WEBVTT

00:00:01.080 --> 00:00:03.790
來了 哪位

00:00:04.430 --> 00:00:08.000
姐姐 我好想你

00:00:08.000 --> 00:00:09.230
小弘?

00:00:09.500 --> 00:00:11.810
這麼遠 虧你一個人能來這裡

00:00:16.750 --> 00:00:17.860
老爺

00:00:18.700 --> 00:00:22.710
大正偽婚  替身新娘與軍服的猛愛
本字幕由桜都字幕組制作  僅供交流試看之用  請於下載後24小時內刪除
翻譯:Kurako  校對:小恐龍  時軸:吃貨的天空  壓製:時空

00:00:22.830 --> 00:00:25.930
決心—賭上我的性命

00:00:25.930 --> 00:00:28.140
你身體沒事嗎

00:00:29.410 --> 00:00:32.510
最近都沒有發作 很穩定

00:00:33.360 --> 00:00:35.480
太好了 啊燙

00:00:37.530 --> 00:00:41.530
給我看看 沒燙傷吧

00:00:43.260 --> 00:00:46.880
木戶大人喜歡的食物有什麼呢

00:00:48.210 --> 00:00:50.930
我喜歡硬米飯和味噌湯

00:00:54.060 --> 00:00:55.920
米飯的硬度沒問題

00:01:02.160 --> 00:01:04.900
姐姐喜歡石榴哦

00:01:05.220 --> 00:01:05.950
是嗎

00:01:06.230 --> 00:01:09.600
姐姐也喜歡書 非常很有文化

00:01:09.600 --> 00:01:10.340
是嗎

00:01:10.340 --> 00:01:14.960
還在醫院做志願活動 是個非常出色的人

00:01:16.420 --> 00:01:17.240
是嗎

00:01:25.390 --> 00:01:26.630
我離開一下

00:01:27.320 --> 00:01:28.230
好的

00:01:28.230 --> 00:01:29.640
我也離開一下

00:01:33.900 --> 00:01:36.000
他們很合拍呢

00:01:44.340 --> 00:01:46.620
他們倆都好慢啊

00:01:47.750 --> 00:01:50.940
小弘不會頭暈犯了吧

00:01:56.670 --> 00:01:58.490
怎麼會

00:02:05.670 --> 00:02:07.850
你妹妹今天看起來很開心啊

00:02:09.390 --> 00:02:13.570
是啊 小弘開心我也就高興了

00:02:14.730 --> 00:02:15.660
麻子

00:02:19.180 --> 00:02:21.580
老 老爺

00:02:22.720 --> 00:02:26.300
可以給我 您的子孫嗎

00:02:27.520 --> 00:02:28.200
好啊

00:02:29.970 --> 00:02:31.280
做好準備了嗎

00:02:34.240 --> 00:02:37.050
老爺 今天由我來

00:02:39.000 --> 00:02:40.330
好大

00:02:51.210 --> 00:02:54.610
老爺 您舒服嗎

00:02:57.110 --> 00:02:58.030
已經夠了

00:03:00.070 --> 00:03:01.770
你就那麼等不及嗎

00:03:02.640 --> 00:03:04.800
那我就如你所願 給你

00:03:09.820 --> 00:03:11.680
老爺

00:03:16.750 --> 00:03:17.490
麻子

00:03:17.490 --> 00:03:20.370
請您 再深一點

00:03:21.740 --> 00:03:22.830
是嗎

00:03:28.370 --> 00:03:30.250
熱熱的 要來了

00:03:34.680 --> 00:03:37.520
老爺 謝謝…

00:03:38.610 --> 00:03:42.040
怎麼這樣 明明才剛去

00:03:52.540 --> 00:03:55.900
麻子 不要想多餘的事

00:04:00.170 --> 00:04:03.170
而且 不管你要多少我都會滿足你

00:04:03.870 --> 00:04:05.390
老爺

00:04:28.130 --> 00:04:30.810
您能保護好姐姐嗎

00:04:34.570 --> 00:04:36.550
我會賭上性命保護好她

00:04:53.540 --> 00:04:57.310
就算胡亂推測他們兩個人也沒用

00:04:58.270 --> 00:05:00.700
我只要做好自己的事情就好

00:05:14.330 --> 00:05:19.840
冷たい雨が濡らすうつように
冰冷的雨水打在我的身上

00:05:19.840 --> 00:05:22.800
傷か疼いた　
傷口疼痛

00:05:22.800 --> 00:05:26.340
色彩なくした日々も
失去色彩的每一天

00:05:26.340 --> 00:05:31.600
教えてくれた心にともる
你教會我  點亮了我的心

00:05:31.810 --> 00:05:38.100
未来を求める気持ちをつけた
當然也點亮了我追求未來的心

00:05:38.350 --> 00:05:44.150
気高さと儚さ　多望られた花
高雅和虛幻  被過多盼望的話

00:05:44.400 --> 00:05:50.410
横と先乱れる　花びらの音が響いて
四周散亂  花瓣的聲音響起

00:05:50.410 --> 00:05:52.740
耳も飛べささやく
喃喃飛過耳畔

00:05:52.740 --> 00:05:56.370
確かめがうすがたがきれいだ
真切又清冷美麗的你

00:05:56.370 --> 00:06:00.880
俺のそばにいろいつも
留在我身邊吧  永遠

00:06:01.500 --> 00:06:07.550
幸せにするから信じろう
相信我  我會讓你幸福

00:06:07.550 --> 00:06:13.060
灯籠が照らす　その笑顔で
用你的笑容  點亮燈籠

00:06:13.640 --> 00:06:19.560
縁を結び君と巡り合う
與你結緣  和你邂逅

00:06:19.560 --> 00:06:26.400
ツバキ先朝焼け探そう
在椿之花端尋找朝霞吧