﻿WEBVTT

00:00:22.600 --> 00:00:25.900
真是的 由宇 怎麼沒有吃藥

00:00:26.220 --> 00:00:28.710
這怎麼行 要聽醫生的話

00:00:29.170 --> 00:00:30.810
明明說要給我買的

00:00:32.230 --> 00:00:37.090
你說只要我堅持一星期打針吃藥 就給我買泡芙

00:00:37.840 --> 00:00:39.780
我已經買來了呀

00:00:40.550 --> 00:00:42.030
和哥哥三人一起吃吧

00:00:42.980 --> 00:00:44.340
要 過來

00:00:44.890 --> 00:00:45.740
不是的

00:00:45.920 --> 00:00:46.490
由宇

00:00:46.500 --> 00:00:47.710
不是這個

00:00:48.030 --> 00:00:49.600
我喜歡上次買的那個

00:00:49.890 --> 00:00:51.430
漂亮可愛的那種

00:00:51.990 --> 00:00:56.220
我不要 我不管 滾開啊

00:00:58.700 --> 00:01:01.190
由宇的媽媽 關於今後的事…

00:01:01.850 --> 00:01:03.640
嗯 好

00:01:04.930 --> 00:01:07.840
痛苦的疾病 一直關在屋子裡

00:01:08.190 --> 00:01:10.320
疼痛的注射 苦澀的藥片

00:01:11.100 --> 00:01:14.720
誰都不理解由宇 誰都不替她著想

00:01:15.470 --> 00:01:18.300
但是 由宇有我的陪伴

00:01:20.060 --> 00:01:20.860
哥哥

00:01:22.690 --> 00:01:23.510
買來了哦

00:01:24.240 --> 00:01:26.410
不過用零花錢只夠買一個

00:01:27.180 --> 00:01:27.670
是這個吧

00:01:28.140 --> 00:01:29.820
哇 謝謝

00:01:33.980 --> 00:01:37.340
現在我還是小孩 所以有許多事力所不及

00:01:38.090 --> 00:01:39.760
長大後我要成為騎士

00:01:40.680 --> 00:01:45.150
變強 成為騎士後 永遠守護著由宇

00:01:52.430 --> 00:01:54.810
哥哥 哥哥…

00:01:55.190 --> 00:01:57.750
哥哥 起床了 哥哥

00:01:59.120 --> 00:02:00.170
由宇？

00:02:02.600 --> 00:02:03.960
早上好哥哥

00:02:05.220 --> 00:02:08.950
只要有妹妹我在 就絕不讓哥哥遲到

00:02:14.080 --> 00:02:16.510
新的一周剛開始就差點遲到了

00:02:17.390 --> 00:02:18.180
謝謝你啊 由宇

00:02:18.640 --> 00:02:19.150
別這麼說

00:02:19.730 --> 00:02:23.740
能夠幫助到哥哥 作為妹妹來說是最大的喜悅

00:02:24.340 --> 00:02:27.680
不過要感謝我的話 就給我獎勵吧

00:02:27.920 --> 00:02:28.980
什麼

00:02:29.710 --> 00:02:30.350
老樣子

00:02:34.180 --> 00:02:35.480
好幸福

00:02:36.270 --> 00:02:39.970
哥哥 其實我想一直這樣下去

00:02:45.160 --> 00:02:49.440
更多H動漫在 - Avbebe.com
戀騎士 Purely★Kiss THE ANIMATION「藤守由宇」

