﻿WEBVTT

00:00:46.970 --> 00:00:49.680
歡迎歸來，尹士鐵先生

00:00:58.520 --> 00:00:59.890
進行得如何？

00:01:00.250 --> 00:01:03.690
很順利，照目前看只需三天

00:01:07.260 --> 00:01:10.600
品質方面呢？

00:01:10.600 --> 00:01:13.230
絕對是一流的

00:01:13.730 --> 00:01:15.700
那真值得高興

00:01:44.700 --> 00:01:52.940
不錯，身材，體位均佳

00:01:52.940 --> 00:01:56.240
經過訓練後，一定不凡

00:02:13.530 --> 00:02:17.630
那是精挑細選出的

00:02:17.630 --> 00:02:20.070
那將會超越男女兩性

00:02:20.070 --> 00:02:22.970
當降臨於這世界後

00:02:22.970 --> 00:02:25.840
世界將沒有惱人之事

00:02:25.840 --> 00:02:28.580
會帶來光輝與繁榮

00:02:50.600 --> 00:02:52.230
小姐，你來一下

00:02:52.700 --> 00:02:53.670
我？

00:02:54.500 --> 00:02:59.610
是，你有不凡之運

00:02:59.610 --> 00:03:01.680
我幫你占卦

00:03:02.140 --> 00:03:04.810
對不起，我現在不方便

00:03:05.150 --> 00:03:08.220
不必客氣，請來一下

00:03:10.350 --> 00:03:13.650
看看這水晶球

00:03:48.590 --> 00:03:50.990
雲？我怎麼了？

00:03:57.970 --> 00:03:59.900
怪物

00:04:04.940 --> 00:04:06.910
不要，不要過來

00:04:07.740 --> 00:04:10.140
小姐，你是異國人吧

00:04:11.850 --> 00:04:13.880
穿著很稀奇的衣服

00:04:14.920 --> 00:04:17.520
你們到底是什麼？

00:04:17.520 --> 00:04:18.790
這是哪兒？

00:04:18.790 --> 00:04:21.090
奇形怪狀，到底是什麼？

00:04:36.600 --> 00:04:38.940
小姐，有什麼不了解的？

00:04:43.440 --> 00:04:45.850
我叫水谷瑪亞

00:04:46.350 --> 00:04:48.980
好稀奇的名字

00:04:48.980 --> 00:04:52.450
我叫黑鬼，而這位是…

00:04:52.590 --> 00:04:54.190
叫家鬼

00:04:55.720 --> 00:04:58.590
你是怎麼來的？

00:04:59.960 --> 00:05:02.030
我家住東京

00:05:02.030 --> 00:05:03.900
目前就讀大一

00:05:03.900 --> 00:05:08.240
學校在涉谷，搭車約２０分鐘

00:05:08.570 --> 00:05:14.780
家族是雙親與一只愛犬

00:05:14.780 --> 00:05:15.880
另外還有…

00:05:16.210 --> 00:05:17.810
夠了，知道了

00:05:18.410 --> 00:05:22.480
你是另一個世界的人

00:05:22.820 --> 00:05:24.650
另外的世界？

00:05:24.650 --> 00:05:29.060
是巴路傑力斯

00:05:29.060 --> 00:05:31.160
帶你到這行星

00:05:31.160 --> 00:05:32.360
不懂吧

00:05:32.360 --> 00:05:34.090
是魔道師所干的

00:05:34.090 --> 00:05:34.930
魔道師？

00:05:34.930 --> 00:05:36.430
是的常發生

00:05:36.430 --> 00:05:40.370
從另外世界被帶來，用魔法

00:05:40.800 --> 00:05:42.940
那我該怎麼辦？

00:05:43.170 --> 00:05:44.970
黑鬼兄，怎麼辦？

00:05:45.370 --> 00:05:48.180
那還用說，機會難得

