對不起 駿 抱歉

00:14:37.200 --> 00:14:39.950
現在沒時間聽你推理

00:14:40.300 --> 00:14:44.560
我不想殺你 給我鑰匙 然後讓開

00:14:49.650 --> 00:14:50.800
謝謝

00:14:54.860 --> 00:14:58.240
雖然不知道tomoyi姐想要做什麼

00:14:58.290 --> 00:15:00.970
除了用來做愛就沒有什麼用處的老太婆而已

00:15:01.030 --> 00:15:03.790
想要弄髒自己的手的話就請便吧

00:15:09.190 --> 00:15:11.000
想進去麼？

00:15:11.060 --> 00:15:12.260
為什麼？

00:15:12.440 --> 00:15:15.690
剛才進去的可不是你的族人啊

00:15:15.760 --> 00:15:16.870
為什麼？

00:15:19.140 --> 00:15:20.600
也 沒什麼啊

00:15:35.150 --> 00:15:38.750
也讓你嘗嘗屈辱的味道

00:16:19.110 --> 00:16:22.080
怎麼了 有這麼奇怪麼

00:16:26.880 --> 00:16:32.040
啊 還有余力啊 那就更刺激一些也沒事吧

00:16:39.020 --> 00:16:43.590
讓我中出吧 處女就中出

00:16:49.220 --> 00:16:51.790
來吧 想要

00:16:56.410 --> 00:16:58.440
駿哥 想要

00:17:11.270 --> 00:17:14.890
喂 說來剛才 巴

00:17:16.110 --> 00:17:20.280
這個 是駿哥的吧 不接好麼？

00:17:23.150 --> 00:17:24.440
喂

00:17:24.490 --> 00:17:32.100
為什麼？那個女人會這麼對我！你在干什麼

00:17:32.150 --> 00:17:34.960
駿 回答我啊

00:17:35.370 --> 00:17:38.840
巴姐 發生什麼了 巴姐！

00:17:42.730 --> 00:17:46.200
還有什麼秘密吧 那裡

00:17:46.850 --> 00:17:48.220
究竟想干什麼

00:17:48.780 --> 00:17:54.140
裸體讓人詩鶴不下來 更何況會感冒的

00:17:59.550 --> 00:18:02.110
喂 你知道多少了？

00:18:02.150 --> 00:18:06.630
那裡保存著前代的家主 其心髒還有病

00:18:07.650 --> 00:18:10.850
巴為什麼要進那裡 知道麼

00:18:10.910 --> 00:18:12.710
是吧 復仇

00:18:12.760 --> 00:18:18.650
抱歉 被我們的父親所殺掉的母親 為了母親的復仇

00:18:18.710 --> 00:18:20.180
那為什麼

00:18:21.790 --> 00:18:26.470
在那裡的真的是我們的母親麼

00:18:26.540 --> 00:18:28.930
找個相同的人

00:18:28.980 --> 00:18:30.480
是啊 替代品

00:18:30.520 --> 00:18:31.690
真不愧是

00:18:32.860 --> 00:18:36.900
把復仇的執念摻雜在其中 將自己的母親殺死

00:18:36.950 --> 00:18:38.520
這種惡趣味的事情

00:18:39.170 --> 00:18:42.040
對於我們來說 怎麼樣都可以了

00:18:42.080 --> 00:18:47.930
但是既然她期待著這樣 我就將計就計了 僅此而已

00:18:48.320 --> 00:18:52.280
那麼說 前代家主還在麼

00:18:52.330 --> 00:18:56.470
不 駿說過了吧 替代品而已

00:18:56.800 --> 00:19:01.810
所以現在要替代那個女人 把自己的老公給殺害了

00:19:02.920 --> 00:19:09.160
那也是她本人的期望吧 算是一種懲罰也算是可以的吧

00:19:09.220 --> 00:19:10.500
究竟是什麼樣的

00:19:10.560 --> 00:19:16.230
為了自己所愛的男人 舍棄自己而選擇死 很愚蠢吧

00:19:16.540 --> 00:19:23.740
即使是很過分的SEX 被對方的真情打動 真是丟人啊

00:19:24.190 --> 00:19:25.430
愛上了？

00:19:25.490 --> 00:19:28.030
我聽說是如她所願結婚了的說

00:19:29.060 --> 00:19:35.020
一時間的衝動算不上是全部的感情吧 不過是傲嬌而已

00:19:35.070 --> 00:19:37.700
那麼懲罰究竟有多少人

00:19:38.220 --> 00:19:47.750
外人全部算上 想讓我們的體內混入別人的血

00:19:47.830 --> 00:19:51.100
是這樣啊 殺了詩鶴老公的人也是...