00:02:50.820 --> 00:02:52.700
因此

00:02:53.530 --> 00:02:55.660
遇到這樣的情況

00:02:55.910 --> 00:02:58.040
需要立即進行冷靜的判斷

00:02:58.550 --> 00:02:59.770
這題比較難 有誰知道嗎

00:03:01.020 --> 00:03:01.470
我

00:03:12.080 --> 00:03:14.500
話說啊 由宇真是厲害啊

00:03:15.780 --> 00:03:17.800
都能跳級 當然厲害了

00:03:18.490 --> 00:03:20.660
那時候學得很辛苦吧

00:03:21.310 --> 00:03:24.700
是為了和哥哥在一起 這不算什麼

00:03:25.670 --> 00:03:27.620
你們的關系還是這麼好

00:03:29.060 --> 00:03:33.320
換做是我 一想到要學習 頭上都冒煙了

00:03:35.100 --> 00:03:37.330
原來我有時還會照顧她

00:03:37.770 --> 00:03:39.320
而現在已經太不用我操心了

00:03:39.570 --> 00:03:41.320
讓我這個做哥哥的好寂寞啊

00:03:42.120 --> 00:03:44.620
哥哥 別只顧著說話

00:03:44.720 --> 00:03:46.150
飯還是要好好吃的

00:03:46.640 --> 00:03:49.320
感覺現在是由宇在照顧哥哥

00:03:50.720 --> 00:03:53.970
確實讓要照顧由宇比較困難

00:03:54.600 --> 00:03:58.270
無論是學習上還是別的方面 由宇似乎都沒有不明白的地方

00:03:58.810 --> 00:04:01.440
不 我有件事不明白

00:04:02.570 --> 00:04:03.620
就是哥哥…

00:04:04.050 --> 00:04:05.000
哥哥…

00:04:05.560 --> 00:04:07.050
太走運了

00:04:07.770 --> 00:04:09.290
好 現在撥刀

00:04:12.230 --> 00:04:13.450
討厭

00:04:15.280 --> 00:04:16.520
西婭 抱…抱歉

00:04:16.580 --> 00:04:18.270
知道了 你別看啊

00:04:20.270 --> 00:04:21.810
藤守 別亂動啊

00:04:22.560 --> 00:04:24.410
沒法呼吸了 好難受

00:04:31.460 --> 00:04:32.990
這是… 那個…

00:04:35.700 --> 00:04:37.480
要 我好了

00:04:42.660 --> 00:04:44.350
還好有要在

00:04:44.500 --> 00:04:45.220
好痛啊

00:04:45.610 --> 00:04:46.150
話說回來

00:04:46.420 --> 00:04:47.660
全透了

00:04:48.230 --> 00:04:49.950
因為我在洗東西啊

00:04:50.660 --> 00:04:53.280
咦 要你的臉好紅啊 沒事吧

00:04:51.210 --> 00:04:53.290
好痛…

00:04:53.520 --> 00:04:54.660
哇 鼻血

00:04:56.340 --> 00:04:58.960
呃 這片區域的巡邏昨天…

00:04:59.430 --> 00:05:01.770
要同學 到換班時間了

00:05:02.100 --> 00:05:02.940
佳織學姐

00:05:04.480 --> 00:05:05.600
佳…佳織學姐

00:05:05.800 --> 00:05:07.380
光…光著身子啊

00:05:07.970 --> 00:05:08.540
光著身子？

00:05:09.200 --> 00:05:10.290
請把衣服穿上啊

00:05:10.720 --> 00:05:12.100
抱歉啊

00:05:12.540 --> 00:05:14.530
藤守他們在干什麼啊

00:05:14.800 --> 00:05:16.410
由宇？ 你怎麼了 由宇

00:05:16.480 --> 00:05:17.410
你沒事吧

00:05:19.210 --> 00:05:20.100
吶 由宇

00:05:20.510 --> 00:05:21.960
從剛才開始 你是怎麼了

00:05:22.570 --> 00:05:23.090
我

00:05:24.230 --> 00:05:25.630
絕對

00:05:26.050 --> 00:05:27.130
不認輸

00:05:36.300 --> 00:05:38.290
決不認輸

00:05:39.440 --> 00:05:40.070
有破綻

00:05:49.080 --> 00:05:51.630
一本 到此為止

00:05:51.960 --> 00:05:55.190
好厲害 由宇贏西婭了

00:05:55.810 --> 00:05:57.840
在努力練習嗎

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
由
宇