00:05:48.440 --> 00:05:51.010
說得是，怎可被跑掉

00:05:51.450 --> 00:05:53.810
所以要如此這般…

00:05:57.280 --> 00:06:00.790
瑪亞小姐，不必擔心

00:06:00.790 --> 00:06:01.560
對對

00:06:01.560 --> 00:06:03.390
我們知道送你回去的方法

00:06:03.560 --> 00:06:04.860
真的嗎？

00:06:04.860 --> 00:06:07.930
但是要有條件

00:06:10.400 --> 00:06:11.570
那要怎麼做？

00:06:11.800 --> 00:06:14.900
請你脫掉衣服

00:06:16.770 --> 00:06:20.340
騙人，那怎麼行

00:06:21.440 --> 00:06:23.080
黑鬼，走吧

00:06:23.080 --> 00:06:24.350
再見了

00:06:25.210 --> 00:06:27.980
好啦，我脫啦

00:06:41.500 --> 00:06:42.960
這樣可以吧

00:06:43.800 --> 00:06:46.470
還不行，全脫掉

00:06:46.870 --> 00:06:48.070
騙子

00:06:48.070 --> 00:06:50.100
走吧，家鬼，保重

00:06:51.040 --> 00:06:54.810
好，知道了，我脫

00:07:07.720 --> 00:07:09.490
這樣可以了吧

00:07:12.060 --> 00:07:13.460
搞定了

00:07:14.430 --> 00:07:16.560
住手，好痛

00:07:16.560 --> 00:07:19.700
你們干嘛

00:07:23.370 --> 00:07:27.540
少廢話，光了身體就不是人

00:07:27.540 --> 00:07:29.340
是獸類或畜牲

00:07:29.710 --> 00:07:32.980
你現在光著身體就如同是獸

00:07:32.980 --> 00:07:35.020
生殺大權操之在我

00:07:35.350 --> 00:07:37.720
不要

00:07:51.870 --> 00:07:56.270
各位，這是今天的壓軸商品

00:07:57.910 --> 00:08:01.610
各位所見的這位美少女

00:08:01.610 --> 00:08:04.010
她來自另一個都市

00:08:04.010 --> 00:08:06.050
還是一個純潔的女孩

00:08:06.050 --> 00:08:07.680
她有值得憐惜的身世

00:08:07.680 --> 00:08:09.550
但她的身家非常清白

00:08:09.550 --> 00:08:11.590
某種因緣流浪到此

00:08:11.590 --> 00:08:13.390
是個潔身自愛的女孩

00:08:13.390 --> 00:08:14.990
長得非常美

00:08:14.990 --> 00:08:16.860
而且非常純潔

00:08:16.860 --> 00:08:19.060
各位有緣看到她

00:08:19.060 --> 00:08:20.960
到底是因果還是本性

00:08:20.960 --> 00:08:22.500
賣了身是為誰

00:08:22.500 --> 00:08:24.930
身為女人有她的苦衷

00:08:24.930 --> 00:08:26.870
各位請看這女孩

00:08:26.870 --> 00:08:28.600
楚楚可憐讓你心動

00:08:28.600 --> 00:08:30.300
想必讓你憐香惜玉

00:08:30.300 --> 00:08:32.170
特別向你們推薦

00:08:33.210 --> 00:08:34.810
我們從兩百開始

00:08:34.810 --> 00:08:36.840
烽喊價吧

00:08:37.440 --> 00:08:42.220
兩佰伍，兩佰陸

00:08:44.250 --> 00:08:46.550
再讓大家看看價值

00:08:52.760 --> 00:08:57.100
參佰，參佰伍拾

00:08:59.800 --> 00:09:04.740
伍佰萬

00:09:05.670 --> 00:09:09.510
伍佰萬？還有其他人嗎？

00:09:17.950 --> 00:09:20.390
