WEBVTT

00:00:01.190 --> 00:00:03.330
非常抱歉 迟迟未拜访

00:00:04.210 --> 00:00:05.640
我是麻子

00:00:06.810 --> 00:00:09.740
这就是你心心念念的丫头吗

00:00:10.420 --> 00:00:12.630
老爷 心心念念的?

00:00:13.400 --> 00:00:17.410
大正伪婚  替身新娘与军服的猛爱
本字幕由桜都字幕组制作  仅供交流试看之用  请於下载後24小时内删除
翻译:Kurako  校对:小恐龙  时轴:吃货的天空  压制:时空

00:00:17.530 --> 00:00:17.690
冲突—不是什麽女人 是我的妻子

00:00:17.690 --> 00:00:21.460
听说你在热海 拒绝了陆军大臣的酒

00:00:21.460 --> 00:00:23.410
中途就回去了啊

00:00:25.020 --> 00:00:27.310
陆军大臣?

00:00:28.800 --> 00:00:31.570
你就那麽想让我丢脸吗

00:00:31.880 --> 00:00:33.940
父亲大人也是军人

00:00:34.420 --> 00:00:35.940
你媳妇也是

00:00:35.940 --> 00:00:37.900
就那麽悠悠哉地

00:00:39.760 --> 00:00:42.290
所以 还没怀孕吗

00:00:43.030 --> 00:00:45.690
真是的 这种不能怀孕的女人

00:00:45.690 --> 00:00:47.350
也是没用处啊

00:00:47.690 --> 00:00:49.680
被发火也没办法

00:00:50.020 --> 00:00:52.800
毕竟我就是因为这个才被娶回来的

00:00:53.590 --> 00:00:55.200
包括没向您问候的事

00:00:55.200 --> 00:00:56.860
诸多诸多 真的非常抱歉

00:00:59.480 --> 00:01:02.260
是我说不用来打招呼的

00:01:03.010 --> 00:01:04.170
什麽

00:01:04.690 --> 00:01:06.710
这不是你能决定的事!

00:01:08.780 --> 00:01:12.890
男人就要结婚生子 继承家族才算得上独当一面

00:01:13.540 --> 00:01:17.510
至今还没能让老婆怀孕的你 就是个废物

00:01:18.970 --> 00:01:21.150
老爷 废物?

00:01:22.210 --> 00:01:25.070
您对我的不满 欣然接受

00:01:25.920 --> 00:01:27.260
但是

00:01:29.180 --> 00:01:32.080
老爷他对工作和家庭都非常重视

00:01:32.080 --> 00:01:33.530
是位非常了不起的大人

00:01:36.330 --> 00:01:39.920
你这臭女人 区区个女人还敢还嘴!

00:01:42.140 --> 00:01:43.550
说过火了

00:01:43.830 --> 00:01:45.940
但是我不後悔

00:01:50.300 --> 00:01:53.370
不是什麽女人 是我的妻子

00:01:54.280 --> 00:01:55.590
老爷

00:01:56.920 --> 00:02:00.540
你们 滚出去!

00:02:02.680 --> 00:02:04.270
非常抱歉

00:02:04.850 --> 00:02:07.070
我对父亲大人 说了那些冒犯的话

00:02:07.620 --> 00:02:11.340
近二十年来都是这样 不是你的错

00:02:12.810 --> 00:02:14.340
二十年?

00:02:18.120 --> 00:02:22.940
如果我可以的话 也想让他能撒撒娇

00:02:24.670 --> 00:02:28.000
听说听着心跳声 能让人平静下来

00:02:28.560 --> 00:02:33.290
我的心跳声 您可以一直听下去哦

00:02:36.110 --> 00:02:36.910
麻子

00:02:58.700 --> 00:03:04.810
感觉今天比以往 吻得都要久

00:03:06.040 --> 00:03:09.740
不行 不能只有我舒服

00:03:11.030 --> 00:03:14.450
明明是我 想宠爱一番老爷的

00:03:20.610 --> 00:03:22.060
不要担心了

00:03:39.630 --> 00:03:44.000
接触的地方兴奋起来 让身体充满热情

00:03:47.660 --> 00:03:51.330
老爷 再深一点

00:04:03.300 --> 00:04:06.730
不要 这个姿势 好害羞

00:04:10.160 --> 00:04:12.810
等等 老爷

00:04:13.460 --> 00:04:14.610
不等

00:04:24.270 --> 00:04:25.160
麻子

00:04:25.450 --> 00:04:27.530
老爷

00:04:38.670 --> 00:04:42.950
我是替身 这一点我没有忘记

00:04:44.250 --> 00:04:45.800
但是现在

00:04:49.270 --> 00:04:51.920
把那个混帐儿子的东西都扔了

00:04:53.020 --> 00:04:56.070
我也不知道老爷和父亲大人之间

00:04:56.330 --> 00:04:58.160
曾经有过什麽

00:04:59.370 --> 00:05:00.940
但是第二天早上

00:05:02.020 --> 00:05:05.590
意外地迎来了知晓往事的客人

00:05:19.340 --> 00:05:24.840
冷たい雨が濡らすうつように
冰冷的雨水打在我的身上

00:05:24.840 --> 00:05:27.800
伤か疼いた　
伤口疼痛

00:05:27.800 --> 00:05:31.350
色彩なくした日々も
失去色彩的每一天

00:05:31.350 --> 00:05:36.600
教えてくれた心にともる
你教会我  点亮了我的心

00:05:36.810 --> 00:05:43.110
未来を求める気持ちをつけた
当然也点亮了我追求未来的心

00:05:43.360 --> 00:05:49.160
気高さと儚さ　多望られた花
高雅和虚幻  被过多盼望的话

00:05:49.410 --> 00:05:55.410
横と先乱れる　花びらの音が响いて
四周散乱  花瓣的声音响起

00:05:55.410 --> 00:05:57.750
耳も飞べささやく
喃喃飞过耳畔

00:05:57.750 --> 00:06:01.380
确かめがうすがたがきれいだ
真切又清冷美丽的你

00:06:01.380 --> 00:06:05.880
俺のそばにいろいつも
留在我身边吧  永远

00:06:06.510 --> 00:06:12.550
幸せにするから信じろう
相信我  我会让你幸福

00:06:12.550 --> 00:06:18.060
灯笼が照らす　その笑顔で
用你的笑容  点亮灯笼

00:06:18.640 --> 00:06:24.570
縁を结び君と巡り合う
与你结缘  和你邂逅

00:06:24.570 --> 00:06:31.410
ツバキ先朝焼け探そう
在椿之花端寻找朝霞吧