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
明
莉

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
真
奈

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
西
婭

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
要

00:05:58.960 --> 00:06:04.970
和要約會

00:05:59.310 --> 00:06:02.150
今天進行淘汰制模擬戰啊

00:06:02.560 --> 00:06:04.850
是的 藤守是種子選手

00:06:05.560 --> 00:06:07.530
進入決賽的是由宇嗎

00:06:07.760 --> 00:06:11.780
是的 今天不知為什麼她特別認真

00:06:12.130 --> 00:06:15.490
不過寫在最上方的“和要約會”是怎麼回事

00:06:15.730 --> 00:06:18.390
那個是我提出的

00:06:18.610 --> 00:06:21.850
我說“優勝者和要約會”怎麼樣

00:06:25.020 --> 00:06:26.610
紅方 藤守要

00:06:28.100 --> 00:06:29.640
白方 藤守由宇

00:06:31.140 --> 00:06:33.870
Rassemblez Saluez Allez

00:06:31.140 --> 00:06:33.870
注意 敬禮 開始

00:06:38.710 --> 00:06:41.490
由宇只有招架之力了

00:06:42.340 --> 00:06:45.230
由宇和藤守力量上的差距實在太大了

00:06:46.030 --> 00:06:50.520
雖然由宇本來就可以遇見性地躲避 但這是怎麼回事

00:06:51.140 --> 00:06:53.740
相比和我交鋒時 反應快了好多

00:06:55.180 --> 00:06:57.110
哼 勝負已分

00:07:19.720 --> 00:07:20.420
我輸了

00:07:20.870 --> 00:07:23.410
一本 藤守由宇勝出

00:07:24.580 --> 00:07:25.410
哥哥

00:07:26.190 --> 00:07:28.820
要啊 碰到這個對手算你不走運

00:07:30.000 --> 00:07:32.000
終於還是被由宇拿下了一本

00:07:32.920 --> 00:07:35.900
因為我一直在最近的地方看著哥哥

00:07:36.570 --> 00:07:40.320
哥哥的事我最清楚了

00:07:42.130 --> 00:07:43.620
看來我也得加油啊

00:07:44.050 --> 00:07:46.020
另外就是 我想和哥哥…

00:07:47.400 --> 00:07:50.390
我想和哥哥約會

00:07:53.760 --> 00:07:54.840
那麼出發吧

00:08:13.850 --> 00:08:16.290
呀 都是情侶

00:08:16.890 --> 00:08:19.670
我們看上去一定也像是戀人

00:08:21.120 --> 00:08:23.570
這麼說來由宇確實很可愛又聽話

00:08:24.220 --> 00:08:26.390
如果有這樣的女孩做女朋友的話…

00:08:31.080 --> 00:08:33.490
我愛你 愛著你

00:08:34.060 --> 00:08:35.740
我已經克制不住了

00:08:36.440 --> 00:08:37.040
瑪利亞

00:08:37.240 --> 00:08:38.970
哥哥 我愛你

00:08:46.380 --> 00:08:46.790
由宇

00:08:50.640 --> 00:08:51.360
瑪利亞

00:08:52.070 --> 00:08:56.140
自從父母過世 我們一直兩個人生活在這小地方

00:08:56.650 --> 00:08:59.710
所以說 瑪利亞你誤會了

00:09:00.020 --> 00:09:01.440
世界比你想像的要寬廣得多

00:09:02.250 --> 00:09:05.310
瑪利亞也一定能找到真正重要的人

00:09:06.160 --> 00:09:08.560
瑪利亞 有要向你介紹一個人

00:09:09.320 --> 00:09:10.620
她是我最重要人

00:09:11.380 --> 00:09:13.190
婚禮會在鎮上舉行

00:09:13.740 --> 00:09:15.800
想請瑪利亞也來參加

00:09:16.680 --> 00:09:18.390
初次見面 瑪利亞小姐

00:09:20.800 --> 00:09:23.000
由宇？ 沒事吧 由宇

00:09:23.740 --> 00:09:27.710
我沒事 哥哥 別在意

00:09:33.950 --> 00:09:36.490
你們看 上面說立功了

00:09:36.860 --> 00:09:38.160
由宇呢

00:09:38.610 --> 00:09:41.750
由宇她好像身體不舒服

00:09:42.160 --> 00:09:44.420
約會回來後一直在房間裡休息