本商品伍佰萬

00:09:20.390 --> 00:09:22.790
由尹士鐵魯先生得標

00:09:24.560 --> 00:09:26.590
怎麼會這麼巧

00:09:27.960 --> 00:09:30.200
不要，請住手

00:09:35.940 --> 00:09:40.870
滑潤的肌膚，的確是美少女

00:09:41.680 --> 00:09:43.440
會痛

00:09:45.280 --> 00:09:50.250
看來是還沒有經驗過

00:09:50.250 --> 00:09:54.220
沒錯，還是個處女

00:09:54.220 --> 00:09:57.620
求求你，別對我粗暴

00:09:58.730 --> 00:10:01.830
說什麼嘛，不是濕了嗎？

00:10:08.700 --> 00:10:11.470
亞力士，交給你了

00:10:11.470 --> 00:10:12.370
遵命

00:10:13.540 --> 00:10:16.510
從此之後我變為奴隸商品

00:10:16.880 --> 00:10:19.850
身體也變為淫亂了

00:10:24.350 --> 00:10:26.220
瑪亞小姐，瑪亞小姐

00:10:28.760 --> 00:10:32.390
我們來取購買奴隸的余款

00:10:33.290 --> 00:10:37.460
沒想到你被整得這麼慘

00:10:37.970 --> 00:10:40.170
這是誰的責任？

00:10:40.600 --> 00:10:41.970
就包涵些吧

00:10:41.970 --> 00:10:43.740
對對，包涵些吧

00:10:44.070 --> 00:10:47.240
你們害得我…

00:10:48.240 --> 00:10:50.440
哇，被插得那麼深

00:10:50.440 --> 00:10:52.480
真是的，太殘忍了

00:10:52.480 --> 00:10:55.380
拜托，別動它

00:10:55.980 --> 00:11:00.090
瑪亞，要取下這個真難

00:11:01.520 --> 00:11:05.660
好吧，我們告辭，保重

00:11:05.930 --> 00:11:08.330
等一下，告訴你們好消息

00:11:09.400 --> 00:11:11.570
告訴你們賺錢

00:11:11.570 --> 00:11:13.930
少騙人了

00:11:14.430 --> 00:11:16.800
真的，我看到了

00:11:16.800 --> 00:11:19.170
城裡人將財寶的藏處

00:11:19.170 --> 00:11:20.370
財寶？

00:11:20.910 --> 00:11:23.280
對，你們看那些把手

00:11:23.280 --> 00:11:24.480
將那拉下後

00:11:24.480 --> 00:11:26.280
藏財寶的房門就會開啟

00:11:27.110 --> 00:11:29.080
黑鬼，你說怎麼辦？

00:11:29.080 --> 00:11:32.790
這附近很少毛到這種機器

00:11:32.790 --> 00:11:36.060
不錯，失去機會，後悔一生

00:11:36.490 --> 00:11:39.030
好吧，當做受騙

00:11:45.400 --> 00:11:47.100
哇，真的受騙

00:11:47.870 --> 00:11:49.340
多謝了

00:11:50.170 --> 00:11:52.670
被他們發現就糟了

00:11:53.140 --> 00:11:55.680
不得已，只好帶瑪亞走

00:11:56.510 --> 00:11:58.150
瑪亞，走吧

00:12:00.280 --> 00:12:01.980
怎麼了，瑪亞？

00:12:01.980 --> 00:12:04.620
插在裡面的這個拿下來

00:12:04.620 --> 00:12:07.150
真傷腦筋

00:12:09.120 --> 00:12:11.690
奴隸逃了

00:12:16.630 --> 00:12:18.900
瑪亞，現在不要緊了

00:12:20.700 --> 00:12:21.700
等一下

00:12:22.300 --> 00:12:23.670
又怎麼了？

00:12:24.340 --> 00:12:26.210
那個…尾巴…

00:12:26.210 --> 00:12:28.440