00:19:52.240 --> 00:19:58.900
果然了不起 我一直認為智商是很重要的說

00:19:58.940 --> 00:20:00.870
那麼連我都想殺麼？

00:20:00.930 --> 00:20:03.460
這個城之內家的外人

00:20:03.520 --> 00:20:09.540
為什麼？駿哥給了我們一直期盼的神之一擊啊

00:20:11.060 --> 00:20:15.000
別妄想讓我上了你們的賊船

00:20:15.390 --> 00:20:18.970
不想要這個城之內家的財產？

00:20:22.100 --> 00:20:23.520
鴒 動手！

00:20:43.270 --> 00:20:44.920
日和干嘛啊

00:20:45.680 --> 00:20:48.730
為了讓駿哥哥高興

00:20:50.300 --> 00:20:52.630
總之 能不能先讓開？

00:20:52.680 --> 00:20:58.950
不要 想讓駿哥哥成為日和的東西

00:21:00.160 --> 00:21:01.520
那是什麼

00:21:01.830 --> 00:21:07.040
剛開發的迷藥 不知道效果如何 順利的達到效果真好

00:21:12.150 --> 00:21:13.370
喝茶的時候

00:21:13.930 --> 00:21:17.610
恩 想讓駿哥哥成為只有我的東西

00:21:25.000 --> 00:21:31.530
啊！日和姐和我的駿哥哥 哎 日和姐是我的哈

00:21:31.580 --> 00:21:33.780
不是我想這麼做的

00:21:34.540 --> 00:21:36.390
駿哥哥好過分

00:21:36.410 --> 00:21:42.060
駿哥本來就這麼過分了 所以就要這樣

00:21:44.460 --> 00:21:51.840
看吧日和姐 單是腳就能讓他這麼興奮了 真像動物一樣

00:21:52.210 --> 00:21:57.460
抱歉 鴒桑腳上的油脂也變得滑溜溜的了

00:21:58.480 --> 00:22:02.130
別扯了 我的腳怎麼可能會臭

00:22:02.200 --> 00:22:06.520
雖然今天多走了點路 腳出了點汗

00:22:06.570 --> 00:22:08.200
啊 是啊

00:22:11.080 --> 00:22:15.200
日和姐 好厲害 跳跳的

00:22:16.400 --> 00:22:17.680
好厲害

00:22:23.620 --> 00:22:29.630
駿哥的 射了好多 怎麼辦啊 日和姐姐

00:22:30.750 --> 00:22:32.570
你怎麼說 我也

00:22:33.580 --> 00:22:40.530
日和 鴒你們要這麼玩下去的話 駿哥可是會累壞的

00:22:50.540 --> 00:23:00.260
駿哥 好棒啊 你對於我們來說 果然是特別的

00:23:03.440 --> 00:23:08.620
駿哥 我們 接吻 來接吻

00:23:23.540 --> 00:23:28.110
駿哥 還沒射吧 還沒完全盡興

00:23:29.300 --> 00:23:31.860
你究竟在想什麼

00:23:31.920 --> 00:23:39.040
稍微想聊點陳年舊事了 母親有個哥哥 兩人是禁斷的關系

00:23:39.280 --> 00:23:40.760
你想說什麼

00:23:40.810 --> 00:23:45.930
結果 由於哥哥上輩的反對 兩人的愛情沒能繼續

00:23:45.990 --> 00:23:46.810
喂

00:23:48.350 --> 00:23:53.070
但是倆人的受精卵被冷凍保存著

00:23:57.280 --> 00:24:02.670
喂 駿哥哥 駿哥有過去的記憶麼？

00:24:03.480 --> 00:24:04.610
可惡

00:24:04.670 --> 00:24:07.810
只為自己著想 不合理的惡意

00:24:07.860 --> 00:24:10.300
都在駿哥哥的身上表現出來了

00:24:10.370 --> 00:24:11.530
別這麼說

00:24:11.580 --> 00:24:16.150
不向城之內復仇就不行的決心

00:24:17.030 --> 00:24:18.850
別說了

00:24:20.560 --> 00:24:27.540
要去啊 會不會生小孩啊 要去了 去了 啊

00:24:49.400 --> 00:24:51.000
歡迎回來