00:09:46.920 --> 00:09:54.780
哥哥 不行 不能和其他人

00:09:57.350 --> 00:10:00.130
不行 就是不行

00:10:01.010 --> 00:10:05.370
不能和我以外的女人…

00:10:12.760 --> 00:10:13.070
早上好

00:10:17.090 --> 00:10:17.570
信？

00:10:18.610 --> 00:10:22.050
哥哥 不好意思 突然給你寫信

00:10:23.410 --> 00:10:26.470
雖然我們一直來都是直言不諱的

00:10:27.300 --> 00:10:30.550
但是唯獨這次我沒有勇氣 只好寫信

00:10:32.250 --> 00:10:34.550
我有重要的話和你說 哥哥

00:10:35.610 --> 00:10:37.820
今天放學後 我在屋頂等你

00:10:39.350 --> 00:10:43.920
我已經沒有退路了

00:10:52.470 --> 00:10:52.830
由宇？

00:10:58.070 --> 00:11:00.660
由宇！都下雨了 你在干什麼！

00:11:03.870 --> 00:11:05.170
又會感冒的

00:11:06.840 --> 00:11:07.330
由宇？

00:11:08.140 --> 00:11:10.570
我本想一直忍耐下去

00:11:11.340 --> 00:11:13.060
只要哥哥幸福就好了

00:11:15.290 --> 00:11:16.840
但是我已經忍不了了

00:11:17.300 --> 00:11:20.310
受不了哥哥和其他的女人在一起

00:11:20.810 --> 00:11:22.720
我愛上了哥哥

00:11:23.400 --> 00:11:26.520
不只是對哥哥的愛 還有對戀人的愛

00:11:29.540 --> 00:11:31.120
由宇 你還記得嗎

00:11:31.860 --> 00:11:34.770
我說過要成為騎士 守護你

00:11:36.080 --> 00:11:37.800
直到如今 這份心意也未曾改變

00:11:38.730 --> 00:11:40.650
不 反而愈發強烈

00:11:41.500 --> 00:11:43.620
現在聽到了由宇的想法 我也更深信不疑

00:11:44.440 --> 00:11:45.760
我也是非由宇不可

00:11:46.490 --> 00:11:48.520
我愛由宇

00:11:54.500 --> 00:11:55.030
由宇

00:11:56.760 --> 00:11:57.590
哥哥

00:12:17.920 --> 00:12:19.780
哥哥 拜托你

00:12:21.850 --> 00:12:25.390
請讓我有個一生都無法忘懷的回憶吧

00:12:26.160 --> 00:12:26.580
由宇

00:12:28.700 --> 00:12:31.200
哥哥的胸膛好溫暖

00:13:01.040 --> 00:13:03.850
我想要一直守護在哥哥的身邊

00:13:06.000 --> 00:13:08.440
一本 勝者 藤守由宇

00:13:13.030 --> 00:13:15.740
我就這樣滿足於現狀了嗎

00:13:17.740 --> 00:13:18.490
我…

00:13:28.530 --> 00:13:30.750
這是經過思考後的決定吧

00:13:31.870 --> 00:13:32.210
是的

00:13:32.940 --> 00:13:34.120
無論是對由宇的感情

00:13:34.530 --> 00:13:36.120
還是成為騎士的夢想 我都不會放棄

00:13:37.280 --> 00:13:39.680
那我就要提出條件了

00:13:40.240 --> 00:13:44.200
馬上就會有針對聖騎士的特別訓練

00:13:44.960 --> 00:13:48.200
去參加特訓 並完成所有的任務

00:13:49.040 --> 00:13:54.000
對於還不是聖騎士的你來說 要花一年 可能更久

00:13:55.270 --> 00:13:57.560
如果真的想獲得屬於兩個人的幸福

00:13:58.340 --> 00:14:02.800
要就必須成為令人無可挑剔 獨當一面的騎士

00:14:03.320 --> 00:14:03.620
是

00:14:04.650 --> 00:14:09.370
小姐一方 就算要不在 也要好好做一個侍從騎士

00:14:09.900 --> 00:14:13.420
另外 就算分開也要將這份情感貫徹到底

00:14:13.930 --> 00:14:14.250
好的

00:14:14.890 --> 00:14:19.350
好 不過 本來我打算推薦佳織的

00:14:19.710 --> 00:14:22.030
現在要換成你還是要做些准備的

00:14:23.570 --> 00:14:25.370
出發日 大概要到後天了

00:14:25.810 --> 00:14:29.450
明天一整天 要你要好好休息 做好准備

00:14:29.850 --> 00:14:30.290
是

00:14:34.230 --> 00:14:36.510
要和哥哥暫時分別了呢