尾巴？那真有趣

00:12:28.440 --> 00:12:30.540
笨蛋，不是取笑的時候

00:12:31.250 --> 00:12:34.620
算了，我認命，你們逃吧

00:12:35.250 --> 00:12:38.050
黑鬼，這房間有點怪

00:12:39.920 --> 00:12:41.590
沒看到什麼

00:12:41.590 --> 00:12:42.960
眼鏡取下吧

00:12:45.630 --> 00:12:47.490
這…這是？

00:12:49.860 --> 00:12:51.470
黑鬼兄

00:12:51.770 --> 00:12:54.800
這裡是…到底是什麼？

00:12:56.840 --> 00:12:59.970
瑪亞，戰士瑪亞

00:12:59.970 --> 00:13:01.840
誰？是誰？

00:13:02.540 --> 00:13:04.310
瑪亞，怎麼回事？

00:13:07.380 --> 00:13:08.420
瑪亞小姐

00:13:13.790 --> 00:13:15.990
黑鬼兄，那是什麼？

00:13:15.990 --> 00:13:18.030
你們是何人？

00:13:22.430 --> 00:13:24.670
瑪亞，拔起來

00:13:24.670 --> 00:13:27.130
誰？是誰叫我？

00:13:28.140 --> 00:13:31.710
劍取下來，劍取下來

00:13:31.710 --> 00:13:36.240
它會賜給你力量

00:13:40.180 --> 00:13:42.420
媽呀！完了

00:13:49.060 --> 00:13:50.420
怎麼會這樣？

00:14:10.060 --> 00:14:12.420
不會吧

00:14:20.420 --> 00:14:23.690
預言所說的大概是這顆星吧

00:14:23.690 --> 00:14:26.760
是的，傑恩先生，我們已接近了

00:14:28.260 --> 00:14:31.670
格道因星系，第三行星耶斯多利拉

00:14:31.670 --> 00:14:33.270
真無法相信

00:14:33.270 --> 00:14:35.140
這種偏僻的星

00:14:35.140 --> 00:14:36.640
會有羅力多戰士存在

00:14:36.640 --> 00:14:37.470
傑恩先生

00:14:37.470 --> 00:14:39.670
你同樣也生於偏僻的星

00:14:41.010 --> 00:14:42.310
米蘭殿下

00:14:42.310 --> 00:14:44.610
瑪利娜行星的情況也一樣

00:14:45.180 --> 00:14:46.380
那我知道

00:14:46.880 --> 00:14:49.220
但，若是聖戰士也罷

00:14:49.220 --> 00:14:51.420
怎麼會是傳說中的羅力多

00:14:51.920 --> 00:14:55.420
傑恩先生，你懷疑羅斯神？

00:14:55.920 --> 00:14:58.560
對不起，我冒犯了神

00:14:58.990 --> 00:15:01.960
沒關系，說實話，不久前

00:15:01.960 --> 00:15:05.070
我也很懷疑傳說

00:15:05.530 --> 00:15:06.470
米蘭殿下

00:15:07.130 --> 00:15:11.470
我已感覺到戰士蘇醒了

00:15:12.240 --> 00:15:14.310
什麼？蘇醒了

00:15:14.880 --> 00:15:16.580
是的，沒錯

00:15:17.010 --> 00:15:20.710
的確是傳說中的戰士

00:15:21.680 --> 00:15:23.180
尹士鐵魯

00:15:23.620 --> 00:15:26.290
看來我把劍的封印委托你

00:15:26.290 --> 00:15:28.050
是一項錯誤

00:15:28.820 --> 00:15:30.490
罪該萬死

00:15:30.920 --> 00:15:33.160
算了，你有何打算

00:15:34.090 --> 00:15:35.860
已有萬全准備

00:15:36.400 --> 00:15:39.200
況且目前尚未完全蘇醒

00:15:39.200 --> 00:15:41.640
劍在奴隸手中，我會除掉他

