WEBVTT

00:00:01.080 --> 00:00:03.790
来了 哪位

00:00:04.430 --> 00:00:08.000
姐姐 我好想你

00:00:08.000 --> 00:00:09.230
小弘?

00:00:09.500 --> 00:00:11.810
这麽远 亏你一个人能来这里

00:00:16.750 --> 00:00:17.860
老爷

00:00:18.700 --> 00:00:22.710
大正伪婚  替身新娘与军服的猛爱
本字幕由桜都字幕组制作  仅供交流试看之用  请於下载後24小时内删除
翻译:Kurako  校对:小恐龙  时轴:吃货的天空  压制:时空

00:00:22.830 --> 00:00:25.930
决心—赌上我的性命

00:00:25.930 --> 00:00:28.140
你身体没事吗

00:00:29.410 --> 00:00:32.510
最近都没有发作 很稳定

00:00:33.360 --> 00:00:35.480
太好了 啊烫

00:00:37.530 --> 00:00:41.530
给我看看 没烫伤吧

00:00:43.260 --> 00:00:46.880
木户大人喜欢的食物有什麽呢

00:00:48.210 --> 00:00:50.930
我喜欢硬米饭和味噌汤

00:00:54.060 --> 00:00:55.920
米饭的硬度没问题

00:01:02.160 --> 00:01:04.900
姐姐喜欢石榴哦

00:01:05.220 --> 00:01:05.950
是吗

00:01:06.230 --> 00:01:09.600
姐姐也喜欢书 非常很有文化

00:01:09.600 --> 00:01:10.340
是吗

00:01:10.340 --> 00:01:14.960
还在医院做志愿活动 是个非常出色的人

00:01:16.420 --> 00:01:17.240
是吗

00:01:25.390 --> 00:01:26.630
我离开一下

00:01:27.320 --> 00:01:28.230
好的

00:01:28.230 --> 00:01:29.640
我也离开一下

00:01:33.900 --> 00:01:36.000
他们很合拍呢

00:01:44.340 --> 00:01:46.620
他们俩都好慢啊

00:01:47.750 --> 00:01:50.940
小弘不会头晕犯了吧

00:01:56.670 --> 00:01:58.490
怎麽会

00:02:05.670 --> 00:02:07.850
你妹妹今天看起来很开心啊

00:02:09.390 --> 00:02:13.570
是啊 小弘开心我也就高兴了

00:02:14.730 --> 00:02:15.660
麻子

00:02:19.180 --> 00:02:21.580
老 老爷

00:02:22.720 --> 00:02:26.300
可以给我 您的子孙吗

00:02:27.520 --> 00:02:28.200
好啊

00:02:29.970 --> 00:02:31.280
做好准备了吗

00:02:34.240 --> 00:02:37.050
老爷 今天由我来

00:02:39.000 --> 00:02:40.330
好大

00:02:51.210 --> 00:02:54.610
老爷 您舒服吗

00:02:57.110 --> 00:02:58.030
已经够了

00:03:00.070 --> 00:03:01.770
你就那麽等不及吗

00:03:02.640 --> 00:03:04.800
那我就如你所愿 给你

00:03:09.820 --> 00:03:11.680
老爷

00:03:16.750 --> 00:03:17.490
麻子

00:03:17.490 --> 00:03:20.370
请您 再深一点

00:03:21.740 --> 00:03:22.830
是吗

00:03:28.370 --> 00:03:30.250
热热的 要来了

00:03:34.680 --> 00:03:37.520
老爷 谢谢…

00:03:38.610 --> 00:03:42.040
怎麽这样 明明才刚去

00:03:52.540 --> 00:03:55.900
麻子 不要想多馀的事

00:04:00.170 --> 00:04:03.170
而且 不管你要多少我都会满足你

00:04:03.870 --> 00:04:05.390
老爷

00:04:28.130 --> 00:04:30.810
您能保护好姐姐吗

00:04:34.570 --> 00:04:36.550
我会赌上性命保护好她

00:04:53.540 --> 00:04:57.310
就算胡乱推测他们两个人也没用

00:04:58.270 --> 00:05:00.700
我只要做好自己的事情就好

00:05:14.330 --> 00:05:19.840
冷たい雨が濡らすうつように
冰冷的雨水打在我的身上

00:05:19.840 --> 00:05:22.800
伤か疼いた　
伤口疼痛

00:05:22.800 --> 00:05:26.340
色彩なくした日々も
失去色彩的每一天

00:05:26.340 --> 00:05:31.600
教えてくれた心にともる
你教会我  点亮了我的心

00:05:31.810 --> 00:05:38.100
未来を求める気持ちをつけた
当然也点亮了我追求未来的心

00:05:38.350 --> 00:05:44.150
気高さと儚さ　多望られた花
高雅和虚幻  被过多盼望的话

00:05:44.400 --> 00:05:50.410
横と先乱れる　花びらの音が响いて
四周散乱  花瓣的声音响起

00:05:50.410 --> 00:05:52.740
耳も飞べささやく
喃喃飞过耳畔

00:05:52.740 --> 00:05:56.370
确かめがうすがたがきれいだ
真切又清冷美丽的你

00:05:56.370 --> 00:06:00.880
俺のそばにいろいつも
留在我身边吧  永远

00:06:01.500 --> 00:06:07.550
幸せにするから信じろう
相信我  我会让你幸福

00:06:07.550 --> 00:06:13.060
灯笼が照らす　その笑顔で
用你的笑容  点亮灯笼

00:06:13.640 --> 00:06:19.560
縁を结び君と巡り合う
与你结缘  和你邂逅

00:06:19.560 --> 00:06:26.400
ツバキ先朝焼け探そう
在椿之花端寻找朝霞吧