00:14:37.130 --> 00:14:38.050
不好意思啊 由宇

00:14:38.700 --> 00:14:41.380
要讓你暫時寂寞一段時間了

00:14:41.840 --> 00:14:45.460
沒事的 現在就算相隔再遠

00:14:45.870 --> 00:14:49.450
我都能感覺到和哥哥的心是相連的 哥哥

00:14:50.180 --> 00:14:50.480
由宇

00:14:54.200 --> 00:14:58.060
哥哥 雖然那裡也很舒服

00:14:59.510 --> 00:15:01.740
但還是請你捏頭上

00:15:04.560 --> 00:15:06.750
稍等 等下哥哥

00:15:10.600 --> 00:15:12.020
由宇？！ 在這裡做？

00:15:12.660 --> 00:15:14.160
沒事的 哥哥

00:15:15.970 --> 00:15:18.340
今天是閉館日 沒人會來的

00:15:19.370 --> 00:15:20.510
最喜歡你了 哥哥

00:15:21.330 --> 00:15:24.560
今天也做好多H的事吧

00:15:31.590 --> 00:15:41.890
夢の中 君と過ごしてきた時の記憶が

00:15:42.910 --> 00:15:51.890
溢れて未來を描いて行く

00:15:52.900 --> 00:15:57.870
過ちさえ 愛しく思う

00:15:58.270 --> 00:16:03.120
かけがえの無い寶物だと

00:16:03.530 --> 00:16:10.470
だからきっと 歩き続けて行ける

00:16:10.850 --> 00:16:13.940
キミとならば

00:16:14.180 --> 00:16:21.900
遠くに浮かんでる 夢に向かて

00:16:22.220 --> 00:16:32.470
僕達は 永遠を抱きしめ手を伸ばす

00:16:32.910 --> 00:16:38.230
いつだって

00:15:31.590 --> 00:15:41.890
在夢中充滿了與你度過的每個時刻

00:15:42.910 --> 00:15:51.890
描繪著未來的美好藍圖

00:15:52.900 --> 00:15:57.870
犯下的過錯也是那麼可愛

00:15:58.270 --> 00:16:03.120
當做是無價的珍寶

00:16:03.530 --> 00:16:10.470
所以我們一定可以前行走下去

00:16:10.850 --> 00:16:13.940
只要和你一起

00:16:14.180 --> 00:16:21.900
向著飄蕩在遠方的夢想

00:16:22.220 --> 00:16:32.470
我們擁抱著永恆伸出雙手

00:16:32.910 --> 00:16:38.230
直到永遠

00:16:39.480 --> 00:16:42.080
要現在怎麼樣了呢

00:16:43.660 --> 00:16:45.220
一定在加油著呢

00:16:47.130 --> 00:16:48.850
因為有人等著呢

00:16:56.180 --> 00:17:07.120
この心が求めてる 夢宿る情熱を

00:17:07.540 --> 00:17:12.630
二人ならば きっといつか

00:17:12.850 --> 00:17:17.320
たどり著けるよ 輝く場所へ

00:17:17.480 --> 00:17:28.470
一つ一つ 大切なこと 繋いで行けたら

00:17:28.760 --> 00:17:39.880
世界だって 変えられるはずだと

00:16:56.180 --> 00:17:07.120
這顆心所向往的 滿懷夢想的熱情

00:17:07.540 --> 00:17:12.630
兩個人的話 終有一天

00:17:12.850 --> 00:17:17.320
會到達那片閃耀之地

00:17:17.480 --> 00:17:28.470
只要每一件最重要的事 都能緊緊相連

00:17:28.760 --> 00:17:39.880
相信就連世界也能為之改變

00:17:44.360 --> 00:17:45.230
哥哥

00:17:47.680 --> 00:17:49.810
哥哥 哥哥

00:17:52.000 --> 00:17:52.440
哥哥

00:17:57.180 --> 00:17:59.060
由宇 我想死你了

00:18:09.230 --> 00:18:12.510
哥哥果然是我最棒的騎士

00:18:17.290 --> 00:18:18.550
恭喜

00:18:18.860 --> 00:18:20.550
由宇 要

00:18:20.690 --> 00:18:22.200
真漂亮啊

00:18:23.130 --> 00:18:28.030
能夠和哥哥一路走來 我很幸福

00:18:28.490 --> 00:18:30.810
今後也要一直在一起

00:18:31.730 --> 00:18:33.830
我們會更加幸福的 由宇

00:18:35.020 --> 00:18:35.380
嗯

00:18:40.880 --> 00:18:42.790
恭喜

00:18:41.370 --> 00:18:43.730
戀騎士 Purely Kiss

00:18:43.900 --> 00:18:45.510
要幸福哦