00:15:41.970 --> 00:15:45.670
嗯，共和軍與友軍即將到達

00:15:45.670 --> 00:15:48.410
在皇帝陛下之前

00:15:48.410 --> 00:15:51.110
絕不許可失敗

00:15:51.110 --> 00:15:53.550
交給你了，尹士鐵魯

00:15:53.910 --> 00:15:54.680
是的

00:15:58.850 --> 00:16:01.660
黑鬼，瑪亞醒了

00:16:03.520 --> 00:16:05.030
什麼？完全記不起了？

00:16:05.660 --> 00:16:07.630
瑪亞，你當時真厲害

00:16:07.630 --> 00:16:10.160
敵人被你殺得片甲不留

00:16:10.160 --> 00:16:12.570
你握劍逃出之事也記不起？

00:16:12.800 --> 00:16:14.130
真抱歉，只記得

00:16:14.130 --> 00:16:17.040
聽到聲音那一刻

00:16:25.550 --> 00:16:27.510
找到了一些東西

00:16:28.180 --> 00:16:29.450
是什麼？

00:16:30.050 --> 00:16:31.220
是這個

00:16:32.120 --> 00:16:34.650
超人服裝

00:16:35.320 --> 00:16:37.060
這怎麼動得了

00:16:37.720 --> 00:16:38.960
這個呢？

00:16:40.190 --> 00:16:42.230
不行，太難為情了

00:16:44.030 --> 00:16:45.630
不然換這個吧

00:16:48.440 --> 00:16:50.870
差不多一些吧

00:16:53.110 --> 00:16:54.740
我本以為適合你

00:17:05.250 --> 00:17:07.090
就這樣子吧

00:17:08.260 --> 00:17:10.560
現在只剩下尾巴了

00:17:11.160 --> 00:17:12.390
沒別條路嗎？

00:17:12.660 --> 00:17:14.790
所以剛才不是解釋過嗎？

00:17:14.790 --> 00:17:18.370
要往蘭斯貝谷只有此森林道

00:17:21.030 --> 00:17:23.740
瑪亞，尾巴處會痛嗎？

00:17:23.740 --> 00:17:26.810
只有忍耐到達蘭斯貝谷

00:17:26.810 --> 00:17:30.110
那裡技術高的師父幫你取出

00:17:31.950 --> 00:17:33.580
瑪亞，怎麼了？

00:17:33.580 --> 00:17:35.050
你們聽到了沒？

00:17:35.320 --> 00:17:36.380
沒有

00:17:38.290 --> 00:17:40.120
我沒有告訴你

00:17:40.120 --> 00:17:41.720
這地方常有那個出現

00:17:41.720 --> 00:17:42.590
出現？

00:17:42.590 --> 00:17:43.860
對，這附近

00:17:45.390 --> 00:17:47.730
哇！我最怕妖魔鬼怪

00:17:48.400 --> 00:17:50.830
真不像個戰士

00:17:50.960 --> 00:17:52.230
但…

00:17:52.230 --> 00:17:54.330
剛才的勇氣跑到哪去了？

00:17:54.830 --> 00:17:59.610
一大群敵人都被你殺，殺…

00:18:02.410 --> 00:18:06.180
對嘛，我剛才還救了他們

00:18:07.110 --> 00:18:08.950
瑪亞，瑪亞

00:18:09.250 --> 00:18:12.120
對，我是戰士，決不可軟弱

00:18:26.900 --> 00:18:29.470
太棒了，瑪亞

00:18:29.470 --> 00:18:31.400
剛才真擔心

00:18:31.400 --> 00:18:33.470
嚇死我了

00:18:34.210 --> 00:18:36.180
不愧是羅力多的戰士

00:18:37.740 --> 00:18:40.550
一擊就擊中要害

00:18:40.950 --> 00:18:42.480
很佩服你

00:18:42.920 --> 00:18:45.350
但對我加力斯可能行不通

