﻿WEBVTT

00:00:30.010 --> 00:00:40.010
本字幕由<font color="#ff88f8">桜</font><font color="#ffffff">都字幕组製作  僅供交流試看之用  請於下載後24小時內刪除
翻譯:Kurako  時軸:古月三石 繁化: 筱雪 壓制:时空  校對:midlovat</font>

00:00:26.010 --> 00:00:30.020
森林裡的熊先生、冬眠中。

00:00:27.050 --> 00:00:30.020
第5話 乳頭保護計劃

00:07:09.410 --> 00:07:12.420
第6話 第一份工作

00:07:09.410 --> 00:07:12.420
第6話 第一份工作

00:00:01.520 --> 00:00:03.330
只是閃到腰而已啦

00:00:04.150 --> 00:00:05.330
你沒事吧

00:00:05.330 --> 00:00:06.930
嗯 沒事的

00:00:07.350 --> 00:00:10.650
但是老奶奶 你這個腰也沒法在麵包坊工作了吧

00:00:11.030 --> 00:00:14.690
是啊 只有老爺爺一個人也太辛苦了

00:00:14.690 --> 00:00:16.510
稍微休息一段時間吧

00:00:17.330 --> 00:00:19.650
老爺爺是負責做麵包的呀

00:00:20.070 --> 00:00:24.050
對了 你們兩個暫時去麵包店幫忙幹活吧

00:00:33.150 --> 00:00:34.070
歡迎光臨

00:00:46.260 --> 00:00:47.590
非常感謝

00:00:48.030 --> 00:00:49.400
終於沒人了呢

00:00:50.030 --> 00:00:51.400
嗯

00:00:51.830 --> 00:00:53.550
諾瓦 你不舒服嗎

00:00:54.010 --> 00:00:58.030
我沒事 就是稍微出了點汗 我去裡面擦一下

00:01:09.830 --> 00:01:13.270
諾瓦 你怎麼了 感覺好奇怪啊

00:01:13.940 --> 00:01:15.680
果然還是哪裡不舒服嗎

00:01:18.690 --> 00:01:20.430
那個 其實

00:01:24.540 --> 00:01:26.660
胸部變得太敏感了

00:01:27.480 --> 00:01:31.150
圍裙的繫繩會摩擦到 讓我一直很在意

00:01:34.230 --> 00:01:35.590
是這樣啊

00:01:45.790 --> 00:01:49.030
對不起 都怪我…吧

00:01:54.210 --> 00:01:56.460
寇拜託我來看看情況

00:01:57.310 --> 00:01:59.540
說可以把剩下的麵包帶回去

00:02:00.650 --> 00:02:02.910
是 是嗎 謝謝你 瓦塔里

00:02:03.520 --> 00:02:05.850
外面的牌子 幫你們翻到打烊了

00:02:07.140 --> 00:02:10.010
不過 你們那種事 還是回家再做比較好

00:02:12.240 --> 00:02:13.100
辛苦了

00:02:19.750 --> 00:02:21.670
我幫你塗藥 給我看看胸

00:02:21.670 --> 00:02:24.190
艾利 我沒事的

00:02:24.190 --> 00:02:26.230
不行 都腫起來了

00:02:27.090 --> 00:02:29.970
而且 本來就怪我

00:02:31.560 --> 00:02:32.700
我知道了

00:02:33.670 --> 00:02:35.660
那能拜託你嗎

00:02:38.220 --> 00:02:39.060
交給我吧

00:02:40.970 --> 00:02:41.710
要撕了哦

00:02:47.050 --> 00:02:49.510
接下來是塗藥 疼的話要說哦

00:02:54.450 --> 00:02:58.250
不行了 光是艾利幫我上藥

00:02:59.780 --> 00:03:01.730
諾瓦 你沒事吧

00:03:02.250 --> 00:03:04.670
沒事…不過

00:03:05.930 --> 00:03:10.180
光是被摸就會很有感覺 再繼續的話…

00:03:15.340 --> 00:03:19.170
對不起 再一小會兒就好 你再忍忍諾瓦

00:03:24.390 --> 00:03:25.710
要塗另一邊了哦

00:03:27.250 --> 00:03:28.170
我知道了

00:03:32.750 --> 00:03:34.590
想親諾瓦

00:03:34.590 --> 00:03:36.900
但是現在親的話會不會被罵呢

00:03:40.090 --> 00:03:40.890
對不起

00:03:41.550 --> 00:03:44.950
沒事 我只是被嚇了一跳 沒事的

00:03:47.910 --> 00:03:50.720
諾瓦 立起來了

00:03:51.820 --> 00:03:52.810
我現在就讓它冷靜下來

00:03:53.330 --> 00:03:56.370
明明你只是幫我上藥 真是不好意思

00:04:03.930 --> 00:04:06.910
不要忍耐 明明是我的責任

00:04:11.410 --> 00:04:12.190
諾瓦

00:04:16.930 --> 00:04:17.670
等…

00:04:19.270 --> 00:04:23.950
喂艾利 你不用做這種事情 沒關係的

00:04:24.630 --> 00:04:27.350
沒事的 為了讓諾瓦輕鬆點

00:04:32.790 --> 00:04:33.600
艾利

00:04:52.910 --> 00:04:54.010
好好射出來了

00:04:55.250 --> 00:04:56.230
沒射到眼睛裡吧

00:04:56.230 --> 00:04:57.870
沒有 沒事的

00:04:57.870 --> 00:04:58.950
諾瓦冷靜下來了嗎

00:05:01.190 --> 00:05:02.030
太好了

00:05:08.320 --> 00:05:09.350
這樣就行了

00:05:10.810 --> 00:05:12.260
我去洗澡了

00:05:13.110 --> 00:05:13.890
謝謝

00:05:14.630 --> 00:05:16.970
在痊癒之前我都幫你上藥哦

00:05:22.800 --> 00:05:24.990
這種事情還得持續一段時間嗎

00:00:00.320 --> 00:00:03.990
<font color="#4c4a4b" face="@B0E27728">松鼠的老奶奶</font>

00:00:00.320 --> 00:00:03.990
<font color="#4c4a4b" face="@B0E27728">瑪麗女士</font>