00:18:45.350 --> 00:18:46.550
騙人

00:18:47.090 --> 00:18:49.860
瑪亞，不可讓他看出懼怕

00:18:49.860 --> 00:18:51.320
趕快奮力出擊

00:18:52.030 --> 00:18:53.130
不錯

00:18:53.960 --> 00:18:58.200
喂，壞蛋請放馬過來吧

00:18:59.070 --> 00:19:01.270
你在背台詞嗎？

00:19:01.870 --> 00:19:07.970
（咒語）

00:19:07.970 --> 00:19:09.610
瑪亞，怎麼了

00:19:09.810 --> 00:19:11.910
我下面…不…

00:19:12.810 --> 00:19:14.650
飛

00:19:19.490 --> 00:19:20.650
瑪亞小姐

00:19:20.990 --> 00:19:22.020
黑鬼兄

00:19:22.020 --> 00:19:24.060
家鬼，不妙

00:19:24.420 --> 00:19:25.760
快溜

00:19:32.270 --> 00:19:36.770
這東西是聽命於我等

00:19:37.340 --> 00:19:39.210
衣服脫掉吧

00:19:42.440 --> 00:19:44.980
不要，不要看

00:19:47.450 --> 00:19:49.850
看看你自己吧

00:19:49.850 --> 00:19:51.790
這就是你本來的面貌

00:19:56.920 --> 00:19:58.960
美麗的肉體

00:19:58.960 --> 00:20:01.260
趕快變為肉奴隸吧

00:20:02.060 --> 00:20:05.330
當你醒來之時就是這種外貌

00:20:05.330 --> 00:20:06.900
帶著這個害羞的肉體

00:20:06.900 --> 00:20:09.370
回到你的世界去吧

00:20:39.830 --> 00:20:42.140
羅力多的戰士，很可愛

00:20:54.250 --> 00:20:55.350
開始吧

00:21:04.690 --> 00:21:07.230
你叫我嗎？古拉斯殿下

00:21:07.990 --> 00:21:10.460
共和軍的使者馬上就來了

00:21:10.460 --> 00:21:13.100
那些家伙若有什麼動作

00:21:13.100 --> 00:21:14.730
你知道該如何做吧

00:21:14.730 --> 00:21:15.500
知道

00:21:21.370 --> 00:21:22.980
大功告成之後

00:21:22.980 --> 00:21:24.510
傳說中的戰士

00:21:24.510 --> 00:21:26.610
將變為普通的肉體

00:21:26.610 --> 00:21:28.580
在這個肉體之前

00:21:28.580 --> 00:21:30.820
共和軍的家伙們

00:21:30.820 --> 00:21:32.990
不知道有何感想

00:21:37.090 --> 00:21:39.390
輸出力提升為極限

00:22:42.160 --> 00:22:45.730
瑪亞現況不知如何？

00:22:45.730 --> 00:22:46.890
是啊

00:22:47.660 --> 00:22:50.400
但願不會被整慘

00:22:54.230 --> 00:22:56.870
怎麼是共和軍的飛行隊

00:22:57.270 --> 00:23:00.840
不知道發生什麼事

00:23:00.840 --> 00:23:02.910
對了，羅力多的戰士呢？

00:23:03.640 --> 00:23:08.750
我小時候曾許多次的聽母親說過

00:23:09.350 --> 00:23:10.480
傳說中的戰士

00:23:10.480 --> 00:23:12.320
羅力多的聖劍

00:23:12.320 --> 00:23:14.890
那麼，難道瑪亞手中的劍？

00:23:14.890 --> 00:23:16.090
是啊

00:23:16.090 --> 00:23:20.160
那東西非常可怕

00:23:20.160 --> 00:23:22.530
它可超越男女本性

00:23:22.530 --> 00:23:27.230
降臨於這世界

00:23:30.700 --> 00:23:34.210
不知道瑪亞將會變成如何？